Kapitel 51

Как только была сформирована игровая формация для третьего раунда, все молча и молча улыбнулись.

Раньше некоторые просто слонялись без дела и не смотрели игру всерьёз, а теперь все они толпились у ограждения на краю поля.

Однако в таком небольшом матче по поло на поле одновременно вывели четырех принцев. Такое грандиозное зрелище – поистине событие, которое случается раз в жизни.

Юнь Ли и Юнь Пэй были одеты в черное, а Юнь Тайдэ и Юнь Хуань — в красное; они четко разделились, держа в руках трости и стоя лицом друг к другу.

Два принца, возглавлявшие армию, и два принца, помогавшие в государственных делах, сидящие прямо на своих лошадях, излучали примерно одинаковую ауру.

В конце концов, Юнь Ли долгое время жил в Линьчуане, и даже когда он изредка возвращался в столицу, он не любил общаться с людьми за ее пределами. Хотя многие смутно слышали о его высокой репутации на северо-западной границе, они невольно предполагали, что его репутация не так уж и велика, поскольку никогда не видели его.

В этот момент яркое весеннее солнце, приближающееся к полудню, освещало светло-бронзовое лицо Юнь Ли, необъяснимым образом наполняя его неповторимым сиянием.

Он не был таким мускулистым, как Сюн Сяои, но был на голову выше его. Его прямая осанка верхом на лошади была столь же поразительна, как возвышающаяся белая береза.

Его лицо было залито светом, черты лица были подчеркнуты золотистым, мерцающим сиянием, что делало их еще более выразительными и излучало дикую, свирепую и решительную красоту.

Возможно, он не заметил этого, переодеваясь, но теперь с его лба спала едва заметная прядь волос, частично закрывающая левый глаз.

Слегка приподняв брови и сверкающие глаза, он излучал уверенность и амбиции, как молодой человек.

Ло Цуйвэй смотрела на него издалека, ее сердце замерло, а уголки губ изогнулись в изящный полумесяц.

Она чувствовала, что, возможно, ей конец.

****

Оказавшись верхом на лошади, поведение Юнь Ли полностью изменилось.

Именно так тигр охотится в лесу — свирепым, терпеливым и достаточно безжалостным.

Он легко скачет на лошади, спокойно руководит товарищами по команде и наносит удары сдержанно и точно. Каждое его движение яркое, живое и неудержимое.

Длинный клюшка для поло в его руке был подобен непобедимому копью, и куда бы он ни попал, враг был обращен в бегство.

В его глазах этот маленький мячик для поло был подобен голове вражеского вождя посреди огромной армии; никакая попытка окружить или перехватить его не могла остановить его наступление.

Однако при более внимательном рассмотрении выяснилось, что он отнюдь не был полностью безрассуден.

Время от времени Юнь Пэй обменивался взглядами или использовал свисток, распространенный в армии Линьчуаня, чтобы отдать приказы Сюн Сяои, а в нужный момент слегка постукивал кончиком клюшки для поло лошадь Чжэн Цюци.

Он вовремя расставил всех на нужные позиции, и изначально неорганизованная команда в черных футболках быстро сформировала несколько непривычную, но хорошо скоординированную и сплоченную группу.

Это интуиция и инстинкт, закаленные в крови и огне битвы.

Атака, отступление, укрытие, оборона — каждая деталь была под его контролем.

Что значит командовать, сохраняя спокойствие? Что значит чувствовать себя непринужденно в общении с кем-либо?

Во время небольшого матча по поло, проходившего около полудня весной, всем присутствующим выпала честь стать свидетелями обаяния главного тренера армейской команды Линьчуаня.

При стремительном наступлении оно величественно, как радуга; при медленном отступлении — спокойно и невозмутимо.

Высокая, внушительная фигура в черных одеждах, развевающихся на всаднике, двигалась быстро и неудержимо, идеально соответствуя легендарному королю Чжао Юньле, который, как говорили, мог вселять страх в сердца жителей Северной Ди всего лишь одним знаменем с иероглифом «облако» в своей центральной армии.

Слухи подтвердились.

На протяжении почти десяти лет этот же неукротимый дух, возглавлявший армию Линьчуаня, которая часто страдала от голода и холода, превратился в неприступную стену из плоти и крови на северо-западе.

Это герой Дацзина, молчаливый герой, который из-за своей немногословности и нежелания заниматься саморекламой молчаливо оберегает процветающую и прекрасную землю, находящуюся за его спиной.

Герой, которого часто недооценивают.

Герой, которого часто считают недостойным своей репутации.

Их несгибаемый дух и непоколебимая верность известны даже желтым пескам и холодной луне Северо-Запада.

****

Несмотря на все усилия Юньси и Юньхуань, Юньли и Юньпэй всё равно одержали победу с лёгкостью, словно это была детская игра.

Юнь Тайдэ и Юнь Хуань хорошо разбираются в тонкостях власти и используют множество нечестных приемов при дворе, часто оставляя Юнь Ли и Юнь Пэй беззащитными перед лицом трудностей.

Но сегодняшний матч по поло достаточно наглядно демонстрирует, что в настоящей борьбе эти два человека, рисковавшие жизнью на поле боя, несмотря на свой скромный состав, обладают достаточными преимуществами.

Под одобрительные возгласы и аплодисменты толпы принц Гун Юнь Чи, сидевший на судейской скамье, лично поднял небольшой черный флажок и помахал им рукой.

Аплодисменты и ликование были оглушительными, и сердце Ло Цуйвэя бешено колотилось.

Юнь Ли, верхом на лошади, повернул голову и улыбнулся ей. Пряди влажных от пота волос упали с его лба, отчего его сверкающие глаза, черные как обсидиан, ярко засияли.

В тот момент Ло Цуйвэй почувствовал, что во всем зале нет более привлекательного молодого человека, чем он.

****

Ло Цуйвэй вернулась в сарай с парчовыми изделиями, где она была раньше, взяла маленький чайник из глиняной печи и наполнила обе чашки на столе.

Сначала она прикоснулась к внешней стороне чашки тыльной стороной ладони, а когда почувствовала, что она немного нагрелась, быстро обмахнула рукой пар.

По какой-то причине она немного занервничала, в горле пересохло и сдавило, поэтому она взяла чашку горячего чая и сделала небольшой глоток.

Когда Юнь Ли вернулся в шатер с парчой, Ло Цуйвэй стоял у стола. Услышав шум, она обернулась и посмотрела на него с улыбкой.

Он выглядел так, словно только что принял душ; горячий пот стекал по его черным волосам, обрисовывая четкие линии профиля и создавая впечатление, будто он светится.

Даже его длинные ресницы были покрыты мелкими капельками пота, а темные глаза были влажными и блестели неглубоким мерцанием, как у леопарда, только что вернувшегося с охоты и опустившего когти, — мужественные, но гордые.

Это настолько красиво, что почти невыносимо.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema