Kapitel 24

Спасибо.

знал.

Глава 20

Глава 20

Отец Вэня оставался дома целый месяц.

Он был отцом, который очень любил своих детей. Несмотря на суровые черты солдата, он был удивительно терпелив и добр к детям.

Когда Вэнь была дома, отец часто водил Ахэн в парк и зоопарк. По утрам они иногда ходили на птичий рынок, а вечером он водил дочь в чайную, чтобы выпить чаю и встретиться со старыми друзьями.

Совершенно случайно, однажды за чаем я встретил офицера Фу. Офицер Фу был рад видеть А Хэна.

«Гоцзы, это твоя девушка?»

Господин Вэнь улыбнулся и согласно кивнул.

«Эй, теперь всё понятно. Я всё думал, почему этот ребёнок такой глупый; он похож на тебя».

Господину Вэню это показалось странным: «Вы раньше видели мою девушку?»

«Я её видел. Маленькая девочка, её братья дрались перед ней, а она шла следом, неся аптечку». Офицер Фу подмигнул Ахенгу.

Отец Вэнь с подозрением посмотрел на Ахенга.

А Хенг оставался спокойным: «Дядя, вы меня с кем-то перепутали, не так ли?»

Офицер Фу, будучи честным и прямолинейным, хлопнул себя по бедру и сказал: «Как я мог тебя с кем-то перепутать? Это ты, парень, ты такой уникальный!»

Ахенг покрылся холодным потом, выпрямился и, не осмеливаясь взглянуть на отца Вэня, сказал: «Вы, вы приняли меня за кого-то другого, я вас не знаю, вы, дядя…»

Отец Вэня отчасти понял, но промолчал.

Офицер Фу потерял терпение: «Вы! Вы так заикаетесь, как я могу признать свою ошибку!»

А Хенг возмущенно фыркнул: «Кто заикался?.. Я не заикался…»

«Ах да, я помню, там был некто по имени Янь Си, он был ранен, не так ли?» У офицера Фу была хорошая память.

А Хенг покачала головой, ее растерянное личико выражало полное непонимание: «Дядя, что вы говорите? Я не понимаю, я не понимаю…»

Я из Ушуя, деревенский парень, который не понимает, что говорят люди из Пекина...

— Травма ноги Сяоси уже зажила? — небрежно спросил отец Вэнь.

«Дело не в ноге, а в плече!» — рефлексивно воскликнул А Хенг.

«Послушайте, я же говорил, что это вы, но вы всё равно не хотите признаться…» — офицер Фу указал на маленькую девочку.

А Хенг молчал.

Сиван и Яньси не позволяли ей рассказывать об этом взрослым из-за дыры во рту.

Господин Вэнь многозначительно посмотрел на А Хэна, затем повернулся к офицеру Фу: «Старый Фу, как у них тогда шли бои?»

Офицер Фу рассмеялся, его брови заплясали от удовольствия: «Эти ребята — просто нечто, всего трое, а они взяли под свою опеку целую группу людей…»

«Дядя Фу, вот, держи, засахаренный боярышник, ешь!» — крикнула А Хэн, перебивая собеседника и, напрягая руку, сунула купленный ею засахаренный боярышник перед офицером Фу.

Офицер Фу был ошеломлен, затем махнул рукой: «Спасибо, но я не ем сладости. Гоцзы, позвольте мне сказать вам, когда я там был, ситуация была очень опасной…»

Треск, треск.

Господин Вэнь сохранял бесстрастное выражение лица, лишь неоднократно кивая.

А Хенг облизывал свой засахаренный боярышник, смотрел на офицера Фу и бормотал себе под нос: «Какой же этот дядя злой!»

После послеобеденного чаепития отец Вэня шел с такой безупречной осанкой, что практически маршировал строем. Ахэн следовал позади, поджав хвост, и выглядел совершенно подавленным.

Когда они вернулись домой, господин Вэнь с особой нежностью и любовью сказал А Хэну: «Иди и позови своего брата...»

«Папа, ты можешь не кричать?» — серьёзно и тихо спросил А Хенг.

«Что вы думаете?» — его выражение лица стало еще более дружелюбным.

ой.

А Хенг стояла наверху лестницы, сложив руки чашечкой под маленький мегафон: «Сиван, Сиван, спускайтесь...»

Голос, обладавший неповторимым мягким и нежным тембром ребенка, был чрезвычайно тихим, чрезвычайно... слабым и вялым.

Спустя некоторое время ответа не последовало.

«Папа, смотри, смотри, Сивана здесь нет». Ахенг искренне улыбнулся.

Господин Вэнь вел себя как святой: «Неужели?»

Он обернулся и зарычал: «Вэнь Сиван, спускайся сюда немедленно! Раз, два, три!»

Тем временем мальчик, одетый в пижаму и бесцеремонно топающий в тапочках, спустился вниз и вытянулся по стойке смирно: «Вот, вот!»

А Хэн был ошеломлен, восхищаясь скоростью Си Ван; должно быть, она тренировалась.

"Говори! Что ты такого сделал не так!" Господин Вэнь, сдерживавший свой гнев снаружи, наконец выплеснул его наружу.

Сиван был ошеломлен и неловко произнес: «Я ничего не делал».

«Э-э?!»

Сиван покрылся холодным потом и украдкой взглянул на Ахенга.

А Хенг посмотрел на небо.

«Ты опять вляпался в неприятности с маленькой Сидаи, не так ли?!» — усмехнулся отец Вэнь.

«Нет», — упрямо возражал Сиван, делая вид, что спокоен.

«Не притворяйся дураком, я тебя родила, я знаю, что ты за человек!»

Сиван запаниковала, почувствовав, что больше не может держать это в секрете. Ее яркие глаза сверкнули на Ахенга: «Ахенг, если я не велела тебе сказать это, как ты могла рассказать взрослым?!»

А Хенг, чувствуя себя обиженным, сказал: «Это был не я. Это был тот полицейский, который знал папу в тот день…»

Сиван задрожал. Какое совпадение...

«Вэнь Сиван, как ты смеешь обвинять свою сестру! Одно дело, когда вас, кучку негодяев, ловят на драке и забирают в полицейский участок, но почему вы позволили своей сестре, молодой девушке, вмешиваться в мужские дела!» Отец Вэня хлопнул его по руке.

«Папа, я тоже могу!» — вмешался А Хенг.

Господин Вэнь повернулся к дочери с серьезным выражением лица: «Дорогая, ты прекрасная девочка, не будь извращенкой!»

ой.

Ах Хенг кивнул, подумав, и согласился.

«Я не отпускал её, но она настояла на том, чтобы пойти». Сиван тоже почувствовал себя обиженным.

Она была тихой и стройной; она была взрослой женщиной. Он был слишком занят дракой, чтобы обращать на нее внимание.

«У тебя еще хватает наглости пререкаться!» — в ярости воскликнул мистер Вэнь, широко раскрыв глаза.

Сиван надула губы и молчала.

«Ты возвращаешься к старым привычкам. Чему тебя учили в детстве? Говорили, чтобы ты не дрался с людьми? Ты игнорируешь эти слова, не так ли?»

«Если другие издеваются над А Си, мы с Да И не можем просто стоять в стороне и смотреть, как над ним издеваются!» Си Ван — целеустремлённый и хороший ребёнок.

«Не смей мне нести чушь. Сяо Хоуп с детства был задирой! Вы двое выросли вместе, а он уже не день-два устраивает беспорядки. Что вы двое сделали, кроме того, что ходили за ним по пятам и устраивали скандалы? Если Сяо Хоупа задирают, то это чудо, что он не издевается над другими!» — сказал отец Вэнь, сплевывая на ходу и не в силах сдержать гнев.

«В любом случае, никому не позволено издеваться над Янь Хоуп!» — решила Си Ван.

«Вэнь Сиван, если ты будешь продолжать спорить, поверь мне, я тебя ударю!»

Сиван, с праведным и внушающим благоговение видом, чувствовала, что проявила огромную смелость ради Янь Си: «Я не боюсь!»

Отец Вэнь дрожал от гнева. Он глубоко вздохнул и, указывая на Аэн, сказал: «Дочь, сначала вернись в свою комнату. Какой бы шум ты ни услышала потом, не выходи!»

«Папа, папа, Сиван, он не хотел вас злить!» — Ахенг схватила отца за одежду.

«Он сделал это не специально, он сделал это специально! Твой брат такой, если ты за ним не присматриваешь, он очень расстроится! Не обращай на него внимания, возвращайся внутрь!» Отец Вэнь похлопал Аэн по плечу и оттолкнул её в сторону.

Он резко взмахнул рукой, собираясь ударить мальчика по спине.

Увидев это, А Хенг запаниковал и, поддавшись импульсу, указал на потолок: «Папа, смотри, летающая тарелка!!»

тихий……

В мире воцарилась тишина.

Господин Вэнь был ошеломлен.

Глаза Сиван и так были красными, но после слов А Хенга у нее навернулись слезы, хотя они и не текли.

Три секунды спустя они разразились смехом.

Когда мама Вэнь вернулась домой с работы, её встретила забавная, но очаровательная картина: дочь хихикала, муж так сильно смеялся, что согнулся пополам, и трепал ей волосы своей большой рукой. А сын, наоборот, катался по полу в пижаме, его ямочки на щеках были словно переполнены алкоголем.

«Над чем ты смеешься?» — спросила мать Вэнь, недоумевая, но при этом чувствуя, что увиденное очень трогательно.

Сиван подняла взгляд от пола, увидела свою мать и засмеялась еще громче, задыхаясь: «Мама... Мама... Смотри, смотри...»

"Что?" — госпожа Вэнь попыталась поднять мальчика с пола.

«Там в небе летающая тарелка Ахенга!..» Сиван схватила мать за руку, но так сильно рассмеялась, что едва могла пошевелиться.

«Сиван, ты такая злая! Я сказала это только потому, что спасла тебя!» Ахенг покраснела, чувствуя себя неловко перед матерью, и смущенно посмотрела на нее.

Мать Вэнь замерла, глядя на Ахэн. Она увидела черты лица Ахэн, столь похожие на её собственные, словно смотрела в зеркало, и в её сердце возникло странное чувство. Это чувство, казалось, существовало и раньше, но всегда подавлялось. Однако сейчас оно не могло быть сдержано и вырвалось наружу.

«Мама, почему ты плачешь?» — Сиван встала, широко раскрыв глаза.

Господин Вэнь понял, выражение его лица смягчилось, он вздохнул, подошел к жене и обнял ее: «Юньи, смотри, смотри, прилетел НЛО Ахэна, он вернул нашу дочь, почему ты все еще плачешь? Ты ведешь себя как глупый ребенок…»

Эти кристально чистые слезы медленно и нежно капали, слезы матери.

А Хенг безучастно смотрела на мать, слезы навернулись ей на глаза, словно они назревали уже давно.

Она не могла впитать прекрасный свет мира, ибо эти слезы были слишком обжигающими, ведь она в одно мгновение собрала в глазах всю свою любовь, и эта любовь, переполнявшая ее, обрела имя откровения, гордо и высоко подняла голову, смыла жалость и стала безупречной...

А Хенг знала, что в этот момент она медленно, слабо и с трудом пускает корни на земле, которая ей не принадлежала. И эта земля обнимала её, постепенно становясь частью её крови, становясь её собственностью, любя её и оберегая её...

И вот, наконец, она расплакалась.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329