Kapitel 198

Во-вторых, вы можете постоянно использовать свою доминирующую энергию для защиты жизненно важных органов. Если вы будете защищать свои жизненно важные органы, вы не умрете. Вы можете использовать лечебные средства для поддержания здоровья, если вы ранены и истекаете кровью, но ваша атакующая сила будет несколько слабее.

Во время осады графы и генералы-призраки уже сняли с Цзи Бу доспехи. С одним слоем защиты меньше они обнаружили, что неуязвимость Цзи Бу не является нерушимой.

Если мы дадим им ещё немного времени, убийство этого человека не будет проблемой.

«Ты в порядке?» Цзи Бу искал возможность убить летающего генерала-призрака, но ему так и не представился шанс. Однако он никак не ожидал, что сможет решить эту проблему с помощью Хань Синя.

«Я не собираюсь умирать», — дрожащим голосом произнес Хань Синь, защищенный несколькими большими щитами и обнажив четыре клыка.

«Остальное предоставьте мне, вы сами о себе позаботьтесь». Цзи Бу время от времени создавал благоприятные моменты, заманивал генералов-призраков на внезапную атаку, а затем начинал контратаку. Это затрудняло генералам-призракам различение ловушки и возможности, из-за чего они упускали множество хороших шансов.

Но теперь Цзи Бу спас Хань Синя, что также показывает, что он заботится о ней и ему есть кого защищать, а это значит, что у него есть дополнительная слабость.

Однако Цзи Бу всегда находился рядом с Хань Синем. Возможно, он не смог бы спасти Хань Синя, когда тот устроил бы ему засаду, но он мог бы убить генерала-призрака после того, как тот убил бы Хань Синя, обменяв одну жизнь на другую.

В этих обстоятельствах ни один из восьми генералов-призраков в небе не осмелился напасть на Хань Синя. В конце концов, никто из них не мог победить Цзи Бу в лобовом столкновении, и не стоило рисковать жизнями, чтобы убить тяжелораненого вражеского генерала.

Однако, пока сохраняется темнота, исход этой войны уже предрешен. Восемь генералов-призраков сдержали Цзи Бу и убили командующего армией Чу. Захват города Яньмэнь — лишь вопрос времени.

В этот момент Хань Синь встал, сияя от счастья.

«Бессмертные? А кто не бессмертен? Братья! Держитесь! Рассвет наступает! Прогоните сюннуских чудовищ со стен города! Победа обязательно будет за нами в конце! Подкрепление, Божественная боевая гвардия, уже в пути!» Хань Синь поднял меч.

«Убивать!» Боевой дух армии Чу взлетел до небес; приближалась Божественная Военная Гвардия!

Месяц назад по всему царству Чу распространилась новость о том, что Сян Чжуану было приказано сформировать Божественную Военную Гвардию, состоящую из самых элитных бойцов, отобранных из всей армии, каждый из которых способен противостоять десяти воинам.

В наше время любая хорошая новость может воодушевить, и даже если некоторые сомневаются в её подлинности, они будут молчать и обманывать себя, заставляя поверить в неё.

Южные ворота Яньмэня, расположенные на вершине городской стены.

Здесь также периодически происходили сражения, и раненые гуннские чудовища постоянно пытались пробраться в город отсюда.

Действительно, сюнну окружили город с трёх сторон, но оставили одну сторону без защиты, однако это не означает, что Хань Синь, Чжан Лян и Ли Цзуочэ не защищали южную сторону. На самом деле, городские ворота по-прежнему охранялись элитными войсками, чтобы предотвратить попытки проникновения через них и внезапные нападения небольших групп врагов.

«Смотрите, там свет! Идут люди! Они идут с юга, это, должно быть, наше подкрепление! Немедленно идите и доложите генералу!» Младший офицер армии Чу был в восторге; подкрепление прибыло как раз вовремя!

«Да, сэр!» — радостно отправился солдат Чу докладывать.

Вскоре эти силы устремились к подножию города Яньмэнь.

«Быстро откройте городские ворота! Я привела Божественную Военную Стражу!» Чжунли Мэй издалека слышала боевые крики. Замечательно, что Яньмэнь еще не прорван!

Ему было приказано отправиться в Цзиньян за помощью, но по пути он неожиданно встретил Божественную боевую гвардию Сян Чжуана. Чжунли Мэй был вне себя от радости. Хотя тысяча Божественных боевых гвардейцев — это немного, все они были экспертами, обученными на шестом плане!

«Принц Сян! Генерал Чжун! Вы прибыли как раз вовремя!» — Ли Цзуочэ бросился к месту событий, услышав эту новость.

«В чём дело?» — холодно спросил Сян Чжуан.

«Это нехорошо! Генерал Цзи Бу ведет ожесточенную битву у Северных ворот. К рядам сюнну присоединились еще девять крылатых летающих чудовищ, и они очень сильны. Давление с востока и запада также усиливается. Чудовища сюнну ночью намного сильнее, чем армия в плащах днем, но они боятся огня и замедляются, когда теряют кровь, что облегчает их обезглавливание». Ли Цзуочэ кратко изложил разведывательные данные.

«Сян Гуань возглавит триста человек, чтобы помочь у Восточных ворот, Сян Хань — триста человек, чтобы помочь у Западных ворот, Сян Шэн и Чжунли Мэй пойдут со мной и тремястами Божественными Военными Стражами к Северным воротам, а остальные останутся охранять Южные ворота!» Говоря это, Сян Чжуан смотрел на двух самых маленьких солдат в середине группы, едва сдерживая желание отправить генерала охранять Южные ворота. На данный момент единственным вариантом было…

«Да, сэр!» Солдаты подчинились приказу.

«Убейте сюнну! Защищайте перевал Яньмэнь до смерти!» Глаза Сян Чжуана налиты кровью. Если бы он знал, что так случится, он бы не взял с собой этих двоих. Им предстояло сражаться насмерть!

«Убейте сюнну! Защищайте перевал Яньмэнь до смерти!»

"Божественная боевая гвардия!" — взревел Сян Чжуан.

"Убить! Убить! Убить!"

С невероятным нарастающим импульсом!

Глава 322 Вечная ночь (Часть шестая)

«Божественные воины!»

"Убить! Убить! Убить!"

Оглушительные боевые кличи разносились по всему городу Яньмэнь!

Губы Цзи Бу изогнулись в легкой улыбке, когда он направил свой меч на призрачного генерала сюнну в небе: «С тобой покончено!»

«Ситуация плохая. Похоже, армия Чу прислала подкрепление. Не забывайте, если мы не возьмём этот город, Великий Чаньюй нас не отпустит!» — напомнил им самый высокопоставленный из восьми генералов-призраков.

«Тогда давайте рискнем. Тому, кому не повезет и кому отрубят голову, придется смириться со своей судьбой. Но если нам повезет, мы сможем убить человека до того, как у него отвалится голова!» — сказал другой генерал-призрак.

«Я досчитаю до трёх, двух, одного, и все восемь из вас бросятся в атаку одновременно. Никому не разрешается отступать. Как вам такая идея?» Высокопоставленный чиновник оглядел толпу.

«Отлично! Жизнь и смерть предопределены!»

«Посмотрим, кому не повезёт!»

"соглашаться!"

...

«Три, два, один!»

Как только высокопоставленный чиновник закончил говорить, восемь человек бросились прямо на Цзи Бу.

Ранее, когда Чжунли Мэй убил генерала-призрака, он раскрыл действие целебного средства, поэтому основной целью генерала-призрака были голова и шея, которые также являлись главной точкой защиты для Цзи Бу.

Подкрепление уже в пути. Цзи Бу может отчаянно сражаться в пределах контролируемой дистанции, но рисковать жизнью нет необходимости. Никто не хочет умирать.

Но Цзи Бу был уверен, что сможет продержаться до прибытия подкрепления. Разве не было бы расточительно не убить одного-двух, когда у него есть такая хорошая возможность?

«Убить!» В процессе отражения нападения восьми человек Цзи Бу уже определил их силу. В этот момент правильным решением было в первую очередь устранить того, в ком он был наиболее уверен.

«Остановите его! Не отступайте!» — взревел высокопоставленный генерал-призрак, обращаясь к цели Цзи Бу. Они, конечно же, знали, что Цзи Бу не будет стоять на месте и позволит им восьмерым атаковать одновременно, поэтому кто-то должен был рискнуть жизнью, чтобы перехватить его.

Хотя этому человеку несколько не повезло, выбор был в руках Джи Бу, что было справедливо по отношению к восьми участникам.

"Убить!" Генерал-призрак тоже стал безжалостным. Поскольку его выбрали, у него не было другого выбора, кроме как сражаться до смерти. В противном случае, если объединенная атака провалится, остальные семеро скажут что-нибудь Моду Чанью, и он умрет еще больше!

Дзинь!

Пых! Пых! Пых!

Голова генерала-призрака отлетела, половина его руки и крыло были отрублены, но оставшаяся кисть все еще крепко сжимала плечо Цзи Бу.

Цзи Бу взмахнул мечом и отрубил коготь, после чего два других генерала-призрака атаковали слева и справа.

Приняв целебное лекарство, Цзи Бу оставил одну сторону и сосредоточил все свои усилия на уничтожении другой. Эти летающие монстры доставляли слишком много хлопот, и лучше всего было бы убить как можно больше из них.

Дзинь! Дзинь!

пых!

Цзи Бу выдержал атаку когтей, нанесённых сзади, и рубанул мечом. Противник увернулся, наклонив голову, но отрубила лишь четверть головы. Мозг генерала-призрака вываливался наружу, но он всё ещё не умер, хотя и получил серьёзные ранения и потерял способность сражаться.

Генерал-призрак, стоявший позади Цзи Бу, хотя и не смог пробить его защиту своей атакой, не остановился. Он обнял Цзи Бу сзади, а затем укусил его за затылок.

Когда Цзи Бу вырвался на свободу с взрывной силой, он сосредоточил свою властную энергию на затылке и ударом головы заставил генерала-призрака увидеть звёзды, у того разрушился нос, и хлынула кровь.

Как только Цзи Бу повернулся, чтобы убить негодяя, почти одновременно прибыли остальные пять генералов-призраков!

Властная энергия Цзи Бу едва ли способна защитить от одновременных атак трёх генералов, а его меч может заблокировать один удар или ответить тем же, но пятый будет смертельным.

Возможно, есть и шестой; генерал-призрак, которого отбросило ударом головой, может считаться получившим лишь незначительные травмы.

В мгновение ока, столкнувшись с четвёртым генералом-призраком, Цзи Бу не стал использовать Императорский меч для блокирования, а вместо этого, обмениваясь ударами, схватил меч обеими руками и изо всех сил нанёс удар по шее генерала-призрака.

Однако из-за недостаточной мощности взрыва генерал-призрак заблокировал атаку рукой, и лишь треть клинка пробила его насквозь.

Ещё более опасным было то, что убитый генерал-призрак тоже стал свирепым, используя своё тело, чтобы сдерживать Цзи Бу и не дать ему прорваться через окружение.

После небольшой задержки прибыл пятый генерал-призрак, пронзив тело Цзи Бу когтем. "Умри!"

В решающий момент на место происшествия прибыл Хань Синь с несколькими солдатами Чу.

«Вы что, думаете, меня не существует?!» — взревел Хань Синь и ударил мечом по шее пятого генерала-призрака.

"Опасность!" Цзи Бу не ожидал, что Хань Синь окажется таким свирепым и бросится на него в одиночку. В таком состоянии никто другой не смог бы ему помочь вовремя.

Хань Синь, безусловно, осознавал опасность, но всё же пришёл, потому что у него была причина сражаться; у него не было выхода!

Если бы Цзи Бу погиб здесь случайно, и он не пришёл бы его спасать, Сян Чжуан и Чжунли Мэй не простили бы его. Более того, приняло бы его государство Чу после того, как он превратился бы в чудовище?

Жажда крови у Хань Синя становилась все сильнее и сильнее; это чувство было ужасным, неудивительно, что генерал-призрак назвал это судьбой хуже смерти.

Чтобы вновь стать человеком, Хань Синь мог полагаться только на могущественного и почти богоподобного Повелителя.

Поэтому он был готов пойти на любой риск; он собирался сыграть в азартную игру.

Для генералов-призраков убийство Цзи Бу было само собой разумеющимся, и победа была уже близка. Была ли необходимость в отчаянной борьбе?

Такого не существует!

Чем ближе они подходили к победе, тем сильнее становилось их желание выжить, особенно пятого генерала-призрака, который уже тяжело ранил Цзи Бу. Его миссия была выполнена, поэтому не имело значения, нанесет он последний удар или нет.

И действительно, так оно и было. Хотя первая атака трёх других генералов-призраков не смогла прорвать оборону, они не прекратили наступление, и сразу же последовала вторая атака.

Предсказать цель такой атаки с близкого расстояния крайне сложно. Цзи Бу больше не собирался обороняться изо всех сил, а вместо этого приготовился использовать большую часть своей властной энергии для атаки, убийства полуразрушенного генерала-призрака и прорыва из окружения.

Что касается степени тяжести полученных травм, то здесь все зависит от удачи. Главное — не умереть, тогда целебное зелье мгновенно восстановит здоровье до максимума, значительно облегчив бой.

Имея в своем распоряжении чудодейственное целебное зелье, Цзи Бу было бы расточительно не пожертвовать собой. Он мог бы воспользоваться решимостью противника убить его и совершить еще несколько убийств.

Но Цзи Бу не ожидал, что Хань Синь придет и начнет отчаянно сражаться именно в это время. Он думал, что Хань Синь в лучшем случае пришлет на помощь своих охранников, но оказалось, что даже сам Хань Синь бросился на помощь.

Честно говоря, Цзи Бу в этот момент был несколько тронут. Он никак не ожидал, что этот парень, который когда-то пролез между ног другого и предал государство Чу, рискнет жизнью ради него.

Цзи Бу увернулся от атаки пятого генерала-призрака в тот же миг, как тот на него напал, но у генерала-призрака был запасной план. Коготь, вонзившийся в его тело, раскрылся и изогнулся, мгновенно разорвав внутренние органы Цзи Бу. Уклоняясь от меча, генерал-призрак ударил Хань Синя когтем в грудь!

Уже само по себе удивительно, что Цзи Бу смог выдержать боль и сохранить самообладание в этот момент, избежав поражения от других генералов-призраков; он никак не мог спасти Хань Синя.

Тем временем солдаты Чу, приведенные Хань Синем, осаждали генерала-призрака, которого ранее отбросил ударом головы Цзи Бу, и никто не пошел на помощь Хань Синю.

Как ни странно, Хань Синь проигнорировал генерала-призрака, пронзившего его грудь, и вместо этого взмахнул мечом, чтобы перерубить шею другому генералу-призраку, тому самому, которого только что наполовину перерубил Цзи Бу!

Джи Бу воспользовался случаем, чтобы нанести еще один удар, и они вдвоем сразились, чтобы убить его!

пых!

Кровь хлынула фонтаном, и голова демонического генерала взмыла высоко в воздух!

Меч Хань Синя упал на землю, и на его губах появилась лёгкая улыбка. Он преуспел!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800