Kapitel 263

Если вы настаиваете на том, что настоятель Шаолиня должен обладать наивысшими навыками боевых искусств, то есть выход. Ваша техника «Ваджра-ладонь» уже в совершенстве освоена. Если вы продолжите совершенствовать свои навыки, то, естественно, не проиграете Сюаньчэну.

«Учитель, как мне улучшить свои навыки? Вы уже достигли этого уровня?» — спросил Сюань Ци с кривой улыбкой. В среднем, лишь один человек за сто лет может овладеть техникой Ваджра Ладони. Дальше — это уже выдающаяся техника, а за пятьсот лет может и не остаться ни одного такого человека.

«У меня его нет, но я близок к этому. Однако у меня есть способ помочь вам сделать шаг вперед», — сказал Линмэнь, доставая из-под кровати несколько пожелтевших листов бумаги. «Это рукописное руководство, которое я случайно раздобыл несколько лет назад. Хотя это и не шаолиньское боевое искусство, оно вполне с ним совместимо и может усилить внутреннюю силу. Я даю его вам. Практиковать его или нет — решать вам, но не говорите о возвращении к светской жизни. Просто будьте настоятелем в мире и покое».

Дыхание Сюань Ци участилось, а лицо стало всё мрачнее. Боже! Зачем вы это со мной делаете!

Если бы я мог улучшить свои навыки боевых искусств и стать настоятелем Шаолиньского храма, зачем мне возвращаться к светской жизни?

Но я уже нарушил правила. Если я сейчас нарушу своё слово, куда я её поставлю? Не совершу ли я ещё более ужасный поступок?

Но мисс Е сказала, что отплатит ему своим телом, ничего не требуя взамен и никаких титулов. Она ведь должна меня понять, правда?

Более того, он всегда был рад помочь другим и на протяжении многих лет отличался состраданием. Он часто спускается с горы, чтобы помочь жителям окрестных деревень, и монахи Шаолиня давно к этому привыкли.

Пока мисс Е никому ничего не расскажет, никто не узнает, что они сделали, никто!

«Ученик повинуется…» Сюань Ци решил найти способ загладить свою вину перед госпожой Е и оставить вопрос о возвращении к светской жизни.

Несколько дней спустя новость о том, что Сюань Ци стал настоятелем Шаолиньского храма, распространилась по большей части мира боевых искусств.

Жители деревень, расположенных неподалеку от горы Шаоши, естественно, узнали об этом и принесли подарки в Шаолиньский храм, чтобы поздравить его, но семья Е туда не поехала.

В ту ночь Сюань Ци тайно пришел к семье Е и рассказал им все. Возвращение к мирской жизни было невозможно, и побег тоже был невозможен. Он мог лишь изо всех сил пытаться загладить свою вину.

Госпожа Е с радостью приняла компенсацию от Сюань Ци, выразив свою радость по поводу того, что он стал настоятелем, но при этом не хотела разрывать с ним отношения.

Изначально Сюань Ци хотел, чтобы она ушла, дабы их отношения не стали достоянием общественности, но на самом деле он уже испытывал к ней чувства и не очень-то хотел с ней расставаться.

Поэтому Сюаньци согласился и обучил ее таинственным боевым искусствам, которые ему передали Линмэны, чтобы она могла хоть как-то защитить себя.

Три месяца спустя Сюань Ци договорился о её проживании в пещере Цзыюнь, поскольку она была беременна. Её пребывание в деревне было бы необъяснимым, и некоторые люди могли бы даже задаться вопросом, чей это ребёнок.

Но ничто из этого не ускользнуло от пристального взгляда Сяо Юаньшаня. Тихо вырисовывался особый план мести, которому суждено было стать началом новой трагедии, а может быть, и многих других трагедий.

Наконец, ребёнок родился, и Е Эрья стала Е Эрнян. Сюань Ци оставил письмо и тихо покинул пещеру Цзыюнь.

В письме содержалась мелодраматическая история: настоятель Линмэня скончался, и Сюаньци официально взял на себя все дела Шаолиня. Он больше не мог спускаться с горы, чтобы совершать добрые дела, а даже если бы и спускался, ему было бы неудобно навещать мать и сына.

Кроме того, дети не могут жить в пещере вечно; им нужен стабильный дом.

В заключение Сюаньци посоветовал Е Эрнян найти обычного человека, с которым можно было бы прожить хорошую жизнь, и сказал, что если они встретятся снова, то уже будут чужими людьми.

Е Эрнян в глубине души знала, что если часто ходить вдоль реки, то обязательно промокнешь обувь. В Шаолине было много мастеров, и Сюаньци приходилось идти на большой риск каждый раз, когда она пыталась тайком покинуть Шаолинь. Если бы их отношения стали достоянием общественности, Сюаньци не только подверглась бы всеобщему осуждению, но и это плохо сказалось бы на ней и её ребёнке.

Однако Е Эрнян была в ярости от того, что Сюаньци выдал ее замуж повторно, и планировала воспитывать ребенка сама. Она выжгла девять шрамов от благовоний на спине и бедрах ребенка, всего 27.

Год спустя Сюань Ци так и не приехал навестить её и её сына. Е Эрнян была обескуражена и уже собиралась покинуть пещеру Цзыюнь, но внезапно увидела фигуру мужчины.

"Сюань... ты не он, что ты хочешь сделать?" Е Эрнян так испугалась, что ее лицо побледнело.

«Стой спокойно. Этот ребёнок мой. Если ты посмеешь рассказать об этом тому лысому монаху, я расскажу всем о всех твоих добрых делах за эти годы», — сказал Сяо Юаньшань и подошёл к ребёнку.

Услышав это, Е Эрнян побледнела, но, теперь, когда она немного освоила боевые искусства, она не могла вынести вида того, как вор похищает её ребёнка. Она стиснула зубы и ударила его ладонью.

"Убирайся с дороги!" Сяо Юаньшань ударил Е Эрнян по лицу, оставив несколько кровавых ран, и Е Эрнян мгновенно потеряла сознание.

Сяо Юаньшань подошёл, взял ребёнка на руки и пробормотал: «Фэнъэр был вот такого роста, когда потерял родителей…»

Несколько дней спустя из огорода Шаолиньского храма донесся детский плач.

Монах Хуэйлунь, отвечавший за посадку овощей, вздохнул, понимая, что это, должно быть, еще одна семья, которая не может позволить себе содержать ребенка и отправила его в Шаолинь.

На самом деле, многие молодые монахи Шаолиньского храма происходят именно из таких семей.

Поэтому Хуэйлунь отвел ребенка обратно в Шаолиньский храм, доложил настоятелю и принял его в ученики, дав ему имя Сюйчжу.

Глава 437. Учёба

С первого взгляда Сюань Ци почувствовала сильную связь с Сюй Чжу, но это чувство быстро сменилось сильным чувством самообвинения, из-за чего Сюань Ци упустила возможность сблизиться со своим биологическим сыном.

Сюань Ци видел Сюй Чжу, когда тот родился, но новорожденные растут очень быстро, и их внешность сильно меняется. При рождении он был похож на маленькую обезьянку, поэтому в памяти Сюань Ци его сын до сих пор выглядит как та обезьянка.

Конечно, если бы Сюй Чжу вырос, Сюань Ци, возможно, смог бы заметить его сходство. Или, может быть, Е Эрнян пришла бы в Шаолиньский храм, чтобы найти его и рассказать, что Сюй Чжу был похищен и что отметина на его теле — это двадцать семь шрамов от благовоний, и Сюань Ци сразу же подумал бы о Сюй Чжу.

Но раз Сяо Юаньшань решил отправить Сюйчжу в Шаолинь, как он мог предоставить им такую возможность? В конце концов, Е Эрнян не осмелилась рассказать об этом Сюаньци.

С тех пор Е Эрнян усердно практиковала боевые искусства, разыскивая своего сына. Постепенно её мировоззрение изменилось, и она начала похищать чужих детей, в конце концов став одной из Четырех Злых.

Конечно, это уже история для будущего. Навыки боевых искусств Е Эрнян пока далеки от совершенства; ей потребуется как минимум десять лет усердных тренировок, прежде чем она сможет их освоить.

В фильме «Полубоги и полудемоны» четыре злодея включают в себя печально известного Дуань Яньцина, злобного Е Эрняна, коварного Юэ Лаосаня и крайне жестокого Юнь Чжунхэ, но только четвертый злодей был по-настоящему злым с самого начала.

Все три злодея пережили трагические события: Е Эрнян потеряла ребенка, Юэ Лаосань был невероятно умён, а Дуань Яньцин изначально был принцем Дали.

В этот день Дуань Яньцин, все еще скрывавшийся в Восточно-Китайском море, внезапно услышал три новости, которые одновременно обрадовали и огорчили его.

Во-первых, восстание в Дали закончилось три года назад. Ян Ичжэнь, который стал причиной гибели своей семьи и вынудил его бежать к Восточно-Китайскому морю, был убит Гао Шэнтаем, который затем возвел Дуань Шоухуэя на престол.

Во-вторых, два года назад Дуань Чжэнмин взошел на престол как император Дали.

В-третьих, Дуань Чжэнчунь, принц Чжэньнаня в Дали, женился на Дао Байфэн, дочери вождя этнической группы Байи из провинции Юньнань.

Он был рад смерти своего врага, убившего его отца и захватившего страну, но огорчен тем, что трон Дали достался ему, наследному принцу.

Но сейчас Дали не имеет к нему, наследному принцу, никакого отношения. Дуань Чжэнмин того же возраста, что и он. Даже если Дуань Чжэнмин захочет вернуть ему страну после отречения от престола в будущем, к тому времени он уже будет стар.

Однако Дуань Яньцин не сдавался. Он хотел найти старейшин храма Тяньлун, чтобы они помогли ему и заставили Дуань Чжэнмина немедленно вернуть ему трон!

Однако амбициозный Дуань Яньцин пережил самый мрачный период в своей жизни.

Достигнув границы между двумя озерами, он попал в засаду безжалостных бандитов. У него украли не только все ценности, но и сломали ноги, а лицо изуродовали. Бывший наследный принц королевства Дали в одночасье стал хуже нищего.

Однако Дуань Яньцин не сдавался. С искалеченными ногами он, полагаясь на попрошайничество и помощь добрых людей, после многих трудностей наконец добрался до храма Тяньлун в Дали.

Но когда он раскрыл свою личность, представившись наследным принцем, ему даже не разрешили пройти через ворота храма Тяньлун; его отпустили, дав лишь две холодные паровые булочки.

Дуань Яньцин был безутешен и забрался на дерево Бодхи возле храма Тяньлун, намереваясь повеситься, но у него даже не было веревки, чтобы это сделать.

Возможно, это был случай, когда события приняли крайний оборот, потому что удача Дуань Яньцина изменилась в ту же ночь. Он увидел одетую в белое бодхисаттву с развевающимися волосами и поклялся, что никогда в жизни не видел такой прекрасной женщины. Он поклялся, что если унаследует трон, то обязательно найдет такую женщину, которая станет его императрицей.

Однако вскоре Дуань Яньцин посмеялся над собой, сказав, что он даже нищего толком не заслуживает, и о чём он вообще мечтает?

Однако в следующее мгновение, словно услышав его мысли, бодхисаттва подошла к нему, разделась и вступила с ним в половую связь под деревом Бодхи.

Даже после того, как всё успокоилось, Дуань Яньцин всё ещё думал, что это сон, веря, что ему явилась бодхисаттва Гуаньинь и подарила хороший сон.

После этого инцидента Дуань Яньцин почувствовал, что он по-прежнему избранный, поэтому он мужественно выжил.

Пять лет он учился использовать железный посох вместо ног, а ещё пять лет оттачивал на нём технику «Божественного однопальца». Он истребил всех своих врагов в двух озёрах, оставив после себя горы трупов и моря крови, и заслужил титул величайшего злодея в мире.

Он не знал, что женщина в белом с длинными волосами, чистая и святая, как Гуаньинь, и проведшая с ним ночь, этим растрепанным нищим, под деревом Бодхи возле храма Тяньлун, на самом деле была Дао Байфэн, принцессой царя Чжэньнаня в Дали!

Оказалось, что после замужества Дао Байфэн с Дуань Чжэнчунем она обнаружила, что Дуань Чжэнчунь — настоящий бабник. У него было бесчисленное количество романов с женщинами, и некоторые из них были его постоянными любовницами!

Если бы это произошло до свадьбы, все было бы хорошо, но после свадьбы Дуань Чжэнчунь остался бабником и продолжал соблазнять других женщин, что привело к крупной ссоре Дао Байфэна с Дуань Чжэнчунем и его побегу из дома.

Тогда Дуань Яньцин получил выгоду, а Дуань Чжэнчунь оказался в беде.

Год спустя Дао Байфэн родила Дуань Ю и стала даосской монахиней, исповедовавшей буддизм.

Однако Дуань Чжэнчунь продолжал поступать по своему усмотрению. Но из-за давления со всех сторон он не осмелился продолжать свои распутные поступки в Дали. Вместо этого он отправился на Центральные равнины и начал свой путь в поисках женщин.

Первой женщиной, которой ему удалось соблазнить, была Цинь Хунмянь, которая также являлась матерью Му Ваньцин, одной из жен Дуань Юя.

Вторая — Гань Баобао, которая позже вышла замуж за Чжун Ваньчжоу, а её дочь Чжун Лин также была взята под опеку Дуань Юем.

В том же году Дуань Чжэнчунь также переспал с Руань Синчжу и Ли Цинлуо. Руань Синчжу была матерью Ажу и Ази, а Ли Цинлуо была матерью Ван Юяня.

Но на этом все не закончилось. В следующем году Дуань Чжэнчунь также имел дело с Кан Мин, которая позже стала женой Ма Даюаня, заместителя главы секты нищих.

На самом деле, девушек в ту эпоху было не так-то легко обмануть. В конце концов, все дело было в привлекательной внешности Дуань Чжэнчуня, принца Чжэньнаня в Дали, и его мастерстве в боевых искусствах, поэтому его сексуальные навыки были, естественно, превосходны.

Несмотря на свою любвеобильность, Дуань Чжэнчунь был идеальным мужчиной в глазах женщин.

Однако Дуань Чжэнчунь недооценил собственнический характер женщин в Центральных равнинах, особенно Ли Цинлуо. Дуань Чжэнчунь не знал о происхождении Ли Цинлуо и оскорбил того, кого не должен был оскорблять. Эта женщина открыто напала на Дали. Если бы не мастерство Дао Байфэна, Дуань Юй остался бы сиротой.

Кроме того, Кан Мин была безжалостной женщиной. Узнав истинный характер Дуань Чжэнчуня, она задушила своего ребёнка от него.

Затем она вышла замуж за Ма Даюаня, а позже пыталась соблазнить Сяо Фэна. Она вступила в сговор с Бай Шицзином, чтобы убить Ма Даюаня, а также имела романы с Бай Шицзином, Цюань Гуаньцином и даже Сюй Чунсяо, старейшиной из поколения своего деда.

Короче говоря, за все это время Дуань Чжэнчунь влюбился одновременно в нескольких женщин, за исключением Кан Мин, с которой у него были лишь мимолетные отношения.

Но моим любимым персонажем по-прежнему остается Жуань Синчжу, потому что я посмотрела фильм во второй раз. В первый раз там был А Чжу, а на этот раз — А Цзы.

К этому моменту были представлены все важные женские персонажи из «Полубогов и Полудемонов».

Сяо Фэн был примерно на десять лет старше Сюй Чжу и Дуань Юя, но его жена А Чжу была самой молодой из троих.

Ван Юянь на полгода старше А'Чжу, а жена Сюй Чжу, Мэн Гу, немного старше Ван Юянь.

Честно говоря, немного невероятно, что Мэн Гу старше Ван Юяня.

Потому что Мэн Гу — внучка Ли Цюшуй, а Ли Цюшуй женился на Сися, когда Ли Цинлуо было восемь лет.

Однако императоры Западной Ся были поистине замечательны в плане рождаемости. Ли Лянцзуо стал отцом в четырнадцать лет, а Ли Бинчан превзошел своего отца, став отцом в двенадцать лет!

Глава 438. Главное шоу

На сорок пятом году, прошедшем с тех пор, как Сян Юй и Хао Цзю совершили путешествие во времени, родился А Цзы, и Кумараджива стал могущественной фигурой на западной границе, отправившись в путешествие на Центральные равнины.

В прошлый раз, когда Кумараджива приезжал на Центральные равнины, с ним обращались как с рабом, но на этот раз он уже является одним из лучших мастеров боевых искусств в Тибете.

Однако даже мастер школы Ньингма, высший мастер Тибета, не получил никакого преимущества, бросив вызов миру боевых искусств Центральных равнин. Естественно, Кумараджива не был настолько глуп, чтобы открыто бросить ему вызов. Вместо этого он предпочел тайно проникнуть в Шаолиньский храм.

Пробраться спереди было непросто, поэтому лучшим вариантом был проход через заднюю гору Шаолиньского храма. Однако то, что Кумараджива принял за пустынную заднюю гору, оказалось местом поединка двух мастеров.

Эти двое — Сяо Юаньшань и Муронг Бо. За эти годы Муронг Бо не раз пытался переманить Сяо Юаньшаня на свою сторону, но тот всегда поддерживал с ним отношения «одноклассника».

Конечно, хотя Муронг Бо и завербовал Сяо Юаньшаня, он не раскрыл свою истинную личность, да и сам Сяо Юаньшань вряд ли бы это сделал.

Шлепок! Шлепок!

После обмена двумя ударами Сяо Юаньшань повернулся и ушел, не желая говорить ни слова Муронг Бо.

Муронг Бо криво усмехнулся, затем перевел взгляд на лес. «Ты так долго шпионишь, не стоит ли тебе раскрыть свое имя?»

«Этот смиренный монах, Кумараджива, очень восхищается вашим шаолиньским боевым искусством. Не могли бы вы быть так любезны и обучить меня?» Кумараджива сложил руки вместе и почтительно поклонился.

«О? Зачем мне учить тебя секретным техникам Шаолиня?» — рассмеялся Муронг Бо, найдя большие уши собеседника весьма забавными.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800