Kapitel 490

Ма Юньтэн слегка улыбнулся и, не обращая на него внимания, направился прямо к главным воротам дома семьи Тан.

Настало время уничтожить всю семью.

«Система, заблокируй все ближайшие радиосигналы и выключи камеры!» — мысленно общался Ма Юньтэн с системой.

"ХОРОШО!"

В следующее мгновение все средства связи в радиусе километра от семьи Тан потеряли сигнал.

Очевидцы также с удивлением обнаружили, что сигнал их сотовых телефонов внезапно пропал. Более того, фотографии, сделанные ими на телефонах, на которых был виден денежный дождь, бесследно исчезли.

Это очень странно.

Хлопнуть!

Ма Юньтэн распахнул ворота дома семьи Тан и увидел, как старый господин Тан приказывает своим слугам наполнить мешки деньгами. Более десятка больших мешков, наполненных долларами США, уже были свалены у него во дворе!

«Молодой человек, огромное вам спасибо! Спасибо, что отправили столько денег семье Тан! Достаточно, достаточно! Я прикажу своим людям собрать деньги, чтобы предотвратить их кражу со стороны бунтовщиков. Можете попросить самолеты ненадолго остановиться! Мы разбросаем их позже! Это уже слишком!» — сказал старый господин Тан, сияя от радости.

«Э-э, просто возьми, если я тебе это дам».

На губах Ма Юньтэна внезапно появилась странная улыбка, и он с усмешкой посмотрел на старого господина Тана: «Жаль только, что эти деньги можно только в ад потратить!»

Пока он говорил, в правой ладони Ма Юньтэна постепенно появилось бледно-белое пламя. На этот раз Ма Юньтэн не стал намеренно скрывать цвет Древнего Духовного Холодного Пламени. В тот же миг, как появилось Древнее Духовное Холодное Пламя, его немедленно заметил старый мастер Тан.

«Ты… что ты хочешь сделать?!» Хотя старый мастер Тан никогда раньше не видел Лэн Хуо, он ясно чувствовал, что пламя на ладони Ма Юньтэна, похоже, несёт в себе какую-то высшую энергию.

«Ничего особенного, я просто хочу превратить это место в руины!»

Как только он закончил говорить, героический дух Ма Юньтэна мгновенно собрался у него на ладони, и затем огненный шар в его ладони быстро увеличился в размерах, мгновенно устремившись во все уголки дома Тан.

Ух ты!

Парящие в воздухе долларовые купюры США внезапно загорелись, и пламя мгновенно распространилось во все стороны.

Американские доллары, изначально разбросанные по разным углам, также были подожжены, и в одно мгновение особняк Танов превратился в море огня, окутанное густым дымом! Вся ценная каллиграфия, картины и антиквариат в особняке Танов сгорели дотла.

В бушующем пожаре обрушились и окружающие помещения!

Старый господин Тан в панике выбежал из дома Танов. Наблюдая, как семейный бизнес, создававшийся десятилетиями, сгорает дотла, он содрогался от ярости.

«Господин, что нам делать?» — с обеспокоенным выражением лица спросил слуга, стоявший рядом со старым господином Тангом.

«Бегите! Пока мы живы, мы всегда найдем способ сбежать!» Старый господин Тан стиснул зубы и с помощью двух слуг забрался в «Роллс-Ройс». Он планировал сбежать; он чувствовал, что Ма Юньтэн просто слишком страшен.

При мысли об ужасающем бледно-белом пламени на ладони Ма Юньтэна, он почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он знал, что не сможет противостоять Ма Юньтэну, и полагал, что даже если привлечет эксперта стадии Зарождающейся Души, тот, возможно, не сможет с ним справиться.

"Поехали!!" — взревел старый мастер Тан, и водитель тут же нажал на газ, а Роллс-Ройс помчался вперед.

Хлопнуть!

«Роллс-Ройс» проехал всего менее двадцати метров, когда внезапно врезался в землю. После этого Ма Юньтэн врезался каменным львом прямо в «Роллс-Ройс».

Чжао Пэн, стоявший в стороне, так испугался увиденного, что чуть не обмочился от страха. Это было просто невероятно! Ма Юньтэн одной рукой поднял каменного льва весом в несколько тонн и отбросил его, как оружие!

Роскошный Rolls-Royce теперь был в основном вмятинами в земле.

Водитель был раздавлен насмерть, повсюду была кровь. Старый господин Тан и двое слуг, сидевших на заднем сиденье, пытались выбраться из машины, но как только они выскочили из «Роллс-Ройса», в их ушах раздался дьявольский голос.

«Старик, я помню, я говорил, что собираюсь уничтожить всю эту семью». Ма Юньтэн посмотрел на него с улыбкой.

«Нет! Не убивай меня! Я могу делать лекарства! Я могу сделать лекарства для тебя бесплатно! Я также знаю многих культиваторов! Я могу познакомить тебя с тем местом, где можно заниматься культивацией!» Старый мастер Тан испуганно посмотрел на Ма Юньтэна.

"О? Что это за место?" Ма Юньтэн слышал по телефону, как Фэн Дефэн упомянул, что старый мастер Тан был единственным, кто родом из этого места.

Ма Юньтэн всегда интересовался, что это за место.

«Внешние миры!» — решил старый мастер Тан и тут же рассказал Ма Юньтенгу эту тайну, известную лишь немногим.

Внешняя граница неба?

Ма Юньтэн был слегка озадачен. Название звучало загадочно, словно открывался совершенно новый мир.

Может быть, это небольшой, закрытый мир?

«Расскажи мне всё, что знаешь, и я, возможно, позволю тебе умереть немного легче!» — сказал Ма Юньтэн, глядя ему в глаза.

Вжик!

За спиной старого мастера Тана внезапно появились две черные фигуры. Прежде чем Ма Юньтэн успел что-либо разглядеть, старый мастер Тан исчез из поля зрения Ма Юньтэна.

"Черт возьми!" — мысленно вздохнул Ма Юньтэн. Этого старика спасли другие люди, и сила, проявленная этими двумя, ужасала Ма Юньтэна.

Совершенно очевидно, что эти двое ничуть не уступают ему по могуществу.

Однако, похоже, другая сторона не собиралась ввязываться в конфликт с ним; их целью, по-видимому, было просто спасти старого мастера Тана. (Ниже приведён список имён/титулов: «Городской магнат номер один»; «Первый магнат города…»)

------------

Глава 365 Званый ужин богача [5 обновлений]

«Похоже, этот мир не так прост, как я думал». Ма Юньтэн посмотрел на место, где исчез старый господин Тан, и безмолвно улыбнулся. Затем, поддавшись мысли, он внезапно увидел, как горящий дом семьи Тан исчез.

Весь особняк Тан был сожжен дотла и превращен в руины.

Ма Юньтэн заявил, что хотел уничтожить всю семью, но, к сожалению, старого мастера Тана удалось спасти.

Однако эта поездка стала хорошим способом выплеснуть наш гнев. В конце концов, мы сожгли их особняк дотла. Чего еще они могли желать?

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250