Kapitel 222

Наконец, все они стиснули зубы, и в их глазах мелькнул свирепый блеск!

Сегодняшние свадьбы этих двух семей превратились в свадебное соревнование!

В деревне Волков семья старосты обычно ведёт себя высокомерно, но теперь их выставили в глупом свете из-за мальчика, который внезапно вернулся домой на Новый год!

Если мы потеряем лицо, мы не позволим другой стороне обрести славу!

«Вы все знаете, что делать?» — спросил староста деревни, глядя на своих родственников.

Несколько родственников кивнули, затем вышли из виллы и повели своих доверенных лиц к резиденции семьи Ма.

«Сынок, поторопись и иди жениться на Сяое. Счастливое время настало, иди скорее!» — сказал староста деревни, взглянув на сына и с суровым лицом.

«Папа, здесь нет зрителей, так пусто, как же мы можем провести свадебную церемонию?» — печально сказал сын старосты деревни.

«Просто идите, когда я вам скажу! Прекратите эту чепуху! Не волнуйтесь, если мы сегодня на свадьбе плохо проведем время, семье Ма тоже это не сойдет с рук!» — усмехнулся староста деревни.

...

Здесь семья Ма была так окружена жителями деревни, что едва могла стоять на ногах. Все жители Ланчжуана собрались здесь, чтобы дать свои благословения.

Конечно, некоторые из благословений были искренними, а другие — фальшивыми. Откровенно говоря, все пришли за красными конвертами! И пришли со всеми своими семьями!

Если вы придете всей семьей, то получите красный конверт на 30 000 юаней, и деньги будут переведены на месте!

Тридцать тысяч юаней! Только дурак откажется от такого!

После того, как эти люди дали свое благословение, они быстро подбежали к семье Ма и попытались подойти к ним поближе!

Даже некоторые жители соседних деревень бросились к месту свадьбы, притворяясь жителями Ланчжуана и получая красные конверты с деньгами!

Сначала ответственный за организацию мероприятия остановил всех, но, узнав о ситуации, Ма Юньтэн улыбнулся и сказал, что каждый, кто придет на свадьбу его кузена, независимо от того, из какой деревни он родом, получит красный конверт!

Каждый потратит от 10 000 до 20 000 юаней, поэтому на свадьбе будет максимум около тысячи человек, а стоимость превысит десять миллионов юаней!

Для всех остальных более десяти миллионов — это немалая сумма! А действия семьи Ма можно охарактеризовать только как крайне громкие!

Даже у богатых детей из провинциального городка не хватило бы на это средств!

Но что это значит для Ма Юньтенга?

Свадьбы – это, прежде всего, хорошее времяпрепровождение, и Ма Юньтан, конечно же, не обратил бы внимания на более чем 10 миллионов юаней в красных конвертах!

В глазах Ма Юньтэна эти десять миллионов юаней — ничто по сравнению с суммой!

На этот раз, когда Ма Юньтэн вернется домой, он растратит оставшиеся 700 миллиардов юаней!

«Дзинь: До завершения миссии на триллион осталось пять дней. Пожалуйста, ускорьте свои расходы!» — внезапно раздался в моей голове голос системы.

"...Похоже, я был слишком незаметен!" — сказал Ма Юньтэн, стоя на крыше своего дома в окружении двух женщин.

------------

Глава 153. Народная труппа художников? [Третье обновление!]

«Брат Тэн, что ты говоришь?» — недоуменно спросила Ли Сиюэ, услышав его бормотание себе под нос, а Линь Шике тоже с любопытством посмотрел на него.

«О, ничего страшного!» — рассмеялся Ма Юньтэн. «Пойдем, спустимся вниз! Свадебная церемония моего кузена почти закончилась, и как его старший кузен, я должен вручить подарки!»

«Что вы имеете в виду?» — недоуменно спросили две женщины.

«Скоро всё узнаете!» — сказал Ма Юньтэн двум женщинам. — «Вам тоже нужно будет дарить подарки! Но я вам в этом помогу!»

Все трое осторожно спустились с крыши. Найдя человека, ответственного за учет подаренных денег, Ма Юньтэн дал ему краткое объяснение, от которого тот чуть не упал в обморок от страха!

Свадебная церемония завершена; следующий шаг — вручение подарков.

Пожилой мужчина, старейшина деревни, встал перед толпой, посмотрел на список в своей руке и соответствующие суммы и громко закричал.

В родном городе Ма Юньтэна так называемая «церемония вручения подарков» на самом деле представляет собой красный конверт, который родственники и старшие вручают молодоженам, и молодожены должны на месте поклониться, чтобы выразить свою благодарность!

«Поклоняюсь своему второму дяде в Синьчжуане, 500!»

"Поклоняюсь своей третьей тёте из Личжуана! 2000!"

«Поклоняюсь своему второму дяде в Ванчжуане, 2000 год!»

«Передай привет дедушке Би из этой деревни, и я дам тебе 2000!»

...

Старик продолжал читать список у себя в руке, и молодожены тут же преклонили колени, выражая свою благодарность! Вся церемония длилась более двадцати минут, и у ответственного за нее старика уже охрип голос!

Увидев, что список вот-вот зачитают вслух, старик вздохнул с облегчением. Он сделал небольшой глоток чая и перевернул список подарков на последнюю страницу.

пых!

Увидев имя и указанную сумму, старик тут же выплюнул чай, который пил!

«Преклоняюсь перед твоим кузеном Юньтенгом!» — голос внезапно оборвался после этого крика.

Старик потёр очки, недоверчиво глядя на ряд цифр! Затем он невольно сглотнул, быстро проведя взглядом по цифрам!

Он председательствовал на бесчисленных церемониях награждения, но никогда не видел такого невероятного количества!

Его зрачки слегка сузились, и старик быстро отсчитал количество нулей слева направо!

"двадцать,"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250