Kapitel 61

Отделение Цзинъань.

Увидев, как ворвались Правая Доблестная Гвардия, Армия Драконьих Боевых Искусств и Золотая Гвардия, авангард Бригады бесшумно двинулся вперед. Солдаты ворвались в Цзинъаньскую Дивизию, разграбили ее и забрали все документы. Даже большинство клерков Цзинъаньской Дивизии были увезены. Говорили, что храм Дали освободит место для переноса этих документов и клерков, фактически создав там новую Цзинъаньскую Дивизию.

Большинство этих клерков были приняты на работу позже. В прошлый раз, после того как шесть министерств отозвали свой персонал, отделу Цзинъань пришлось набирать людей самостоятельно. На этот раз отдела Цзинъань уже не было, и этим людям все еще нужно было содержать свои семьи, поэтому они, естественно, перешли в новые ведомства. Тут особо нечего сказать; все это ради заработка.

Ли Линьфу не был дураком. Он не стал бы утруждать себя восстановлением чего-либо с нуля, если бы существовал готовый вариант. Он просто вывел весь отряд Цзинъань из состава армии и перевел его на свою территорию.

Лу Сюань и остальные молча наблюдали, как вся дивизия Цзинъань превратилась в пустую оболочку, их лица, казалось, были лишены какого-либо выражения. Они просто смотрели на солдат, занятых своей работой, с холодным безразличием.

Спустя почти весь день все солдаты наконец разошлись. Во всем Цзинъаньском округе осталось лишь несколько клерков из резиденции наследного принца. Будучи людьми наследного принца, они, естественно, не могли уйти вместе с ним. Однако среди этих людей был один особенный человек.

Мужчину звали Сюй Бинь. Изначально он работал клерком в Министерстве общественных работ. После создания Цзинъаньского отдела его перевели сюда. В прошлый раз, когда большое количество клерков из шести министерств было отозвано, он был одним из немногих, кто не ушёл. На этот раз он тоже остался.

«Вас зовут Сюй Бинь. Это вы обладаете фотографической памятью и можете запомнить все дела в отделе Цзинъань?»

Лу Сюань знал этого человека; он был очень важным персонажем в оригинальном романе. Более того, именно он порекомендовал Чжан Сяоцзина Ли Би, что и привело к дальнейшему развитию сюжета. Отбросив все остальное, в нашу эпоху без компьютеров, фотографическая память сама по себе является выдающимся талантом.

«Ваше Превосходительство, Министерство общественных работ уже исключило меня из списка должностных лиц, и мне больше некуда идти».

«Похоже, у вас нет другого выбора, кроме как продолжать работать на наследного принца».

«Спасибо, сэр».

Отделение Цзинъань было расформировано, и все документы были вывезены вместе с ним. Однако они забрали только оригиналы. На самом деле, после захвата отдела Цзинъань Ли Би и Лу Сюань уже упорядочили все документы и подготовили копии.

«После того, как вы приведёте это место в порядок, все могут идти домой и ждать своей очереди на призыв. В это время ваша ежемесячная зарплата будет выплачиваться в обычном режиме».

«Спасибо, сэр». Они были готовы получать плату без выполнения какой-либо работы. Поэтому они быстро собрали свои вещи и разошлись парами и тройками.

Затем Лу Сюань вернулся в дом, чтобы повидаться с Ли Би.

«Как дела? Всё готово?» — с тревогой спросил Ли Би. Ли Линьфу начал работу немного раньше, чем планировалось, и немного волновался.

«Не волнуйтесь, все уже организовано».

«Тогда я чувствую облегчение. Теперь пути назад нет».

«Иногда наличие выхода только ослабляет нашу решимость. Вы должны напомнить об этом наследному принцу. Убедитесь, что он не создаст никаких проблем в последнюю минуту».

«Я понимаю. Наследный принц хорош во всех отношениях, за исключением того, что он немного слишком мягкосердечен. Но за последний год он значительно изменился к лучшему».

«Его слабый характер обусловлен жизненным опытом и властью императора в юные годы. Наследный принц не смел проявлять силу, и со временем он действительно ослабел. Но в прошлом году у наследного принца появилась надежда, и, естественно, он несколько восстановится. Однако всё это лишь поверхностно; пока он не сядет на трон, некоторые вещи трудно изменить».

В оригинальном романе, после событий «Самого длинного дня в Чанъане», Цзинъаньский отдел, естественно, стал козлом отпущения. Хотя они и спасли столицу в последний момент, их тут же расформировали. Лу Сюань, естественно, не допустил этого. Поэтому, используя власть Цзинъаньского отдела для организации всего происходящего, он предусмотрительно передал отдел Лу Сюаню.

Перефразируя комментатора с современного спортивного мероприятия: теперь давление лежит на Ли Линьфу.

------------

Глава семьдесят шестая. Фейерверки и петарды.

В конце декабря Чанъань снова украсили фонарями и декорациями в преддверии Нового года по лунному календарю и Праздника фонарей. Начались репетиции различных платформ и песенно-танцевальных представлений, все они боролись за место у башни Хуаэ Сянхуэй в Праздник фонарей. Одно-единственное хвалебное слово императора принесло бы славу всему Чанъаню.

В доме Лу Сюаня Сюй Хэцзы тоже была занята домашними делами. Она все больше расслаблялась, начиная вести себя как хозяйка дома. Она руководила слугами в украшении дома. Тем временем она тайно репетировала танец с четырьмя красавицами, подаренными ей наследным принцем, сказав, что они исполнят его для Лу Сюаня в новогоднюю ночь. Лу Сюань согласился, даже проявив некоторое предвкушение.

Обезжиривание шерсти — это процесс, который невозможно усовершенствовать за короткое время. Улучшение механизма веретена также требует времени; это все долгосрочные планы, требующие времени и постепенного накопления результатов. В настоящее время Лу Сюань сосредоточил свои усилия на текущих задачах.

Муравьи уже проникли в Чанъань и спрятались там. Девяносто закаленных в боях ветеранов скрываются глубоко в стенах династии Тан, никому не известные. Добавьте к этому еще около сотни тюркских волкодавов-охранников. Этой силы достаточно, чтобы перевернуть Чанъань с ног на голову.

«Рецепт приготовления мощного огненного масла Западных регионов не идеален. Его можно приготовить только на месте. Более того, его нужно нагревать, поэтому для этого нам приходится спускаться глубоко в башню Хуаэ Сянхуэй».

«Без проблем, я уже всё уладил. За фонарики на Праздник фонарей отвечает Мао Шунь. Теперь он один из наших. Муравьи переоденутся в его учеников и будут входить группами».

В тот момент вокруг всего здания будет возведена огромная конструкция из бамбуковых трубок. Когда появится Мудрец, загорятся огни, осветив весь город Чанъань. Некоторые из этих бамбуковых конструкций излишни, и их внутренние полости выдолблены. Затем в них можно будет залить масло, что сделает всё здание легко разрушаемым.

Лонг Бо стоял у окна, глядя на высокую башню Хуаэ Сянхуэй вдалеке.

«Хотя бы на мгновение задумайтесь, во сколько раз это здание обойдется государству в огромные средства, и сколько людей разорится или даже лишится своих семей?»

«Итак, когда этот день настанет, просто сожгите его без всяких опасений! Превратите это пустое процветание в пепел».

Лонг Бо ушел довольный. После его ухода из внутренней комнаты вышла Чжан Сяоцзин.

«Верит ли Ваше Превосходительство в Лун Бо?»

«Верите вы в это или нет — неважно. Я дал им возможность делать то, что они хотели. Естественно, они сделают все возможное, чтобы это осуществить».

«Сэр, он мог бы...»

«Это невозможно. Как вы думаете, сколько людей он убил за эти годы из мести, за создание организации «Муравьи» и за этот план? Сколько из них были чиновниками, а сколько — гражданскими лицами? С моральной или юридической точки зрения он абсолютно не сможет выжить. Он сам это прекрасно знает. С момента создания «Муравьев» он был готов умереть. Понимаете, то, что он сделал, ничем не отличалось от государственной измены. Конечно, мы тоже».

«Я понимаю. Кроме того, я выяснил то, что вы просили меня расследовать. Этот даосский священник теперь в моих руках. Дело можно закрыть».

«Скажите мне, что это не то, что я думаю».

«Боюсь, мне придётся разочаровать взрослых. Эти дети превратились в эликсиры».

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

«Очень хорошо, очень хорошо, очень хорошо». Лу Сюань трижды подряд произнес «очень хорошо», и в его тоне почти ощущалась убийственная решимость.

«Изначально я планировал оставить его в живых ещё на несколько дней, но теперь, похоже, ему конец. Дайте этим туркам ещё немного снаряжения, чтобы укрепить их боеспособность. Кроме того, дата назначена; послезавтра — свидание вслепую. Как продвигаются ваши приготовления?» Внезапная перемена в поведении Лу Сюаня тут же заставила измениться и выражение лица Чжан Сяоцзин.

Первоначально Лу Сюань считал, что в древности мужчины и женщины не могли встречаться до брака. Однако в эпоху династии Тан он обнаружил, что социальная атмосфера была на самом деле очень открытой, и встречи мужчин и женщин не были чем-то необычным. Существовали даже формальные сватовские мероприятия. Эти сложные и громоздкие правила появились лишь в более поздние поколения.

Когда об этом зашла речь, суровый Чжан Сяоцзин мгновенно смягчился.

«Вы несовершеннолетний, можем ли мы обсудить этот вопрос подробнее?»

«Всё ещё хотите обдумать? Вы знаете, что вам за тридцать, а вы всё ещё не можете найти жену? Это серьёзно сказывается на наборе новых членов в ряды «Плохих Парней». Если даже лидер «Плохих Парней» не может найти жену, какой сын из семей осмелится присоединиться к ним? Поверьте, ваш брак — это уже не просто личное дело; он поднялся до организационного уровня. Это приказ, данный вам свыше. Вы пытаетесь ослушаться приказов?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema