Kapitel 163

Глава 426. Каковы ваши отношения с Принцем?

«Ох…» Су Фулиу не хотел знать, кто такой Мо Чилу; он просто хотел узнать, почему Мо Чилу держит за руку Фэн Мутина и почему они так близки.

«Что это за поведение?!» Мо Чилу пришла в ярость, встала и, сверля Су Фулиу взглядом, полностью утратила свою прежнюю мягкость.

«Какие у вас отношения с принцем?» — спросила Су Фулю, seemingly игнорируя вопрос.

Мо Чилу была ошеломлена, а затем невольно стала пристально разглядывать Су Фулиу. Этот мужчина был так красив, с такой прекрасной фигурой, а она спросила его, какие у него отношения с принцем. А какие же у него отношения с принцем? Неужели...?

«Почему ты так на меня смотришь? Я спрашиваю, какие у тебя отношения с принцем?!» — сердито спросила Су Фулиу.

Обычно он учитывал бы статус другого человека, но сейчас он не мог этого вынести. Любой, кто хоть немного разбирается в людях, мог видеть, что Мо Чилу очень заботится о Фэн Мутин, и он, естественно, взял её за руку. Обычные люди не осмелились бы на такой интимный жест.

Взгляд Мо Чилу забегал по сторонам, а затем он сказал: «Я… я не могу сказать, какие у меня отношения с принцем… вы понимаете, о чём я».

«Ты несёшь чушь, Его Высочество никогда бы…» Су Фулю не смог закончить фразу. Он верил Фэн Мутину; Фэн Мутин так сильно любил его, и он знал, что эта любовь настоящая.

Но перед ним уже стояли другие мужчины и говорили подобные вещи. Если бы ничего не происходило, этот человек не стал бы говорить такое.

Увидев это, Мо Чилу сказал: «Я встречался с Вашим Высочеством несколько лет назад… но потом, из-за семейных обстоятельств, мне пришлось уехать на несколько лет. Теперь, когда я вернулся, я с нетерпением жду встречи с Вашим Высочеством».

«Ты определённо несёшь чушь, я тебе не верю». Су Фулю не поверила, что Фэн Мутин встречался с этим мужчиной на её глазах несколько лет.

«Не верьте мне. Вы выглядите такой нежной и хрупкой, что чем-то похоже на мой характер. Полагаю, именно поэтому принц назначил вас своей служанкой. Потому что, когда он видит вас, он видит меня».

Услышав эти слова, Су Фулю, которая все еще держалась за что-то, была ошеломлена.

Фэн Мутину он понравился потому, что его характер был похож на характер человека, стоявшего перед ним?

Может быть, Фэн Мутин использует его в качестве замены?!

Увидев панику в глазах Су Фулю, Мо Чилу еще больше убедился в своих чувствах к Фэн Мутину, поэтому сказал: «Теперь, когда я вернулся, принц определенно захочет быть со мной. Советую тебе не оставаться здесь и не унижаться!»

Су Фулю покачала головой и сказала: «Нет, Ваше Высочество никогда бы мне не солгало. Вы, должно быть, говорите чепуху и пытаетесь посеять раздор!»

«Не веришь? Хорошо, тогда я тебе кое-что покажу, и ты сдашься». С этими словами Мо Чилу достал спрятанный в одежде кулон. «Видишь? Это мне подарил принц. На нём даже выгравированы наши имена».

«Нет, ты, должно быть, сама это сделала. Принц никогда бы тебе это не подарил!» Су Фулиу крепко сжала кулаки.

«Перестань себя обманывать. Это то, что мне дал принц. А тебе принц никогда ничего не давал? Поэтому ты так говоришь?» — парировал Мо Чилу.

Су Фулю ослабил кулаки и посмотрел на себя. Кроме этой одежды, у него, похоже, больше ничего не было. Однако его никогда не волновали подобные вещи. Пока Фэн Мутин был рядом, этого было достаточно.

Увидев его реакцию, Мо Чилу понял, что угадал правильно, и рассмеялся: «Принц тебе ничего не дал. Верно, ты всего лишь замена мне. Принц скучает по мне только тогда, когда видит тебя. Он заботится обо мне, так как же он может заботиться о тебе?»

Глава 427 Я заставлю тебя замолчать

«Ты несёшь чушь, ты просто несёшь чушь, заткнись и больше ни слова не говори!» — крикнула Су Фулю, снова сжимая кулаки.

Мо Чилу фыркнул: «Я просто хочу, чтобы ты посмотрел правде в глаза. Советую тебе поскорее уйти, иначе, когда принц проснется, он увидит только меня, а ты останешься стоять там, разве это не будет еще более неловко?»

"Довольно, хватит, хватит!" — грудь Су Фулиу тяжело вздымалась.

«Твой гнев не поможет. Это правда. Даже если принц и давал тебе какие-то обещания, то только из-за меня. Он заботится обо мне. Даже если ты всего лишь замена, принц настолько преданный человек, что обязательно будет хорошо к тебе относиться. Но теперь, когда я вернулся, тебе нет смысла оставаться. Лучше уходи как можно скорее!»

Мо Чилу, казалось, был полон решимости отпугнуть Су Фулиу, поэтому он продолжал говорить. Видя, что Су Фулиу и так очень эмоциональна, он решил, что если еще немного ее спровоцирует, она убежит в слезах.

Однако он никак не ожидал, что его постоянные разговоры едва не будут стоить ему жизни.

Он никак не ожидал, что этот, казалось бы, кроткий и слабый человек окажется настолько могущественным.

Глаза Су Фулю налиты кровью, и она взревела: «Я же велела тебе заткнуться!»

Затем он собрал все свои силы и взмахнул ладонью, отчего его с огромной силой отбросило за пределы комнаты, и он с грохотом вылетел наружу.

Как только Су Янь прибыл, он увидел, как Мо Чилу потерял сознание и плюет кровью на землю.

Как раз когда он собирался подойти, он увидел, как из комнаты, словно призрак, вышла Су Фулиу, выглядевшая так, будто хотела убить Мо Чилу.

Мо Чилу так испугался, что в панике убежал, отчаянно пытаясь скрыться.

Су Янь нахмурилась, немного подумала, а затем быстро повернулась и ушла.

Не имея возможности отступить, Мо Чилу опустился на колени и стал молить о пощаде: «Не убивайте меня, не убивайте меня, я был неправ, я был неправ, всё, что я только что сказал, было ложью, ложью!»

Но Су Фулиу, казалось, не услышал его и направился прямо к нему.

Как раз в тот момент, когда он поднял руку, чтобы добить Мо Чилу, прибыл Су Янь вместе с Бай Юланом.

Бай Юлан крикнул: «Брат!»

Поднятая рука Су Фулиу замерла, и Мо Чилу, воспользовавшись этим моментом, быстро обошёл его и подбежал к Су Яню.

Бай Юлан бросился к Су Фулю: «Брат, брат, что случилось?»

Су Фулю медленно опустила руку, затем повернулась к Бай Юлану: "Шилан..."

Бай Юлан был ошеломлен, а затем сказал: «Да, это я, это Шилан. Брат, что случилось? Не пугай меня».

Не успела она договорить, как перед глазами Су Фулиу потемнело, и она потеряла сознание.

Бай Юлан подхватил его: «Брат, что случилось, брат?!»

Он быстро отнёс Су Фулиу обратно в его комнату и уложил на мягкий диван. Затем он быстро проверил пульс Су Фулиу, но оказалось, что с пульсом у него всё в порядке.

Снаружи Су Янь увидела, как Су Фулиу упала в обморок, и уже собиралась войти, но её остановил Мо Чилу: «Кто это был только что? Как он посмел ударить меня? Так нельзя оставлять дело. Я сын императорского советника. Я хочу, чтобы ты выдал его мне, чтобы я мог забрать его обратно и как следует наказать!»

Су Янь нахмурился, глядя на Мо Чилу, который еще несколько мгновений назад был в ужасе от смерти: «Если бы ты не был сыном императорского советника, я бы никого не стал останавливать молодого господина Су. Ты все еще хочешь забрать молодого господина Су, чтобы наказать его? Когда принц очнется, он, вероятно, сдерет с тебя кожу заживо!»

«Ты всего лишь дворецкий, как ты смеешь так со мной разговаривать?!» Мо Чилу был одновременно зол и раздражен. Как эти люди могли не воспринимать его всерьез?

Глава 428. Позвольте мне закончить то, что я хочу сказать.

«Советую тебе поскорее вернуться и найти императорского советника, а также подумать, как спасти свою жизнь. Если принц, проснувшись, узнает, что ты издевался над молодым господином Су, тебе конец». Су Янь даже не хотел смотреть на Мо Чилу.

Такой жеманный и претенциозный человек осмеливается завидовать их принцу.

«Невозможно. Даже если принц меня недолюбливает, он не отнимет мою жизнь. Мой отец — императорский советник!» — ответил Мо Чилу.

Су Янь нетерпеливо посмотрела на него: «Вы, наверное, много лет отсутствовали и забыли, какой наш принц человек, не так ли? Вы только что вернулись, поэтому, вероятно, не знаете, чем занимался наш принц в последнее время. Может, я вам расскажу?»

Мо Чилу был ошеломлен и сразу же почувствовал себя немного запуганным.

Су Янь продолжила: «Маркиз Динъюань, бывший наследный принц и все обитатели герцогского особняка — разве они не знатного происхождения? И все же наш принц расправился с ними, даже не моргнув глазом. Так вы думаете, что сможете сохранить эту человеческую шкуру?»

Услышав это, Мо Чилу окончательно струсил.

Он не осмелился сказать больше и, превозмогая боль, поспешно убежал.

Затем Су Янь поспешно вошёл в комнату и спросил: «Молодой господин Бай, как поживает молодой господин Су? С ним всё в порядке?»

Бай Юлан покачал головой: «С ним все в порядке, он скоро должен проснуться».

Как только он закончил говорить, Су Фулю проснулся. Он посмотрел на Бай Юлана с ничего не выражающим лицом и спросил: «Что... что со мной случилось?»

«Брат, ты разве не помнишь, что только что произошло?» — спросил Бай Юлан.

Су Фулю изо всех сил пыталась вспомнить, и ее лицо тут же побледнело: «Я помню, как кто-то подошел и тут же схватил принца за руку, говоря, как хорошо они с ним ладят, что принц любит меня только из-за него, потому что я его замена, и даже показал мне знак любви, который принц ему подарил, сказав, что он вернулся и я могу уйти, иначе, когда принц проснется, он будет видеть только его, а не меня, и мне будет очень неловко. Чем больше я слушала, тем больше злилась… а потом я больше ничего не помню».

Услышав это, Су Янь тут же сказал: «Госпожа Су, не слушайте эту чушь. Это совершенно необоснованно. Принц тогда даже не взглянул на него, и уж точно не взглянет на него сейчас. Что за любовный знак? Полная ерунда».

«Тогда? Значит, это действительно произошло?» — спросила в ответ Су Фулиу.

Су Янь, подавившись, быстро махнул рукой: «Молодой господин Су, пожалуйста, не думайте глупостей. Раньше это тот бесстыжий тип постоянно приставал к принцу, но принц его полностью игнорировал».

Увидев это, Бай Юлан быстро вмешался: «Брат, о чём ты думаешь? Принц столько для тебя сделал, разве ты не видел? Ты не можешь игнорировать всё, что принц для тебя сделал, только из-за бесстыдника. Хотя принц жесток и запугивает меня, я всё равно должен заступиться за него. Я вижу, что принц готов отдать за тебя жизнь. Ты не можешь сомневаться в его искренности по отношению к тебе».

Су Фулиу кивнула: «Конечно, я верю в принца, и я знаю, как хорошо он ко мне относится, я просто…»

«Что тут скажешь? Раз ты доверяешь принцу и знаешь, какой он хороший человек, что тут скажешь?» — настойчиво убеждал его Бай Юлан. Он знал характер Су Фулю и понимал, что именно так и нужно убеждать. Если бы он попытался убедить её мягко, как Су Фулю, это только ещё больше склонило бы её на свою сторону.

Су Фулиу покачала головой: «Нет, дайте мне закончить то, что я хочу сказать».

«Хорошо, хорошо, расскажи мне».

Су Фулиу надула губы, выглядя смущенной.

Это выражение испугало и Бай Юлана, и Су Яня.

Затем Су Фулю сказала: «Но… я видела, как этот человек говорил без умолку, и не знала, как ему возразить. Мне очень хотелось накричать на него и отругать, но… я не знала, как это сделать. Я знаю, что если бы это был Юлан, он бы обязательно хорошенько его отругал, поэтому… я хочу, чтобы Юлан меня научил…»

Бай Юлан и Су Янь снова были ошеломлены, а затем поняли, что имела в виду Су Фулю.

Губы Бай Юлана дрогнули, и он ответил: «Брат... ты... ты хочешь, чтобы я научил тебя ругаться?»

Глава 429. Брат, не учись на пустяках.

Су Фулю несколько смущенно кивнула: «Ну... в таком случае, если этот человек посмеет еще раз говорить глупости, я могу его отругать».

«Э-э…» — Бай Юлан неловко улыбнулся. — «А как насчет этого, брат? Если он посмеет прийти еще раз, позови меня, и я его отругаю за тебя. Но учить тебя я категорически не буду, иначе, если принц узнает, он меня точно выгонит».

Он бы не посмел преподавать безрассудно.

Если даже обучение чему-либо хорошему могло так разозлить Фэн Мутина, разве он не растерзался бы, если бы научил его чему-нибудь плохому?

Су Янь поспешно сказала: «Он больше не придёт. Я уже дала указание, чтобы он больше никогда не ступал в резиденцию принца».

"Хорошо тогда..." Если бы не Мо Чилу, Су Фулиу тоже не захотела бы этому научиться.

Увидев его реакцию, Бай Юлан закатил глаза, немного подумал и сказал: «Брат, нам не нужно учиться ругаться, но мы можем научиться говорить резкие вещи. Ты слишком мягкосердечный. Иногда, когда тебя обижают, ты обязательно должен дать отпор. Как тот человек только что, тебе не нужно было ругаться, ты мог быть с ним строже. Ты же любимый принц, а кто он?»

«Кем он себя возомнил? Я это понимаю». Су Фулиу кивнула.

Губы Бай Юлана дрогнули: «Брат, не учись этой чепухе».

«Ах, о... тогда как выглядит „безжалостность“?» — с любопытством спросила Су Фулю.

Бай Юлан немного подумал, а затем сказал: «А как насчет этого? Мы с Су Янь это тебе продемонстрируем».

Во время разговора он встал и помахал Су Янь.

Су Янь подошла: "Я играю этого мерзавца?"

Услышав слова Су Яня, Су Фулю, сидя, молча повторил: «Ублюдок».

Су Янь тут же вспотел от холода: «Эй, нет, молодой господин Су, не повторяйте этого».

Если Су Фулю привыкнет постоянно называть их «ублюдками», их принц привлечет его к ответственности.

Бай Юлан быстро добавил: «Давайте больше не будем об этом говорить. Просто ведите себя так, будто вы действительно безжалостны».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema