Kapitel 16

Голос мальчика был несколько холодным, но в тоне чувствовалась искренность: «Дядя Юнь, никто не может гарантировать будущее. Но, по крайней мере, пока я, Янь Си, здесь, никто не будет издеваться над Вэнь Хэном. Я буду относиться к ней как к родной сестре, так что, пожалуйста, не волнуйтесь».

«А что, если наш А Хенг влюбится в тебя?» — серьезно спросил отец Юна.

Мальчик слабо улыбнулся, его глаза были скрыты за черными волосами, выражение его лица было нечитаемым.

«Тогда я на ней женюсь».

Глава 15

Глава 15

Городок Ушуй можно считать типичным городом на воде.

Выдержав испытание более чем тысячелетней историей, река по-прежнему течет, ее воды чисты и безмятежны. Дома по обеим сторонам реки чрезвычайно просты и деревенски, с черной черепицей и синим кирпичом, ажурными оконными рамами и гирляндами красных фонарей, свисающих с карнизов и изящно покачивающихся на ветру, подобно кисточкам в волосах женщины из Цзяннаня, идущей по переулку с зонтом из промасленной бумаги, — прекрасны своей неземной и непритязательной красотой.

А Хенг ко всему этому привык, но для Ян Хоупа это было так же непривычно, как для новорожденного ребенка, впервые увидевшего мир.

Отец Юнь дал Ахену немного денег и велел ей взять Яньси на прогулку на рынок. Он очень доброжелательно улыбнулся.

А Хэн приняла деньги. Хотя она не понимала, почему отношение отца к Янь Хоупу так быстро изменилось, она всё равно послушно его слушалась.

До Малого Нового года осталось два дня, и, должно быть, на рынке кипит жизнь.

С тех пор как Ян Хоуп покинул семью Юн, он стал беспокойным, бесцельно бродит с фотоаппаратом. Он фотографирует каждого прохожего, словно обезьяна в цирке, демонстрируя свою красоту во всей красе.

А Хенг бежала следом, запыхавшись, но испытывая стыд. Она опустила голову и сделала вид, что не знает мальчика.

Вы видите в людях цирковых артистов, а люди видят в вас смотрителя зоопарка!

На рынке люди, несущие свои товары, спешили вперед.

Толпа была шумной и оживленной.

Мужчины в водных городах, как правило, добрые и мягкие, редко бывают резкими, нежные и добрые, как вода; а девушки прекрасны и нежны, их юбки из батика очаровательно колышутся, и, само собой разумеется, они уже являются воплощением красоты Цзяннаня.

Дети, большинство из которых были в шапках с изображением тигриных голов, сидели на руках у родителей, держа в руках белые сахарные пирожные, из носов у них текли слюни и сопли, они были пухленькие и очень милые.

В этот момент Ян Хоуп тоже держал в руках кусок белого сахарного пирога, и, словно бросая арахис, оторвал уголок, запрокинул голову назад и засунул его в рот, смеясь так сильно, что его большие глаза почти не были видны.

А Хенг, держа в руках фотоаппарат, с тоской смотрела на белый сахарный торт.

Только что Ян Хоуп попросил ее купить два куска белого сахарного пирога. Когда она вернулась, мальчик держал фотоаппарат у нее на шее и, держа в каждой руке по одному куску белого сахарного пирога, откусил от них обе стороны, не оставив ей ни крошки.

«Я тоже хочу это съесть», — фыркнул А Хенг, явно недовольный.

«Ты живешь здесь столько лет, тебе еще не надоело?» Мальчик даже не поднял глаз, его щеки распухли, он продолжал есть обеими руками.

Это его задушит!

А Хенг был в депрессии.

Ян Хоуп намеренно спровоцировал Ахенга. Закончив есть, он высунул язык и энергично облизал пальцы, искоса взглянув на девушку.

А Хенг потерял дар речи.

«А какая еще вкусная еда есть в городе Ушуй?» — спросил мальчик ее с улыбкой.

А Хенг немного подумал, а затем сказал: «Вонючий тофу».

«Это встречается и в городе Б, это не редкость», — пренебрежительно заметил мальчик.

«Это из провинции Цзяннань, сделано из тофу», — объяснил Ахенг.

Ян Хоуп скривил губу: «Тц! Мы до сих пор используем тофу с севера, откуда мы родом».

А Хенг усмехнулся: «Попробуй, и сам увидишь».

Она повела Янь Хоупа вдоль берега реки, в переулок, и, сделав несколько поворотов, они пришли к небольшому магазинчику с деревянной вывеской, на которой пятью четкими, но элегантными каллиграфическими иероглифами было написано: «Магазин тофу семьи Линь».

Под карнизом небольшого магазинчика на ветру мягко покачивалась вереница пыльных красных фонарей.

Внутри заведения было всего несколько деревянных столиков, и несколько посетителей спокойно ели.

Там царила совершенно другая атмосфера, нежели на шумном рынке, но при этом очень уютная.

«Дядя Сангзи, две миски тофу-пудинга и тарелка жареного тофу!» — воскликнул Ахенг.

"Хорошо!" — раздался из-за синей занавески честный и громкий голос мужчины средних лет.

Ян Хоуп посмотрела на маленький домик, ее большие глаза несколько раз обвели взглядом окрестности, и вдруг она улыбнулась: «Это место довольно забавное».

"В чем дело?"

«Во всех четырех углах крыши остались щели. Зимой здесь так холодно!»

«Оставь место для сушки тофу на ночь», — объяснил Ахенг мальчику. «Босс, я не хочу здесь оставаться».

Ян Хоуп кивнул, взял фотоаппарат, прищурился и сделал несколько снимков.

Ян Хоуп — очень добродушный человек.

Поэтому многие его поступки, кажется, не требуют объяснений и всё равно создают у людей ощущение, что это правильно и уместно.

Спустя некоторое время вышел улыбающийся невысокий мужчина, несущий квадратный деревянный стол, покрашенный в красный цвет. На берегу стояло несколько грубых фарфоровых чаш.

А Хенг обменялся с этим человеком несколькими любезностями.

«Где Юнь Цзай? Тебе лучше?» Мужчина взглянул на Янь Хоуп и, поняв, что это не знакомая Юнь Цзай, мягко поздоровался с ней.

«Сейчас Зай Зай наблюдается у врача в большой больнице. Моя мама сказала, что операция прошла очень успешно». Ахенг улыбнулась, ее лицо было мягким и искренним, а глаза полны чувства облегчения.

Владелец магазина, которого Ахенг называл «дядя Санг», тоже обрадовался словам девочки: «Это здорово, Зай Зай теперь может вернуться в школу. До того, как он бросил учебу, у него были отличные оценки, и вы оба очень перспективные ребята».

А Хенг широко улыбнулась, ее брови изогнулись, словно далекие горы.

Посетители за соседним столиком подбадривали его, поэтому владелец вернулся на кухню за синюю занавеску.

А Хенг поставил перед Янь Хоупом дымящуюся миску с тофу-пудингом, и мальчик осторожно постучал по столу своими тонкими, светлокожими пальцами.

Он слегка приподнял брови, но ничего не сказал.

Хотя, по его мнению, этот тофу-пудинг по-цзяннаньски ничем не отличался от того, который он пил каждое утро.

А Хенг слабо улыбнулся.

Ян Хоуп взял ложку, зачерпнул ложкой немного еды и положил в рот.

А Хенг улыбнулся мальчику: «Вкусно?»

«Это всё ещё тофу?» Он уставился на него широко раскрытыми глазами, его тёмные зрачки были полны наивного и невинного недоумения.

Ахенг кивнул.

«У него нет вяжущего вкуса. Когда он попадает в рот, он гладкий и нежный, чем-то напоминает яичный пудинг». Мальчик слегка прищурился, его лицо покраснело, и выражение его было довольным.

Яичный пудинг... он вкусный?

А Хенг на мгновение опешила, но в конце концов улыбнулась, выглядя довольной, ее тонкие губы были приподняты, а в уголках губ виднелись небольшие, тонкие морщинки улыбки.

«Попробуй вот это», — сказал А Хенг, протягивая мальчику жареный тофу.

Мальчик взял кусочек, положил в рот, пожевал, но потом нахмурился и выплюнул.

«Почему оно горькое?»

А Хенг нахмурился, затем вдруг что-то вспомнил и извиняющимся тоном сказал: «Дядя Санг, соуса не было. Я раньше ел с Зай Зай, а мы не любили приправы».

Он тут же побежал на кухню, попросил тарелку соуса и полил им сушеный тофу.

Ян Хоуп взяла еще один небольшой кусочек, попробовала его и ощутила на языке хрустящую текстуру тофу и сладость соуса, которая маскировала горечь. Аромат раскрылся в полной мере, а вкус оказался насыщенным.

А Хенг заметил, как расслабились брови мальчика, и втайне вздохнул с облегчением.

Она выросла в Ушуе и инстинктивно защищает эту землю, не желая, чтобы кто-либо испытывал к ней даже малейшую неприязнь.

Когда подобное мышление применяется к людям, это обычно называют защитой своих.

«В восточной части города, внутри Храма Городского Бога, находится прекрасный колодец. Весь тофу готовится на колодезной воде».

Ян Хоуп слегка кивнул, откусывая небольшие кусочки еды и с благодарностью глядя на нее.

Дядя Санг принес из кухни небольшую тарелочку с сушеными побегами бамбука, чтобы Ян надеялся съесть ее с рисом.

Сушеные побеги бамбука были кисло-сладкими, очень аппетитными, и Ян Хоуп съел их в большом количестве.

«Ах Хенг, вывеска в магазине дяди Санга старая. Твоя тетя попросила меня попросить тебя написать новую». Мужчина посмотрел на девушку с простым и искренним выражением лица.

"Мм." А Хенг кивнул с улыбкой.

Ян Хоуп удивленно спросил: «Вы сами написали эти слова на табличке?»

А Хенг снова кивнул, чувствуя себя неловко.

«Ты писал слишком быстро, нажим был неравномерным, чернила не смешивались равномерно, а последний штрих был неуверенным и недостаточно плавным», — спокойно сказал мальчик.

А Хенг тяжело сглотнул.

«Наш Ахенг начал заниматься каллиграфией еще в начальной школе и был одним из лучших в городе. Его почерк был даже лучше, чем у доктора Юна», — сказал дядя Санг, и в его тоне чувствовалась некоторая неприязнь к мальчику.

«Это зависит от таланта», — сказал молодой человек со слабой улыбкой.

Из этого следует, что сколько бы лет вы ни практиковались, без таланта это бесполезно.

А Хенг знала, что он говорит правду, но все же была несколько разочарована.

С самого детства она ежедневно, независимо от погоды, занималась каллиграфией со своим отцом. Теперь слова мальчика о том, что у нее нет таланта, действительно ранили ее.

«У этого мальчишки хватает наглости. Напиши пару слов и покажи мне», — несколько сердито сказал дядя Санг.

Мальчик пожал плечами, безразлично глядя на него, и выглядел ленивым.

Дядя Санг достал бумагу и ручку и с недовольным выражением лица положил их перед Янь Хоупом.

Молодой человек сидел прямо, держа в руках кисть. Он небрежно налил чернила в чернильницу, тонкие щетинки кончика кисти впитались в чернила. Он слегка приподнял запястье, повернул кончик кисти и медленно вытер излишки чернил с конца чернильницы. Он поднял руку, его ногти блестели и были круглыми, отражая бамбуковую ручку кисти, что делало его весьма необычным зрелищем.

«При написании иероглифа „�“ (линь) „мю“ слева должна выражать силу, а „мю“ справа — очарование. Когда ты его писал, ты слишком быстро поднимал кисть, и чернила ложились неравномерно, что категорически недопустимо. Иероглиф „цзя“ (цзя), хотя и написан с величием, не уделил должного внимания изысканным деталям между штрихами. Иероглиф „доу“ (доу) написан хорошо, но чернила распределены неравномерно. Иероглиф „фу“ (фу) пишется сложнее. Ты написал его более аккуратно, чем предыдущие иероглифы, но утратил прежний свободный и непринужденный стиль. Что касается иероглифа „дянь“ (дянь), то, когда ты его писал, чернила, вероятно, высохли, поэтому тебе пришлось отвести кисть назад». Мальчик писал, опустив голову и спокойно говоря.

Проект был завершен за один раз, в естественном и элегантном стиле, и его великолепие раскрылось в полной мере.

Один из образцов каллиграфии поразил Ахенга.

Каждый штрих свободный и энергичный, написан небрежно, но при этом полон искренних намерений и энергии.

"Я прав?" — лениво спросил мальчик, отложив ручку, подперев подбородок рукой.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329