Kapitel 79

Что касается приказа Сян Юя сначала переправиться через реку, никто не собирался его выполнять. Более того, паромщик в Уцзяне также сказал, что по прибытии Сян Юй будет иметь лодки, и использовать их будет невозможно.

Если бы они хотели жить, разве им не было бы проще просто сдаться?

В нескольких милях к западу от павильона Уцзян находился лагерь армии Хань.

«Немедленно собирайтесь и направляйтесь к павильону Уцзян! Садитесь на коней! Садитесь на коней! Провизия брать не нужно!» — срочно отдавал приказ Сунь И, генерал под командованием Фань Куая.

Сунь Цюань поначалу был недоволен решением Фань Куая оставить Лияна, думая, что тот даже не получит глотка супа. Однако он никак не ожидал, что такое маленькое место, как павильон Уцзян, будет охвачено пламенем, и что Сян Юй уже прорвался в павильон Уцзян!

Хотя он и не знал, через что прошли Фань Куай и остальные, для Сунь Цюаня это была прекрасная возможность.

Потому что после ухода Фань Куая он перенёс кавалерийский лагерь на границу между Лияном и Дунчэном, что на самом деле было совсем недалеко от павильона Уцзян!

Это дар Божий! Если бы Сян Юй был убит без присутствия Фань Куая, даже если бы у Фань Куая было хорошее лицо, он бы не посмел присвоить себе его заслуги, верно?

Титул маркиза десяти тысяч дворов принадлежит мне, генерал!

Сунь И считал, что даже если Сян Юй сможет прорвать оборону Фань Куая, к моменту достижения павильона Уцзян у него останется не так много солдат. Тысячи или около того всадников под его командованием было достаточно, чтобы убить Сян Юя!

«Отдайте приказ! Триста всадников в каждом отряде, окружите павильон Уцзян с трех сторон!» Сунь Цюань не хотел, чтобы Сян Юй сбежал.

К этому моменту дымовые сигналы к западу от павильона Уцзян уже были потушены.

Когда младший офицер армии Чу прибыл на место происшествия, человек, зажегший сигнальный костер, уже убежал далеко, но его все же настигла разъяренная армия Чу и убила шквалом алебард.

Затем они повернулись лицом в сторону Лияна и выстроились в очередь, чтобы ждать там.

Потому что, если они сбегут сейчас, враг их не увидит и не примет за них Сян Юя. Если же им не удастся отвлечь врага, они не смогут помочь Сян Юю.

Однако, обнаружив вражескую кавалерию на юго-западе, они также нашли следы вражеской кавалерии на северо-западе. В результате их план заманить врага на северо-запад провалился.

Более того, они не могут вернуться в павильон Уцзян. Движение на север может привести к столкновению с Сян Юем, а движение на юг позволит им лишь добраться до берега реки, что даст им очень мало времени. Что же им делать?

«Братья, давайте ринёмся к реке! Как только доберёмся туда, развернёмся и скажем, что царь Сян уже переправился через реку!» — решительно принял младший офицер армии Чу.

«Да!» Все понимали, что теперь им остаётся лишь сделать всё возможное, а остальное предоставить судьбе. Они боялись не смерти, а смерти напрасной.

...

«Догоните их! Окружите с трёх сторон! Обязательно заманите армию Чу в ловушку на берегу реки!» — взревел Сунь Би. Оказалось, что у армии Чу осталось меньше тридцати всадников!

"Ха-ха-ха... Все войска, в атаку! Никого не оставляйте в живых!" Сунь И махнул рукой, и вся армия бросилась вперед.

Однако, как только двадцать шесть всадников Чу достигли берега реки и приготовились к контратаке, они услышали яростный рев с севера...

«Сян Юй, гегемон-царь Западного Чу, здесь!»

Глава 120. Лучше умереть, чем перейти дорогу.

Главная река от Лияна до павильона Уцзян течет с юго-запада на северо-восток, поэтому окружение Сунь Би с трех сторон подразумевает юго-западное, северо-западное и северо-восточное направления, а также большую реку, которую нельзя пересечь на лодке, образуя идеальное окружение.

Маршрут на северо-запад находится ближе всего к павильону Уцзян и не требует обхода. Естественно, его лично возглавляет Сунь Цзы. Им нужно лишь замедлить шаг и подождать, пока их не окружат два других маршрута.

Конечно, нам нужно замедлить движение и по юго-западному маршруту, в то время как северо-восточный маршрут является самым длинным, и нам нужно пройти через него с северо-востока от павильона Уцзян.

Сунь Цзы дождался, пока войска с северо-востока окружат их, прежде чем окончательно убедиться, что армия Чу на этой стороне состоит всего лишь из тридцати всадников, которых они обнаружили изначально, и что они уже бежали к берегу реки.

Войска, отвечавшие за юго-западный маршрут, естественно, не могли позволить армии Чу проскользнуть за берег реки, иначе им пришлось бы бежать в город Лиян.

Хотя Лиян и осаждали войска, эти пехотинцы были практически бесполезны. В лучшем случае они могли лишь запугать защитников внутри города или притеснить безоружных мирных жителей. Они не смогли противостоять внезапной атаке Сян Юя с тыла.

Короче говоря, Сунь Цюань был очень доволен своей тактикой на этот раз. Похоже, у него тоже есть потенциал стать знаменитым генералом. В будущем, когда будут говорить об этом великом сражении, в котором погиб Сян Юй, кто не будет восхвалять его за блестящую военную стратегию?

Решающая победа Сунь Цюаня в битве на реке Янцзы, где он окружил и уничтожил армию Сян Юя с трех сторон, звучит невероятно захватывающе!

Хе-хе, если бы я знал, что так произойдет, я бы предпочел разделить свои войска на десять групп и окружить их со всех сторон. Десятистороннее окружение звучит эффектнее, не правда ли?

На самом деле Сян Юй считал тактику Сунь Цюаня полной недостатков. Идея окружения с трех или десяти сторон была ошибочной; если противник не хотел быть окруженным, он бы уже давно отступил.

Кто бы не заметил дымовые сигналы, когда они срабатывают? Стоять там и ждать, пока тебя окружат, — это либо приманка, либо самоубийство, но генерал Сунь И нисколько в этом не сомневался.

Разумеется, генералы, сумевшие сохранить спокойствие перед лицом такой удачи, давно бы стали известными историческими личностями и даже не попали бы в учебники истории.

Сунь был погружен в сладкий сон, когда внезапно услышал оглушительный рев сбоку и сзади.

«Сян Юй, гегемон-царь Западного Чу, здесь!»

"Ах, Лэй?" Сунь Ли резко обернулся и посмотрел на оставшихся рядом с ним личных телохранителей. "Шипение... Все вы, вернитесь сюда! Сян Юй там не вон!"

Ханьская конница, атаковавшая с середины дистанции, поспешно остановила своих лошадей и повернула назад, чтобы продолжить бой. Услышав голос Сян Юя, двадцать шесть солдат Чу также начали контратаку, намереваясь присоединиться к нему.

Они никак не ожидали, что Сян Юй приедет сюда, и все их усилия окажутся напрасными!

Однако, если бы Сян Юй действительно бросил их и сбежал в одиночку, остался бы он тем же Сян Юем?

Сян Юй предположил, что дымовой сигнал находится не в непосредственной близости от павильона Уцзян, но и не слишком далеко от него, поэтому он специально отправился туда, чтобы проверить, не сражаются ли там войска Чу с врагом.

Прибыв неподалеку, они увидели, как ханьская конница окружает врага, и заметили неизвестного ханьского генерала, который даже не держал вокруг себя резервов во время боя.

Сян Юй мог бы легко броситься вперед и захватить голову вражеского генерала, но это означало бы конец для армии Чу, окруженной армией Хань. Поэтому Сян Юй заранее выкрикнул это, в результате чего сотни вражеских всадников развернулись и направились прямо к нему.

Сунь Цюань оценил скорость возвращения своих войск для подкрепления и решил, что сможет защитить Сян Юя ещё до его прибытия. Он тут же оживился и решил больше не убегать. В конце концов, Сян Юй был всего лишь одним человеком, так насколько же он мог быть могущественным?

«Окружите и убейте Сян Юя! В атаку! Захватите титул маркиза десяти тысяч домов!» — взволнованно кричал Сунь Цзы.

Ранее Фань Куай и Ян Хэппи слишком поспешно сбежали, а Сян Юй уже был недоволен тем, что ему удалось срубить всего два знамени. Теперь, когда он наконец-то столкнулся с глупцом, как он мог упустить такую возможность?

«Вражеский генерал! Готовьтесь к смерти!» После битвы с Фань Куаем и Ян Хэппи, Сян Юй не воспринял эти сотни всадников всерьез и взмахнул алебардой, чтобы сметти их прочь.

Крики то усиливались, то затихали, люди падали с лошадей, врезаясь друг в друга и ломая кости.

В мгновение ока Сян Юй рванулся к месту, расположенному менее чем в десяти чжанах от Сунь Цюаня.

"Шипение... В атаку! В атаку! Тех, кто боится сражаться, безжалостно убьют! В атаку!" Сунь И внезапно почувствовал, что здесь ему небезопасно, поэтому он быстро пришпорил коня и бежал на запад.

Однако бежать уже поздно!

Сян Юй взмахнул алебардой, отбросив вражеского солдата. Труп полетел в сторону Сунь Цюаня, словно пушечное ядро.

Хлопнуть!

"Ах!" — закричал Сунь И в агонии, его вырвало кровью, и он упал с лошади.

Затем Сян Юй, подгоняя коня, пронзил Сунь Цюаня алебардой и поднял его. Он огляделся и взревел: «Кто ещё здесь!»

Когда ханьская кавалерия увидела, что генерал Сунь Цюань был измазан колбасой Сян Юем, кто посмеет броситься в атаку?

Более того, Сян Юй уничтожил бесчисленное количество солдат на своем пути, он был поистине непобедим. Многие уже боялись противостоять ему, опасаясь потерять жизнь, и заслуга досталась бы кому-то другому.

В результате ханьская конница рассеялась и бежала от Сян Юя.

В этот момент к Сян Юю подъехали еще двадцать шесть всадников, все раненые, но полные энергии.

«Царь Сян! Враг захватил все лодки и древесину вдоль реки! Только паромщик в Уцзяне спрятал лодку. Пожалуйста, царь Сян, садитесь в лодку и немедленно переправляйтесь через реку!» — сказал младший офицер армии Чу, сложив руки в знак приветствия.

«Пожалуйста, царь Сян, немедленно переправьтесь через реку!» — хором закричали генералы и солдаты.

В этот момент к берегу реки прибило небольшую лодку, и на борту оказался не кто иной, как глава павильона Уцзян.

"Король Сян! Паром прибыл, скорее приезжай..."

Сян Юй посмотрел в сторону берега реки и увидел, что там действительно стоит маленькая лодка. «Пойдем посмотрим».

«Да, сэр», — ответили солдаты и последовали за Сян Юем к берегу реки.

«Ваш покорный слуга выражает почтение королю Сяну!» — Начальник павильона Уцзян низко поклонился.

Сян Юй в ответ сложил руки в знак благодарности и сказал: «Я глубоко признателен вам за вашу смелость, проявленную в том, что вы рисковали жизнью, чтобы переправить меня, но мне интересно, сколько людей может вместить эта лодка за раз?»

«Согласно докладу царю Сяну, эта лодка может перевозить двух человек и одну лошадь, или двенадцать человек одновременно. Если они похудеют, она может перевозить еще двух или трех человек», — честно ответил паромщик из Уцзяна.

«Господа, послушайте моего приказа! Немедленно оставьте своих лошадей и садитесь на корабли. Переправляйтесь через реку двумя группами. Те, у кого есть семьи, садитесь первыми. Я, король, буду в хвосте!» — немедленно отдал приказ Сян Юй.

Солдаты переглянулись, но никто из них не поднялся на борт корабля.

«Мы умоляем короля Сяна первым переправиться через реку, иначе мы никогда не поднимемся на борт корабля!» — сказал младший офицер армии Чу, опустившись на одно колено и сложив руки в приветствии.

«Мы умоляем царя Сяна подняться на борт корабля!» — солдаты Чу преклонили колени и стали взывать к нему.

«Как ты смеешь ослушиваться моих приказов!» — взревел Сян Юй.

Солдаты опустили головы и молчали.

В этот момент с севера раздался оглушительный стук лошадиных копыт.

Грохот, грохот, грохот...

Звук был похож на приглушенный гром, становясь все отчетливее и отчетливее.

Выражение лица паромщика из Уцзяна резко изменилось. «Нельзя терять время. Настоятельно призываю короля Сяна немедленно переправиться через реку».

Дзинь!

Младший офицер армии Чу выхватил меч и приставил его к шее. «Царь Сян! Этот смиренный генерал готов сражаться за царя Сяна до смерти! Пожалуйста, царь Сян, немедленно поднимитесь на борт корабля! Если царь Сян не переправится первым, мы скорее умрём, чем переправимся!»

«Пожалуйста, царь Сян, немедленно поднимитесь на борт корабля! Если вы не переправитесь первыми, мы скорее умрём, чем переправимся!»

«Ха-ха-ха… В таком случае, я, король, сегодня сражусь с вами до смерти!» — Сян Юй от души рассмеялся. С такими преданными солдатами чего еще можно желать?

«Все всадники, вперед клином!»

"Ну вот!"

...

Глава 121. Край Повелителя.

После битвы при Гайся генералу Хань Гуань Ину было приказано возглавить большую армию, чтобы преследовать Сян Юя и захватить провинцию Цзяндун.

Однако большая армия, перевозящая провизию и припасы, неизбежно будет двигаться медленно, и для Гуань Ина было бы несбыточной мечтой догнать Сян Юя с такой скоростью.

Поэтому Гуань Ин назначил пятерых офицеров авангарда: Ван И, Ян Хэппи, Ян У, Лю Шэна и Лю Матуна, каждый из которых возглавил тысячу всадников, чтобы преследовать Сян Юя с лёгким снаряжением.

Тем не менее, если бы Сян Юй не заблудился в болоте у Иньлина и не попал в засаду Чжан Ляна, пять авангардных отрядов Гуань Ина не смогли бы его догнать и даже не имели бы шанса последовать за ним и оказаться в невыгодном положении.

Конечно, после того как Сян Юй вырвался из Иньлина, эти пять передовых армий наконец-то получили возможность последовать за ним и потерпеть поражение.

Если бы не предварительные договоренности Чжан Ляна у реки, пятеро авангардистов давно бы прекратили преследование. Они бы теряли все больше и больше пространства, пока совсем не скрылись бы из виду.

Однако Ван И и его люди не остались без идей. Они создали еще два передовых подразделения среди пяти существующих, но это были не постоянные отряды. Вместо этого пять подразделений по очереди возглавляли наступление.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800