Kapitel 28

Подняв глаза, она не удивилась, увидев лишь темноту. Там было всего два Сияющих Камня: один в руке Стального Молота, а другой в руке Пламени. Камень был зажат между ними, отчасти для безопасности, а отчасти чтобы она не заблудилась, если не будет осторожна.

"Папа, а земля тоже такая тёмная?" После столь долгого молчания Стоун наконец не смог удержаться и спросил. Неужели в этом мире нет даже лун и звёзд?

«Папа, стальной молоток», на мгновение замер, его шаги слегка замедлились, но он быстро взял себя в руки: «Папа забыл рассказать тебе о том, что происходит на поверхности. Поверхность отличается от земли. Под землей, чтобы узнать день и ночь, нужно смотреть на часы, а на поверхности — восход и закат».

Услышав это, Стоун с облегчением вздохнула. Возможно, отсутствие луны и звёзд было вызвано погодой! К тому же, даже если бы луны и звёзд действительно не было, это не имело бы большого значения. Но если бы не было солнца, Стоун почувствовала непреодолимое желание удариться головой о стену и начать всё сначала!

«Когда рассеется, взойдет солнце, и камень сможет увидеть свет», — объяснил ему Стальной Молот Папа, пока они шли: «На самом деле, иногда ночью не так уж и темно. Возможно, это потому, что наступила зима, и зимние ночи всегда особенно темные. Когда потеплеет, камень сможет увидеть, что ночью на небе есть свет, но этот свет не очень яркий».

Стоун наконец-то почувствовала облегчение. Оказалось, что она сможет увидеть солнце, луну и звезды еще при жизни! Это было поистине... по-настоящему трогательно.

«Папа сейчас ведёт Стоуна к краю Багрового леса. Вообще-то, мы уже были на краю Багрового леса, когда вышли из Королевства гномов. Но этого недостаточно, нам нужно пройти немного дальше».

«А? Почему?» — удивленно спросила Стоун. Она всегда считала, что выход из Королевства гномов на поверхность должен находиться в самом центре Багрового леса.

Папа Стальной Молот остановился, оценил направление и двинулся дальше: «Багровый Лес — запретная земля для людей, но это также запретная земля и для гномов. Самая внутренняя область принадлежит высокоуровневым магическим зверям, а мы обычно передвигаемся только по внешним территориям».

Стоун надула губы. Она думала, что Багровый лес — это её задний двор, но оказалось, что это бомба замедленного действия! Фу, как скучно!

Какая-то недалекая девочка еще не поняла, что отныне ей придется жить на этой бомбе замедленного действия...

«Вот и всё». Как раз когда Стоун почувствовал, что его короткие ноги вот-вот сломаются, Папа Стальной Молот наконец произнёс человеческое слово. Папа Стальной Молот указал вперёд и сказал: «Этому огромному дереву больше трёхсот лет. Хотя оно ещё не засохло, оно почти мертво. Стоун, отныне ты будешь жить в этом дупле».

Стоун молча закрыла лицо руками. Могла ли она сказать «нет»? Могла ли она?!

Направив пламя на то, чтобы аккуратно сложить одежду Стоуна, Стальной Молоток Папаша также снял с него мешок: «Стоун, отныне ты будешь жить один. Но не волнуйся, твой папа, мама и братья придут тебя навестить».

Камень все еще глубоко скорбел о себе, поэтому не ответил.

«Кстати, оставь себе этот Сияющий Камень». Отец, стальной молоток, передал Стоуну самый большой Сияющий Камень: «Хотя ночи в Багровом Лесу не такие темные, как под землей, все равно неудобно без Сияющих Камней. Папа принесет Стоуну еще Сияющих Камней, когда у нас будет такая возможность».

Сияющие камни на самом деле не так уж и редки, но поскольку Королевство гномов расположено под землей, сияющие камни, добываемые в шахтах, всегда распределяются и размещаются в разных местах. Стальной Молот Папаша не ожидал внезапной атаки Старейшины Редстоуна, и в спешке ему удалось добыть только два сияющих камня.

Камень держал в своих объятиях Сияющий Камень. Этот Сияющий Камень, размером примерно с баскетбольный мяч, излучал мягкий оранжево-желтый свет, который, хотя и не ослеплял, мог осветить примерно два-три квадратных метра. Интересно, что, несмотря на то, что Сияющий Камень является минералом, по какой-то причине он невероятно легкий и имеет очень низкую температуру воспламенения; одна искра могла бы его расплавить. Конечно, камень не стал бы настолько глуп, чтобы расплавить сам Сияющий Камень.

«Стоун, помни, не заходи глубоко в лес. И не сры дикие фрукты поблизости. Особенно растения, растущие рядом с большими деревьями после дождя, будь они белые, черные или ярко окрашенные, ни в коем случае не срывай их. Большинство растений в Багровом лесу ядовиты, понял?» — обеспокоенно напомнил ему отец, стальной молоток.

Ши Тоу поспешно кивнула. Она никогда не станет такой, как Шэньнун, которая лично пробует на вкус всевозможные травы! Испытывать яд на себе — это такая глупость, совершенно не свойственная её трусливой натуре.

«Ах, да, Стоун, возьми это. Помни, не броди вокруг и не убивай диких животных, какими бы они ни были, на них нельзя охотиться, понял?» Папа Стальной Молот вытащил из кармана что-то плотно завернутое в ткань и сунул это в руку Стоуна.

«Папа, Стоун такой добрый, как он мог причинить вред диким животным?» — наконец, Флейм не выдержал и сказал: «Давай скорее вернёмся, уже почти рассвет».

Отец Стального Молота сердито посмотрел на Пламя, но затем поднял взгляд к небу и сказал: «Уже поздно. Камень, ты оставайся в дупле дерева и ешь то, что есть в мешке. Отец принесет тебе еду через несколько дней».

Стоун механически кивнул, совершенно не найдя слов.

«Мы уходим, Стоун…» Несмотря на своё огромное нежелание, Стальной Молот Баба наконец покинул этот мир, охваченный пламенем.

Камень стоял перед дуплом дерева, наблюдая, как они уходят, не двигаясь с места.

Глава 61: Мозг Мастера сбился с пути

«Хихикаю, Мастер! Отлично! Мы наконец-то сбежали! Баоцзы так счастлив!» Пока Шиту была погружена в печальную атмосферу расставания, большой баоцзы в её кармане начал беспокоиться.

С громким «свистом» чёрный алмаз выскочил из кармана камня и решительно преобразился: «Га-га! Кровавый лес! Я, Молочный Пельмень, вернулся!»

Стоун презрительно посмотрела на него и прокралась обратно в дупло дерева. Хотя днем она спала дома, сначала она прокатилась на простом лифте, сделанном из подручных средств, а затем несколько часов шла пешком, и теперь чувствовала себя измотанной как никогда прежде.

Он порылся в большом свертке одежды и понял, что его мать, полная женщина, действительно обожает ее; она даже упаковала самое толстое и драгоценное одеяло из чистой шерсти в доме. Это одеяло было сделано из настоящей шкуры магического зверя. Хотя Стоун точно не знал, что это за магический зверь, прикосновение к мягкой шерсти показало, что это зверь высшего уровня.

Сначала расстелите на земле толстое обычное одеяло, затем расстелите одеяло из чистой шерсти. Камень решает: какими бы огромными ни были небо или земля, сон — самое главное!

(~﹃~)~zZ

"Гага, Мастер..." Неожиданно, оказавшись в незнакомом месте, Мастер не стал осматривать окрестности, а вместо этого крепко уснул. Баоцзы внезапно почувствовал сильное давление! Неужели это тот самый мудрый и проницательный Мастер, что и прежде?

«Хихикаешь, Мастер, продолжай спать. Баоцзы пойдет разведать обстановку!» Баоцзы подумал, что даже если его хозяин не боится смерти, он боится, что после смерти его заставят спать сотни лет! Поэтому Баоцзы решил стать авангардом! Впрочем, он и раньше им был!

Проснувшись после крепкого ночного сна, Ши Тоу в изумлении уставилась на дупло дерева перед собой: «Это…» Хотя она не рассматривала дупло вблизи перед сном, беглый взгляд подсказал, что это определенно примитивная его версия. За исключением отполированного камня, лежавшего там, где она лежала, все дупло должно было быть совершенно пустым!

Но кто может ей рассказать, что происходит?

«Гага, Мастер! Вы проснулись!» — внезапно раздался голос Баоцзы из-за дупла дерева. Затем Баоцзы выскочил из дупла и прыгнул прямо перед камнем: «Мастер, вы довольны будуаром, который Баоцзы помог вам украсить?»

удовлетворить……

Стоун поднялся, его губы дрогнули, он недоверчиво уставился на дупло дерева, которое когда-то выглядело ужасно обветшалым, а теперь стало пугающе уютным. Он дрожащим голосом спросил: «Баоцзы, это ты сделал?»

Баоцзы решительно подпрыгивал вверх и вниз. Что он мог сделать? У него же не было головы! "Хихикает, да! Вот так хозяин раньше обустраивал комнату! Хозяин, разве Баоцзы не очень способный?"

"Да!" — выдавил Стоун сквозь стиснутые зубы единственное слово, безучастно оглядываясь по сторонам.

Эта дупло на самом деле была не такой уж маленькой; по крайней мере, в прошлой жизни Стоун никогда не видел дерева с таким большим диаметром. Конечно, это могло быть и потому, что Стоун никогда не бывал в первобытном лесу в своей прошлой жизни. Вся дупло занимала около двадцати квадратных метров. Оно не было круглым, а было разделено на две четко очерченные области. Самая внешняя область представляла собой относительно большой полукруг, около пятнадцати или шестнадцати квадратных метров. Спальная зона Стоуна представляла собой длинное и узкое пространство с очень маленькой площадкой позади, всего несколько квадратных метров, едва заметной, если не присматриваться.

Самое большое отличие между дуплом и началом строительства заключается в том, что теперь весь пол дупла покрыт гладкими камнями, и даже края и углы идеально ровные, что даже лучше, чем у тех профессиональных декораторов в моей прошлой жизни.

У входа в дупло дерева была сооружена небольшая самодельная печь, окруженная камнями, внутри которой горел огонь. Несмотря на свои небольшие размеры, она вполне подходила для барбекю. Рядом с печью стоял идеально гладкий, плоский каменный стол, а рядом с ним — два небольших каменных табурета.

Снова потерев глаза, Стоун наклонила голову и на мгновение вспомнила, убедившись, что всего этого изначально не было. Внезапно ее взгляд на Баоцзы изменился: «Баоцзы, ты... ты волшебник?» Раз уж в этом мире, куда она попала, есть гномы, то наличие магии не удивительно, верно?

"Гага, Мастер, вы наконец-то вспомнили! Баоцзы — магическое существо земного типа! Баоцзы очень силён, не так ли?" Баоцзы очень обрадовался и закружился на месте, словно ожидая похвалы от Шиту.

Стоун была по-настоящему потрясена. Проведя так много времени в этом другом мире, хотя она прекрасно знала, что этот мир сильно отличается от того, из которого она пришла, видя, что гномы, за исключением жизни под землей, мало чем отличаются от гномов из ее прошлой жизни, она думала, что в этом мире просто немного больше рас. Она никак не ожидала...

«Ты действительно знаешь магию?» Стоун тяжело сглотнула. Дело было не в наивности; в конце концов, лучшая магия, которую она когда-либо видела, помимо компьютерных эффектов, — это «чудеса» Лю Цяня. В своей прошлой жизни она даже подумывала последовать за Лю Цянем, чтобы научиться магии — конечно, прежде чем она смогла бы применить её на практике, ей пришлось переселиться в другое тело.

"Баоцзы!" Ши Тоу крепко обнял Баоцзы, находя его приятным для глаз, как бы ни смотрел на него. "Не мог бы ты научить меня магии?" Ай-ай-ай, магия Баоцзы — настоящая магия! Она в миллион раз мощнее, чем у того Лю Цяня!

"Хихикает?" — Баоцзы растерянно смотрел, как Шитоу держит его на руках. Вааа, как давно его хозяин так нежно его обнимал? Вааа, как трогательно!

Увидев, что Баоцзы не говорит ни слова, Стоун предположил, что его обычный свирепый вид напугал его, поэтому он тут же понизил голос и нежно успокоил его: «Баоцзы, я знаю, ты самый способный Баоцзы, и ты мне больше всего нравишься! Баоцзы, пожалуйста, научи меня магии, хорошо? Даже одного заклинания, всего одного будет достаточно!»

«Хихикает? Хозяин хочет, чтобы Баоцзы научил его магии?» Баоцзы пристально посмотрел на своего хозяина и недоверчиво спросил: «Почему?»

Почему? Потому что магия — это весело! Но я не могу сказать это вслух; мне нужно придумать более вескую причину!

Стоун наклонила голову и немного подумала, прежде чем наконец нашла блестящее объяснение: «Баоцзы, я чувствую себя слишком слабой как хозяйка. Мне приходится просить Баоцзы использовать магию, чтобы позаботиться обо мне. Это действительно... вздох. Когда я в будущем научусь магии, я буду так же хорошо заботиться о Баоцзы. Домашние животные должны быть любимы и окружены заботой своих хозяев!»

Хм, это действительно веская причина! Стоун считала её гением; а Баоцзы была бы так тронута, что расплакалась бы!

К сожалению, нет! Баоцзы ничуть не сдвинулся с места. Вместо этого он посмотрел на своего хозяина с таким выражением лица, которое говорило: «Хихиканье! Мой хозяин действительно хочет заботиться о Баоцзы?! Мой хозяин действительно хочет учиться магии жизни?! У моего хозяина мозги сломаны, вааааах~~~»

☆, Глава 62. Существует такое понятие, как заговор.

Стоун, с лицом, залитым кровью, смотрел на рыдающего Баоцзы, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не раздавить булочку в мясную котлету: «Баоцзы! Заткнись!»

Сделав несколько глубоких вдохов, Ши Тоу подавил свой гнев и медленно спросил Бао Цзы. После слезного и жалобного объяснения Бао Цзы, Ши Тоу наконец понял, почему она потеряла контроль над своими эмоциями.

В этом мире домашние животные предназначены не для того, чтобы их баловали хозяева, а для того, чтобы служить им. Функционально домашних животных можно разделить на две основные категории: бойцовые и домашние. Проще говоря, первые — телохранители, а вторые — опекуны. Большая булочка, приготовленная на пару, явно относится ко второй категории.

«Баоцзы, ты же сказал, что ты питомец, так что же ты можешь сделать?» Стоун был подавлен. Он знал Баоцзы столько лет, и, кроме того, что он сделал сегодня, что было более-менее прилично, что хорошего он когда-либо делал?

«Гага, Мастер! Баоцзы такая способная! Баоцзы умеет говорить, петь, танцевать и читать…» Прежде чем Баоцзы успела продолжить восхвалять себя, Стоун быстро прервал её.

«Стоп! Что еще ты умеешь, кроме разговоров?» Стоун нахмурился, сверля Баоцзы взглядом и всерьез сомневаясь во вкусе предыдущего владельца. Насколько же недальновидным нужно быть, чтобы держать паровую булочку в качестве домашнего животного?

Баоцзы тоже в депрессии. Он никогда не был особо активным псом. Его первоначальный хозяин использовал его в основном для развлечения, иногда, может быть, просил вспомнить что-нибудь. Он скорее товарищ по играм, чем няня: «Хе-хе, Баоцзы даже знает магию жизни, основанную на стихии земли...»

«Верно!» Глаза Стоун загорелись; она почти забыла об этом. Магия! Это настоящая магия! «Баоцзы, ты до сих пор мне не рассказала! Почему ты не можешь научить меня магии?» Стоун очень хотела научиться настоящей магии, но когда она заговорила об этом, Баоцзы выглядел подавленным.

Как же Баоцзы мог не впасть в уныние? Теперь ему казалось, что, хотя Камень и забыл свои прошлые воспоминания, его характер определенно стал намного хуже, чем прежде: «Хе-хе, Мастер, вы специально издеваетесь над Баоцзы? Как Баоцзы мог учить Мастера магии?! Всю свою магию Баоцзы обучил Мастер!»

Кому может быть настолько скучно, чтобы смеяться над булочкой, приготовленной на пару?!

Стоун считала, что разговор с Баоцзы требует не только необычайного терпения, но, что более важно, невероятно стойкого сердца: «Раз уж я научила тебя магии, почему бы тебе не научить меня снова, раз я всё забыла?» Хм, хорошая женщина не станет спорить с булочкой. Как только она освоит магию, она обязательно преподаст этой проклятой булочке урок!

"Гага, Мастер действительно издевается над Баоцзы! Баоцзы даже не знает принципов магии, как он может учить Мастера! У Мастера столько магических книг, но он их не читает! Мастер становится все хуже и хуже, он больше не любит Баоцзы..." Большой Баоцзы продолжал бормотать себе под нос, но на этот раз Стоун не рассердился, а, наоборот, широко раскрыл глаза.

Магические книги?! У неё вообще они есть?!

«Баоцзы!» — Стоун вдруг подобострастно улыбнулся и подошёл ближе к Баоцзы, спросив невероятно мягким голосом: «У тебя есть какие-нибудь магические книги? Дай мне их посмотреть».

Баоцзы был ошеломлен и перестал бормотать: «Хе-хе, разве все волшебные книги не были забраны мастером после того, как Баоцзы их вытащил? У Баоцзы ничего не осталось!»

«Возьми?» Стоун не удивилась. В конце концов, Баоцзы была с ней столько лет, и она прекрасно знала ужасную способность Баоцзы «испражняться». Но, в конце концов, исчезновение волшебной книги не имело значения; всегда можно было копировать воспоминания, не так ли?

Ши Тоу объяснила свою идею Бао Цзы, который выжидающе посмотрел на неё. Внезапно всё вокруг закружилось, и, придя в себя, Ши Тоу оказалась в той комнате, со всех сторон заполненной экранами. К счастью, имея подобный опыт, Ши Тоу на этот раз не запаниковала.

На большой стене перед ними появилась фигура Баоцзы: «Гага, Мастер! Баоцзы развесил на стене все магические книги. Можете выбрать любую! Но Мастеру нужно перенести ваши воспоминания, верно?»

«Нет, нет!» Стоун так испугался, что его лицо побледнело. (Чепуха, «бледное» и «лицо»?!) С тех пор, как произошла эта передача памяти, Стоун поклялся никогда больше не использовать этот проклятый навык: «Я могу просто посмотреть на это сам, нет необходимости в передаче памяти».

«Хе-хе, тогда, Мастер, вы сами увидите!» — Баоцзы решительно превратил все стены в волшебные книги.

Глаза Стоуна мгновенно расширились: "Бао...баоцзы..."

«Гага, у Мастера есть ещё какие-нибудь приказы?» Баоцзы радостно поёрзала, но в её голосе слышалась нотка злорадства.

Стоун выглядела растерянной. Много лет назад она, сама того не зная, получила данные из памяти Баоцзы, но тогда ей передали только язык и письменность — гномий. Однако надписи на стене явно были не гномьими: «Переведите это на гномий язык!»

«Хе-хе, ни за что!» — решительно возразил Баоцзы: «Все магические термины происходят из древнего общего языка, и их нельзя изменить! Потому что только древний общий язык может общаться с магическими духами этого мира!»

Услышав слова Баоцзы, Шитоу глубоко опечалилась. Какая нелепость! Тогда она потратила более десяти лет на изучение английского, и в итоге освоила лишь его элементарное понимание. Этот так называемый древний общеупотребительный язык казался гораздо сложнее для изучения, чем английский. С её феноменальной способностью к забыванию, она, вероятно, не смогла бы освоить его, даже если бы изучала всю жизнь.

После долгих колебаний Стоун наконец стиснул зубы и сказал: «Баоцзы, я хочу перенести свои воспоминания!» Как бы больно это ни было, время, необходимое для переноса воспоминаний, всегда короткое, но вот изучение совершенно нового языка…

"Что?!" Изображение Баоцзы на стене исказилось, а голос Баоцзы стал пронзительным и резким. Спустя некоторое время стало ясно: "Что только что сказал Учитель? Баоцзы вас не расслышал!"

Стоун выглядел беспомощным, пожал плечами и сказал: «Баоцзы, я же говорил, что хочу перенести свои воспоминания».

Изображение булочки на стене снова начало искажаться, словно обвиняя Стоун в безответственности. Стоун почувствовала еще больший стыд. Неужели это действительно было необходимо? Она просто считала, что короткая, резкая боль лучше, чем долгая, затяжная. Неужели это должно быть так ужасно?

«Кстати, я также хочу спросить, имеет ли объем передаваемой памяти какое-либо отношение к общему объему? Например, в чем разница между передачей 100 000 слов и передачей 1 миллиона слов?» Поскольку это касалось ее собственных интересов, Ши Тоу решила, что ей нужно прояснить ситуацию. Если разницы нет, то она передаст больше.

После долгих раздумий Баоцзы постепенно успокоилась, но ее взгляд, устремленный на камень, был полон странных мыслей. Ей потребовалось много времени, чтобы ответить на вопрос камня: «Хе-хе, разницы нет! Просто чем больше ты передаешь, тем дольше это занимает!»

Теперь я понимаю. Это тот же принцип, что и загрузка чего-либо в интернет в моей прошлой жизни.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018 Kapitel 1019 Kapitel 1020 Kapitel 1021 Kapitel 1022 Kapitel 1023 Kapitel 1024 Kapitel 1025 Kapitel 1026 Kapitel 1027 Kapitel 1028 Kapitel 1029 Kapitel 1030 Kapitel 1031 Kapitel 1032 Kapitel 1033 Kapitel 1034 Kapitel 1035 Kapitel 1036 Kapitel 1037 Kapitel 1038 Kapitel 1039 Kapitel 1040 Kapitel 1041 Kapitel 1042 Kapitel 1043 Kapitel 1044 Kapitel 1045 Kapitel 1046 Kapitel 1047 Kapitel 1048 Kapitel 1049 Kapitel 1050 Kapitel 1051 Kapitel 1052 Kapitel 1053 Kapitel 1054 Kapitel 1055 Kapitel 1056 Kapitel 1057 Kapitel 1058 Kapitel 1059 Kapitel 1060 Kapitel 1061 Kapitel 1062 Kapitel 1063 Kapitel 1064 Kapitel 1065 Kapitel 1066 Kapitel 1067 Kapitel 1068 Kapitel 1069 Kapitel 1070 Kapitel 1071 Kapitel 1072 Kapitel 1073 Kapitel 1074 Kapitel 1075 Kapitel 1076 Kapitel 1077 Kapitel 1078 Kapitel 1079 Kapitel 1080 Kapitel 1081 Kapitel 1082 Kapitel 1083 Kapitel 1084 Kapitel 1085 Kapitel 1086