Kapitel 28

По мере продолжения боя Чай Ву внезапно заметил, что большая часть фонарей, первоначально использовавшихся для освещения южной части моста, погасла, и самым прямым следствием этого стало то, что лучникам вдалеке становилось все труднее находить свои цели.

«Неужели Сян Юй в одиночку сможет победить нашу армию?» Чай У так сильно сжал кулаки, что они треснули. Он наконец понял, что попытки справиться с хаотичной армией Сян Юя бесполезны. «Щитоносцы, выстраивайтесь в ряды! Окружите Сян Юя! Лучники, приготовьтесь! Стреляйте в него при каждой возможности! Не беспокойтесь о дружественном огне!»

Щитоносцы продолжали собираться и выстраиваться в ряды, окружая сотни солдат, осаждавших Сян Юя, а также самого Сян Юя. Даже мост охраняли щитоносцы, чтобы предотвратить прорыв Сян Юя.

Сян Юй предпринял еще одну стремительную атаку, мгновенно уничтожив более десяти вражеских солдат. Однако за этим последовал залп вражеских стрел.

Вжик-вжик-вжик...

Дзинь-дззинь-дззинь...

Сян Юй взмахнул алебардой, отражая стрелы, а его черный конь Учжуй бросился вперед, прорвав вражеские ряды и уклонившись от густого града стрел, после чего устремился прямо к строю лучников.

Как мог Чай У позволить Сян Юю действовать по-своему? Он поспешно приказал своей армии остановить Сян Юя. Хотя он был поражен боевой мощью Сян Юя, его все больше терзали сомнения относительно его намерений.

"Умри!" Сян Юй бросился перед щитовым строем и, взмахнув алебардой горизонтально, отбросил нескольких солдат со щитами.

Однако вражеских сил было слишком много, и пролом, который они только что открыли, был немедленно заблокирован другими солдатами со щитами. Между ними и флангом лучников всё ещё оставалось несколько плотных человеческих стен, что затрудняло прорыв. Сян Юй не оставалось ничего другого, как изменить направление и продолжить атаку.

"Ха-ха-ха... Сян Юй повержен, усиливайте окружение!" — оживился Чай У. Его тактика сработала. Похоже, Сян Юй был не таким уж и непобедимым.

В этот момент снова раздался звук пронзающих воздух стрел.

Вжик-вжик-вжик...

Пых-пых-пых...

Аххх...

Но на этот раз град стрел обрушился не на Сян Юя, а на фалангу лучников, которую Сян Юй так и не смог прорвать!

Застигнутая врасплох, армия Хань мгновенно понесла тяжелые потери.

«На мосту солдаты Чу!»

Кто-то крикнул, и бесчисленное множество людей обратили свои взоры к мосту.

Не было грохочущего цокота копыт, но поток чуской конницы внезапно прорвался сквозь темноту и неожиданно появился в поле зрения Чай У и остальных!

"Ах! Мы попали в их ловушку! Быстро разожгите огонь! Подожгите мост!" Чай У наконец понял, что пытался сделать Сян Юй.

С того момента, как Сян Юй сошел с моста, все внимание постепенно привлекло его. Его невероятное боевое мастерство привело к настоящей бойне, и прежде чем они успели что-либо понять, все огни в южной части моста погасли, а поле зрения сузилось.

Что еще более важно, кавалерия Чу на удивление мало шумела во время бега, и ее шум полностью заглушали боевые крики с другой стороны.

Сян Юй не мог позволить врагу перейти мост и поджечь его, поэтому он заранее штурмовал плацдарм и убил всех, кто нес факел.

«Быстрее, запускайте ракеты!» Чай У давно готовился к внезапному нападению армии Чу в поддержку Сян Юя. Хотя Сян Юй убрал большую часть сухих дров с моста, поверхность моста уже была покрыта легковоспламеняющимися материалами, такими как масло, поэтому его все еще можно было поджечь.

Вжик!

Несколько стрел с горящей смазкой на наконечниках были выпущены в сторону поверхности моста, где были сложены дрова, и по меньшей мере половина из них попала в цель.

Однако сцена крупного пожара на мосту, которую представлял себе Чай У, не развернулась. Немногие оставшиеся очаги пламени были быстро потушены прибывшей конницей Чу.

Это было еще не все. В этот момент обрушилась вторая волна стрел, выпущенных конницей Чу, и войска Чай У, расположившиеся слишком плотно, мгновенно понесли тяжелые потери.

По мере того, как всё больше и больше всадников Чу переходили мост в атаку, лицо Чай У побледнело. Как такое могло случиться?!

«Генерал! Этот мост не удержится! Давайте быстро отступим! Если мы сейчас не побежим, нам не удастся скрыться!» Заместитель генерала Лю Ман, с стрелой в плече, подошел к Чай У.

Чай У внезапно проснулся от испуга и закричал: «Куда вы собрались? Не бегите! Вся армия должна выстроиться в шеренгу и встретить врага! Сбросьте армию Чу с моста! Любой, кто ослушается, будет казнен!»

Лю Ман был совершенно ошеломлен, а затем увидел, как Чай У схватил лошадь сбоку, развернулся, сел на нее и ускакал прочь!

«Так вот как обстоят дела!» — мгновенно понял Лю Ман. Чай У опасался, что вся армия будет разгромлена и попадёт в засаду армии Чу с тыла, что приведёт к полному уничтожению всей армии.

Как раз когда Лю Ман собирался найти боевого коня, чтобы спастись, внезапно порыв ветра пронесся над его головой.

Вжик!

пых!

"Ах!"

Бедный Чай Ву, только что сбежавший неподалеку, вскрикнул и упал с лошади...

Навыки стрельбы из лука у Сян Юя были просто ужасающими!

Глава 43. Битва на реке Хуай (Часть 5)

Сян Юй как раз беспокоился о том, что не сможет найти Чай У, когда тот, задумчиво выделился из толпы. Сян Юй не стал сдерживаться и пронзил его стрелой.

Конечно, в этом нельзя винить Чай У; как он мог предположить, что Сян Юй сможет так метко стрелять в такую темную ночь?

Хао Цзю не слишком удивился тому, что Сян Юй обладал такими превосходными навыками стрельбы из лука. Существует историческая легенда о том, как Сян Юй перебросил Лю Бана через реку стрелой, хотя одни утверждают, что это произошло у канала Хунгоу, а другие — что нет.

В тот момент Лю Бан перечислил десять преступлений Сян Юя, совершенных на другом берегу реки, что привело Сян Юя в ярость. Он схватил Лук Владыки и выстрелил в Лю Бана стрелой, попав ему в грудь. Лю Бану повезло выжить, и даже некоторые утверждали, что Сян Юй ранил его в палец ноги.

Независимо от того, куда попала стрела, расстояние было довольно большим, что свидетельствует о высоком уровне мастерства Сян Юя в стрельбе из лука.

Однако некоторые эксперты утверждают, что выстрел произвел не Сян Юй, а телега с арбалетом, поскольку дальность стрельбы из лука не так уж велика.

Однако они упустили из виду одну проблему: стрелы для арбалетов, используемые на арбалетных повозках, были очень большими. Если бы одна из этих стрел попала Лю Бану в грудь, он, вероятно, умер бы на месте. Более того, хотя арбалетные повозки были мощными, их точность была невысокой.

Поэтому Хао Цзю считал, что с таким мощным луком, как Лук Владыки, дальность стрельбы которого намного превосходила дальность обычных луков и стрел, в сочетании со сверхчеловеческой силой и зрением Сян Юя, ему вполне удастся застрелить Лю Бана через реку.

Битва у моста Туи закончилась быстро. Немногие подчинились приказу Чай У выстроиться в шеренгу и встретить врага до своей смерти, а ханьские солдаты, которым удалось спастись, рассеялись во все стороны.

Вскоре после этого вся армия Чу переправилась через мост Туи. Юй Цзи, под защитой Сян Гуаня и Сян Ханя, также прибыл в лагерь к югу от моста Туи. Однако Юй Цзи не увидел Сян Юя, поскольку тот повёл свою армию в погоню за врагом.

Конечно, поскольку вражеские войска рассеялись и обратились в бегство, Сян Юй не намеревался преследовать всех разбитых солдат, а только тех, кто бежал к Восточному плавучему мосту.

Чай У был убит Сян Юем стрелой, чего не было в первоначальном плане Сян Юя и Хао Цзю. Это была случайность, а случайность заключалась в том, что Чай У дал Сян Юю возможность.

«Дурак не упустит хорошую возможность», — подумал Хао Цзю, и он никак не мог упустить шанс захватить два моста подряд. Он решительно предложил Сян Юю продолжить атаку на Восточный Плавучий мост.

Сян Юй думал так же. Сделав несколько простых подготовительных мероприятий для обороны моста Туи, он повел конницу Чу, которая первой переправилась через мост, чтобы догнать их.

«Передайте приказ: капитуляция в этом сражении недопустима! Отбросьте их обратно в Хуайбэй! Следуйте за мной!»

«Да, сэр! Уничтожьте врага!»

«Эй! Впереди разбитые войска, готовьтесь к смерти!» — взревел Сян Юй, отчего убегающим вражеским солдатам захотелось заплакать. Они инстинктивно ускорили шаг и отчаянно побежали к Восточному Плавучему Мосту. Некоторые солдаты даже сбросили доспехи и оружие, лишь бы бежать быстрее остальных.

Две армии двинулись одна за другой вдоль реки Хуайхэ к мосту Дунфу. Некоторые из них, возможно, догадывались, что Сян Юй намеревался последовать за ними, чтобы прорвать оборону лагеря у моста Дунфу, но что они могли сделать, даже зная об этом?

Шанс на выживание у них появится только в том случае, если они доберутся до Восточного плавучего моста и попадут в лагерь.

А вот смог ли гарнизон у моста Дунфу остановить Сян Юя — кого это волновало? Даже генерал Чай У был убит Сян Юем одной стрелой!

Вскоре отставшие пехотинцы были настигнуты Сян Юем. Более хитрые изменили маршрут отступления и бежали на юг, вместо того чтобы идти к Восточному плавучему мосту.

В панике одни прыгнули в реку Хуай, другие, желая рискнуть, просто легли на землю. Тех, кто осмелился вернуться и сражаться до смерти, по пути перебили конницы Чу.

Сян Юй не стал тратить время на вражескую пехоту; его настоящей целью была вражеская кавалерия впереди, поскольку только настигнув её, он мог захватить мост.

Наконец мы прибыли в лагерь Дунфуцяо.

«Быстро откройте ворота лагеря! Я генерал Лю Ман! Нам приказано прийти на помощь мосту Дунфу! Армия Чу собирается атаковать мост Дунфу! Немедленно откройте ворота!» — крикнул Лю Ман, размахивая мечом.

Защитники моста Дунфу никак не ожидали, что мост Туи падёт так быстро. Они думали, что Сян Юй собирается атаковать мост с северного берега. Более того, младший офицер, охранявший ворота, знал Лю Мана, поэтому он решительно приказал открыть ворота.

Лю Ман слегка вздохнул с облегчением, увидев, как кто-то открыл ворота лагеря. Он не очень-то хотел специально скрывать тот факт, что Сян Юй шел следом, но если бы он этого не скрывал, было бы ужасно, если бы им не открыли ворота.

«Быстро закройте ворота лагеря и защищайтесь изо всех сил! Армия Чу только что захватила мост Туи, и Сян Юй уже повел свои войска в атаку с южного берега!» Лю Ман, ворвавшись в лагерь, тут же изменил свои слова. Не останавливаясь, он направился прямо к понтонному мосту, намереваясь переправиться через него в Хуайбэй.

Защитники Восточного плавучего моста также заметили, что так называемые подкрепления находились в жалком состоянии: шлемы были помяты, доспехи сдвинуты набок, и было ясно, что они только что потерпели поражение!

Однако посреди ночи половина людей спала в своих палатках, а большая часть остальных защищала понтонный мост. Лишь небольшое число людей стояло здесь на страже. Как они могли его защищать?

Армия Чу, которая до этого кричала и требовала сражения, затихла, приблизившись к вражескому лагерю у моста Дунфу, пока ворота лагеря не распахнулись...

"В атаку! Сян Юй, царь-гегемон Западного Чу, здесь!" — взревел Сян Юй и внезапно ускорился.

...

К северо-востоку от Туи, бывшего временного лагеря армии Чу.

Наконец, к этому месту прибыла 30-тысячная кавалерийская армия под командованием Ван И, Ян Хэппи, Лю Шэна, Ян У и Лю Матуна.

«Хм! Сян Юй быстро сбежал, что это за гегемон Западного Чу такой? Кажется, он просто трус», — сердито сказал Ян Си.

«О боже, что я сказал? Сян Юй не дурак. Как он вообще сможет сражаться с нашей 30-тысячной армией, имея всего 6000 человек? Даже если мы будем отчаянно бросаться вперёд, это будет бесполезно. Лучше уж отдохнуть и продолжить преследование на рассвете. В любом случае, Сян Юю будет не так-то легко переправиться через реку Хуай». Ван И зевнул. Его ягодицы были почти до крови натерты после долгой погони верхом на лошади.

«Почему бы нам не переночевать здесь? Давайте сначала отправим разведчиков, чтобы выяснить, где находится Сян Юй, а потом, после рассвета, мы сможем его преследовать». Лю Шэн посмотрел на Ян У и Лю Матуна, стоявших рядом с ним.

«У меня нет возражений». Ян У тоже начал чувствовать себя подавленным.

Лу Матун нахмурился. «Господа, судя по тому, что я знаю о Сян Ю, он отнюдь не трус. Скорее всего, на этот раз он отправится в путь, переправившись через реку за ночь».

Ван И усмехнулся: «Переправиться через реку за одну ночь? Лю Матун, ты всё время называешь его королём Сяном! Сян Юй слишком боится оставаться в Хуайбэе, а ты всё ещё не боишься битвы?»

«Прекратите нести чушь и быстро отправьте разведчиков вдоль реки Хуай! Если Сян Юй сумеет переправиться через реку и сбежать за ночь, все наши усилия окажутся напрасными!» — пожал плечами Ян Хэппи.

Лю Шэн мысленно вздохнул. Причина, по которой они так быстро двинулись к этому месту, заключалась в том, что Ян Хэппи, Ян У и Лю Матун всячески за это выступали. Хотя он и Ван И тоже хотели отрубить голову Сян Юю, они предпочли действовать осторожно.

«У Сян Юя шесть тысяч солдат. Если они будут переправляться через реку на плотах, даже если смогут перевезти за раз сто всадников, потребуется шестьдесят круговых рейсов. Добавьте к этому время, необходимое для постройки плотов, и они не смогут закончить переправу к рассвету. Разве у стратега нет планов на южном берегу? Не следует ли им воспользоваться возможностью атаковать, пока противник переправляется?»

«Сян Юй, возможно, не стал бы использовать плот для переправы через реку; разве там уже нет моста?» — мысленно выругался Лю Матун, думая, что эти генералы Цинь забыли уроки битвы при Цзюлу.

Ван И громко рассмеялся: «Ха-ха-ха, два генерала, Чай У и Фань Куай, охраняют южный берег. Неужели они могут не удержать даже мост? Даже если Сян Юй сейчас отчаянно пытается захватить мост, он наверняка вернется с пустыми руками и в итоге сбежит строить плоты, чтобы переправиться через реку, верно? Лю Матун, не думай, что, просто несколько раз польстив хана, ты сможешь укрепить свою позицию генерала. Конюх всё ещё конюх».

«Генерал Ван, вы зашли слишком далеко. Мир — это самое главное», — посоветовал Лю Шэн.

В этот момент кто-то вскарабкался на быстрой лошади.

«Генералы, случилось нечто ужасное! Сян Юй уже захватил мост Ту И и теперь атакует мост Дунфу! Наступление армии Чу яростное, и понтонный мост скоро падет!» Посланником был не кто иной, как Лю Ман.

«Шипение...» Все ахнули от шока.

«Быстро укрепите мост Дунфу! Мы ни в коем случае не позволим Сян Юю захватить и этот мост!» — взревел Ван И.

Поскольку оба моста были разрушены, а остальные снесены, разве им не пришлось бы строить плоты, чтобы переправиться через реку?

Как такое могло случиться!

Глава 44. Битва на реке Хуай (Часть 6)

Ван И, потеряв всякое самообладание, пожелал, чтобы вся его армия численностью 30 000 человек немедленно бросилась к мосту Дунфу.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800