Kapitel 181

Су Фулю посмотрела на Фэн Мутина, который снова стал таким же мягким, как прежде, словно это был совершенно другой человек, ранее проявлявший агрессию в последние несколько дней.

Он надулся, не смея произнести ни слова, и лишь робко смотрел на Фэн Мутина.

"Ах, Лю?" Увидев это, Фэн Мутин протянул руку и коснулся лба Су Фулю.

Су Фулиу испуганно отпрянула назад, ее большие, полные слез глаза тут же наполнились слезами.

Он крепко сжал край одеяла, выглядя робким.

Фэн Мутин тихо вздохнула: «Прости, я знаю, что пугала тебя последние несколько дней, но ты представляешь, как мне больно? Если бы ты была на моем месте, разве ты бы не сломалась?»

Со слезами на глазах Су Фулю хриплым голосом произнесла: «Тинлан, я действительно знаю, что была неправа. Я больше никогда не сбегу. Просто забери меня обратно и привяжи к себе. Я никуда не уйду. Я останусь рядом с тобой».

Фэн Мутин наклонилась и обняла его: «Я заберу тебя обратно и буду держать рядом, чтобы чувствовать себя спокойно».

"Тинлан, не сердись больше, хорошо..." — Су Фулю осторожно ущипнула Фэн Мутина за воротник и жалобно сказала.

«Ты…» — Фэн Мутин поднял руку и осторожно вытер слезы с лица Су Фулю. Он плакал каждый день последние несколько дней, словно потоп. «Если ты посмеешь снова убежать, поверь мне, я тебе ноги сломаю!»

Фэн Мутин был убит горем, увидев его плачущим, но всё же отнёсся к нему с довольно раздражающей «угрозой».

Су Фулю невольно задрожала, ее рука еще крепче сжала одежду Фэн Мутина: «Я… я не смею сделать это снова».

Фэн Мутин поцеловала его в лоб: «Хорошо, перестань плакать. У тебя три дня была температура, но наконец-то она спала. Ты всё ещё чувствуешь себя некомфортно?»

"Хм..." — слабо ответила Су Фулиу.

Фэн Мутин был ошеломлен, сердце его сжалось: «Вас что-нибудь еще беспокоит? Я позову доктора Лу».

В тот же миг, как он пошевелился, Су Фулю остановила его, ее лицо, залитое слезами, мгновенно вспыхнуло от гнева: «Нет… нет необходимости звать доктора Лу».

«Но вы плохо себя чувствуете».

Су Фулю опустила глаза, не смея смотреть на Фэн Мутина, и тихо, как жужжание комара, произнесла: «У меня болит горло, болит спина, болят колени… болит всё тело…»

Фэн Мутин снова был ошеломлен. Так вот что Су Фулю имела в виду, говоря о плохом самочувствии: «Тогда пусть Бай Юлан придет и сделает вам иглоукалывание, чтобы хотя бы облегчить боль в спине».

Су Фулю покачала головой: «Нет, Тинлан так издевался надо мной, что у меня на теле не осталось ни одного хорошего места. Я не могу позволить Юлану это увидеть».

"Может……"

«Нет значит нет», — сказала Су Фулиу, выглядя так, будто вот-вот расплачется.

«Хорошо, хорошо, я не позволю ему прийти, не позволю ему прийти. Тогда я потру тебе это». С этими словами Фэн Мутин приподнял одеяло и сел.

Он только протянул руку, но прежде чем успел коснуться Су Фулиу, увидел, как та вздрогнула и инстинктивно отпрянула.

Совершенно очевидно, что в последние несколько дней он действительно сильно напугал Су Фулиу, до такой степени, что организм Су Фулиу инстинктивно отреагировал, пытаясь его избежать.

«Не бойся, А-Лю. Пока ты этого больше не сделаешь, я тоже этого не сделаю», — мягко уговаривал Фэн Мутин.

Глава 484. Символы любви

«Я бы больше не осмелилась». Су Фулиу, конечно же, не осмелилась бы.

Фэн Мутин беспомощно вздохнула, а затем нежно начала делать ему массаж.

"Тинлан..." — слабо произнесла Су Фулиу, словно что-то ей пришло в голову.

"Хм?" — Фэн Мутин посмотрел на него, потирая руки.

"Э-э... этот... нефритовый колокольчик у меня на лодыжке, не могли бы вы его снять...?"

Прежде чем Су Фулю успела закончить, Фэн Мутин перебила её: «Нет, ты должна носить это всю оставшуюся жизнь».

«Но, но он звонит…» Лицо Су Фулиу мгновенно покраснело, когда она вспомнила звук нефритового колокольчика, который слышала последние несколько дней.

«Ты думаешь, я специально тебя этим опозорил?» — спросил Фэн Мутин.

Су Фулю поджал губы и ничего не ответил, но чувствовал, что в данных обстоятельствах действия Фэн Мутина были отчасти преднамеренными.

«Молчание означает согласие». С этими словами Фэн Мутин протянул руку и осторожно взял Су Фулю за правую лодыжку, и нефритовый колокольчик снова мягко и мелодично зазвонил.

Услышав этот звук, Су Фулю тут же смутился. Он попытался отдернуть ногу, но Фэн Мутин крепко её удержал: «Тинлан…»

"Красивый ли этот нефритовый колокольчик?"

"Прекрасно..." Когда Су Фулю впервые увидел этот нефритовый колокольчик, он искренне счел его изысканным и красивым, но...

«Я купила это по дороге в Гуйчэнь», — мягко сказала Фэн Мутин, поглаживая нефритовый колокольчик на лодыжке Су Фулю.

Су Фулю был слегка озадачен. По дороге в Гуйчэнь? В тот момент Фэн Мутин не знал, что он солгал ему, так что... этот нефритовый колокольчик был куплен Фэн Мутином не для того, чтобы опозорить его и преподать урок?

Затем Фэн Мутин сказал: «Когда ты упомянул, что у фальшивого Мо Чилу был какой-то знак любви, который я тебе подарил, в твоих глазах, помимо грусти и гнева, читались зависть и ожидание. Тогда я понял, что ты тоже хотел получить знак любви, принадлежащий нам».

«Тинлан…» Хотя Су Фулю знал, что упомянутый Мо Чилу символ любви был подделкой, он всё равно хотел получить настоящий символ любви, принадлежащий ему и Фэн Мутин.

Однако ему было слишком стыдно высказаться.

Неожиданно Фэн Мутин уже разгадал его мысли и держал это в уме.

На мгновение туман снова затуманил мое зрение.

«Ношение нефритового колокольчика на правой лодыжке символизирует тоску по любви, и я — твоя любовь», — сказал Фэн Мутин, затем посмотрел на Су Фулю и увидел, что тот снова плачет, поэтому быстро опустил лодыжку, и нефритовый колокольчик тихо зазвенел.

«Почему ты опять плачешь?» — Фэн Мутин наклонилась и вытерла слезы Су Фулю.

Су Фулю ничего не сказала, она просто уткнулась в объятия Фэн Мутина и заплакала. Он не знал, что сказать, ему просто хотелось плакать.

«Не плачь, А-Лю. Ты слишком много плакал последние несколько дней. Будь осторожен, у тебя глаза тоже болят». Фэн Мутин нежно похлопал его по спине.

«Я никогда в жизни его не сниму. Я буду носить его всю оставшуюся жизнь». Су Фулю поплакал немного, прежде чем заговорить. Он никогда в жизни не снимет эту ожерелье из нефритовых колокольчиков. Это был символ любви между ним и Фэн Мутин.

Фэн Мутин тихонько усмехнулась: «Да, каждый издаваемый звук – это мое признание в любви».

«Каждый издаваемый им звук говорит: "Я люблю тебя..." — пробормотала Су Фулиу. — Тогда этот звук, должно быть, самый прекрасный звук в мире».

Они задержались здесь довольно давно. В конце концов, это было на границе царства Сяо. Хотя это было далеко от столицы царства Сяо, все равно было небезопасно, поэтому им пришлось уйти.

Однако Су Фулю по-прежнему не мог встать с постели, поэтому Фэн Мутин был вынужден отнести его в подготовленную карету.

Бай Юлан, стоявший в стороне, недовольно посмотрел на Фэн Мутина и пробормотал: «Посмотрите, какой бардак устроил мой брат; он даже ходить толком не может».

Лу Чимо рассмеялся и сказал: «Хорошо, на что ты сердишься? Разве ты не видишь, как счастлив молодой господин Су?»

«Хм, мой глупый брат, несмотря на все эти издевательства, всё ещё выглядит таким счастливым, с ним просто невозможно справиться». Бай Юлан искренне пожалел его.

Хотя он и раньше подкинул Су Фулю эту неудачную идею, он не ожидал, что Фэн Мутин доставит столько хлопот.

Его брата держали взаперти в комнате пять дней, и он болел три дня. Теперь он даже нормально ходить не может.

Глядя на презрительное выражение лица Бай Юлана по отношению к Фэн Мутину, Лу Чимо одновременно забавлялся и раздражался, но втайне очень его любил. Юлан был просто очарователен.

Глава 485 Его Высочество наследный принц

«Хорошо, Юлан, давай тоже сядем на лошадей». С этими словами Лу Чимо помог Бай Юлану сесть на лошадь, а затем сам сел на коня.

Продавец подошел к двери и безучастно уставился в ту сторону, откуда они ушли.

Официант подошел и спросил: «Продавец, на что вы смотрите?»

«Мне… кажется, я видел Его Высочество наследного принца». Продавец заметил, что Су Фулиу показался ему очень знакомым.

Услышав это, официант рассмеялся: «Лавка, о чём вы говорите? У императора даже гарема нет, так откуда же тогда взялся бы наследный принц?»

Лавочник бросил на него укоризненный взгляд: «Я имел в виду Его Высочество наследного принца».

Официант был ошеломлен, а затем понял, что тот имел в виду: «Но ведь наследный принц давно...»

Лавочник вздохнул: «Что ж, пожалуй, этот молодой господин чем-то похож на Его Высочество наследного принца».

Говоря это, он повернулся и вошёл внутрь, бормоча себе под нос: «Какой прекрасный наследный принц! Как он мог умереть таким молодым? Если бы нынешний император был наследным принцем, как бы радовались жители царства Сяо! Небеса завидуют таланту, небеса завидуют таланту…»

«Небеса завидуют таланту?» — внезапно раздался незнакомый голос.

Продавец был слегка озадачен, затем обернулся и увидел, как из-за двери вошел высокий, стройный мужчина в темно-фиолетовой парчовой мантии с узором; его от природы вьющиеся черные волосы особенно бросались в глаза.

Этот человек отличался холодным и зловещим видом; хотя он и улыбался, от него всегда пробегала дрожь.

Он посмотрел на лавочника с, казалось бы, доброжелательным выражением лица и сказал: «Похоже, вы скучаете по Его Высочеству наследному принцу тех времен».

Лавочник не осмелился ответить, ведь слова «Ваше Высочество наследный принц» были под запретом в королевстве Сяо. Он лишь тихо вздохнул, заметив, что Су Фулю очень похож на тогдашнего наследного принца.

Теперь, когда его подслушали незнакомцы, он очень растерян. Если эти слова дойдут до ушей нынешнего императора, то всё кончено.

Но потом я подумал: это же граница, самое дальнее место от столицы, никакое ухо императора не могло дойти до меня.

«Почему вы ничего не говорите? Разве вы только что не бормотали что-то себе под нос? Мне просто было любопытно, действительно ли Его Высочество наследный принц был настолько хорош, что прошло столько лет с тех пор, как он умер, а вы все еще помните его».

У этого человека всегда была улыбка на губах, но эта улыбка не доходила до глаз; он казался дружелюбным, но на самом деле был ледяным.

«Я… я ничего не говорил, молодой господин меня неправильно понял». Лавочник по-прежнему не осмеливался признаться в этом, даже несмотря на то, что император был далеко.

После нескольких смешков мужчина посмотрел на стоявшего рядом официанта и сказал: «Если ваш менеджер мне не скажет, то можете сказать вы. Ничего страшного, не бойтесь. Я вас не съем. Я просто хочу знать, что предшествует фразе „Небеса завидуют таланту“».

Официант, увидев улыбающегося мужчину, который, казалось, ничего не собирался делать, прошептал: «Тогда я же говорил тебе не устраивать шумиху на улице. Лавочник спрашивал, как мог такой хороший принц умереть так рано? Он говорил, что если бы принц стал императором, все люди были бы вне себя от радости, но, оказывается, небеса завидуют таланту…»

Продавец стоял в стороне и, качая головой, спросил официанта: «Вы...»

Услышав это, мужчина рассмеялся: «Так вот как обстоят дела. Что тут сложного сказать? Все знают, какой Он замечательный, Его Высочество наследный принц. Но лучше не говорить такие вещи так легкомысленно. Одного лишь заявления о том, что Его Высочество станет императором, достаточно, чтобы вам стоили головы».

Услышав это, официант тут же прикрыл рот рукой.

Лавочник быстро ответил: «Да, я знаю, поэтому и не хотел вам рассказывать, молодой господин. Надеюсь, вы не будете распространять эту информацию».

«Не волнуйтесь, я не сплетник. Кстати, я хотел бы кое-что спросить. В вашей гостинице недавно был кто-нибудь, кто очень похож на Его Высочество наследного принца?» — спросил мужчина.

Глава 486. Бай Юлан, не могли бы вы быть немного сдержаннее?

Продавец был ошеломлен и не смог удержаться от того, чтобы повнимательнее рассмотреть мужчину перед собой. Этот вопрос был довольно проблематичным.

Причина его восхищения заключалась в том, что он увидел, насколько Су Фулиу похож на Его Высочество наследного принца.

Однако это заметил только он; никто другой не обратил на это внимания.

Хотя репутация наследного принца известна по всему королевству Сяо, мало кто видел его на этой границе, поэтому неудивительно, что никто не считает, что он похож на него.

Он до сих пор помнил наследного принца, потому что много лет назад побывал в столице и имел честь однажды увидеть его. Наследный принц был настолько красив, что он помнил его до сих пор.

Но зачем этому человеку задавать такой вопрос?

Это действительно сбивает с толку.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema