princesa xiangsi - Capítulo 61

Capítulo 61

Отделение Цзинъань.

Увидев, как ворвались Правая Доблестная Гвардия, Армия Драконьих Боевых Искусств и Золотая Гвардия, авангард Бригады бесшумно двинулся вперед. Солдаты ворвались в Цзинъаньскую Дивизию, разграбили ее и забрали все документы. Даже большинство клерков Цзинъаньской Дивизии были увезены. Говорили, что храм Дали освободит место для переноса этих документов и клерков, фактически создав там новую Цзинъаньскую Дивизию.

Большинство этих клерков были приняты на работу позже. В прошлый раз, после того как шесть министерств отозвали свой персонал, отделу Цзинъань пришлось набирать людей самостоятельно. На этот раз отдела Цзинъань уже не было, и этим людям все еще нужно было содержать свои семьи, поэтому они, естественно, перешли в новые ведомства. Тут особо нечего сказать; все это ради заработка.

Ли Линьфу не был дураком. Он не стал бы утруждать себя восстановлением чего-либо с нуля, если бы существовал готовый вариант. Он просто вывел весь отряд Цзинъань из состава армии и перевел его на свою территорию.

Лу Сюань и остальные молча наблюдали, как вся дивизия Цзинъань превратилась в пустую оболочку, их лица, казалось, были лишены какого-либо выражения. Они просто смотрели на солдат, занятых своей работой, с холодным безразличием.

Спустя почти весь день все солдаты наконец разошлись. Во всем Цзинъаньском округе осталось лишь несколько клерков из резиденции наследного принца. Будучи людьми наследного принца, они, естественно, не могли уйти вместе с ним. Однако среди этих людей был один особенный человек.

Мужчину звали Сюй Бинь. Изначально он работал клерком в Министерстве общественных работ. После создания Цзинъаньского отдела его перевели сюда. В прошлый раз, когда большое количество клерков из шести министерств было отозвано, он был одним из немногих, кто не ушёл. На этот раз он тоже остался.

«Вас зовут Сюй Бинь. Это вы обладаете фотографической памятью и можете запомнить все дела в отделе Цзинъань?»

Лу Сюань знал этого человека; он был очень важным персонажем в оригинальном романе. Более того, именно он порекомендовал Чжан Сяоцзина Ли Би, что и привело к дальнейшему развитию сюжета. Отбросив все остальное, в нашу эпоху без компьютеров, фотографическая память сама по себе является выдающимся талантом.

«Ваше Превосходительство, Министерство общественных работ уже исключило меня из списка должностных лиц, и мне больше некуда идти».

«Похоже, у вас нет другого выбора, кроме как продолжать работать на наследного принца».

«Спасибо, сэр».

Отделение Цзинъань было расформировано, и все документы были вывезены вместе с ним. Однако они забрали только оригиналы. На самом деле, после захвата отдела Цзинъань Ли Би и Лу Сюань уже упорядочили все документы и подготовили копии.

«После того, как вы приведёте это место в порядок, все могут идти домой и ждать своей очереди на призыв. В это время ваша ежемесячная зарплата будет выплачиваться в обычном режиме».

«Спасибо, сэр». Они были готовы получать плату без выполнения какой-либо работы. Поэтому они быстро собрали свои вещи и разошлись парами и тройками.

Затем Лу Сюань вернулся в дом, чтобы повидаться с Ли Би.

«Как дела? Всё готово?» — с тревогой спросил Ли Би. Ли Линьфу начал работу немного раньше, чем планировалось, и немного волновался.

«Не волнуйтесь, все уже организовано».

«Тогда я чувствую облегчение. Теперь пути назад нет».

«Иногда наличие выхода только ослабляет нашу решимость. Вы должны напомнить об этом наследному принцу. Убедитесь, что он не создаст никаких проблем в последнюю минуту».

«Я понимаю. Наследный принц хорош во всех отношениях, за исключением того, что он немного слишком мягкосердечен. Но за последний год он значительно изменился к лучшему».

«Его слабый характер обусловлен жизненным опытом и властью императора в юные годы. Наследный принц не смел проявлять силу, и со временем он действительно ослабел. Но в прошлом году у наследного принца появилась надежда, и, естественно, он несколько восстановится. Однако всё это лишь поверхностно; пока он не сядет на трон, некоторые вещи трудно изменить».

В оригинальном романе, после событий «Самого длинного дня в Чанъане», Цзинъаньский отдел, естественно, стал козлом отпущения. Хотя они и спасли столицу в последний момент, их тут же расформировали. Лу Сюань, естественно, не допустил этого. Поэтому, используя власть Цзинъаньского отдела для организации всего происходящего, он предусмотрительно передал отдел Лу Сюаню.

Перефразируя комментатора с современного спортивного мероприятия: теперь давление лежит на Ли Линьфу.

------------

Глава семьдесят шестая. Фейерверки и петарды.

В конце декабря Чанъань снова украсили фонарями и декорациями в преддверии Нового года по лунному календарю и Праздника фонарей. Начались репетиции различных платформ и песенно-танцевальных представлений, все они боролись за место у башни Хуаэ Сянхуэй в Праздник фонарей. Одно-единственное хвалебное слово императора принесло бы славу всему Чанъаню.

В доме Лу Сюаня Сюй Хэцзы тоже была занята домашними делами. Она все больше расслаблялась, начиная вести себя как хозяйка дома. Она руководила слугами в украшении дома. Тем временем она тайно репетировала танец с четырьмя красавицами, подаренными ей наследным принцем, сказав, что они исполнят его для Лу Сюаня в новогоднюю ночь. Лу Сюань согласился, даже проявив некоторое предвкушение.

Обезжиривание шерсти — это процесс, который невозможно усовершенствовать за короткое время. Улучшение механизма веретена также требует времени; это все долгосрочные планы, требующие времени и постепенного накопления результатов. В настоящее время Лу Сюань сосредоточил свои усилия на текущих задачах.

Муравьи уже проникли в Чанъань и спрятались там. Девяносто закаленных в боях ветеранов скрываются глубоко в стенах династии Тан, никому не известные. Добавьте к этому еще около сотни тюркских волкодавов-охранников. Этой силы достаточно, чтобы перевернуть Чанъань с ног на голову.

«Рецепт приготовления мощного огненного масла Западных регионов не идеален. Его можно приготовить только на месте. Более того, его нужно нагревать, поэтому для этого нам приходится спускаться глубоко в башню Хуаэ Сянхуэй».

«Без проблем, я уже всё уладил. За фонарики на Праздник фонарей отвечает Мао Шунь. Теперь он один из наших. Муравьи переоденутся в его учеников и будут входить группами».

В тот момент вокруг всего здания будет возведена огромная конструкция из бамбуковых трубок. Когда появится Мудрец, загорятся огни, осветив весь город Чанъань. Некоторые из этих бамбуковых конструкций излишни, и их внутренние полости выдолблены. Затем в них можно будет залить масло, что сделает всё здание легко разрушаемым.

Лонг Бо стоял у окна, глядя на высокую башню Хуаэ Сянхуэй вдалеке.

«Хотя бы на мгновение задумайтесь, во сколько раз это здание обойдется государству в огромные средства, и сколько людей разорится или даже лишится своих семей?»

«Итак, когда этот день настанет, просто сожгите его без всяких опасений! Превратите это пустое процветание в пепел».

Лонг Бо ушел довольный. После его ухода из внутренней комнаты вышла Чжан Сяоцзин.

«Верит ли Ваше Превосходительство в Лун Бо?»

«Верите вы в это или нет — неважно. Я дал им возможность делать то, что они хотели. Естественно, они сделают все возможное, чтобы это осуществить».

«Сэр, он мог бы...»

«Это невозможно. Как вы думаете, сколько людей он убил за эти годы из мести, за создание организации «Муравьи» и за этот план? Сколько из них были чиновниками, а сколько — гражданскими лицами? С моральной или юридической точки зрения он абсолютно не сможет выжить. Он сам это прекрасно знает. С момента создания «Муравьев» он был готов умереть. Понимаете, то, что он сделал, ничем не отличалось от государственной измены. Конечно, мы тоже».

«Я понимаю. Кроме того, я выяснил то, что вы просили меня расследовать. Этот даосский священник теперь в моих руках. Дело можно закрыть».

«Скажите мне, что это не то, что я думаю».

«Боюсь, мне придётся разочаровать взрослых. Эти дети превратились в эликсиры».

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

«Очень хорошо, очень хорошо, очень хорошо». Лу Сюань трижды подряд произнес «очень хорошо», и в его тоне почти ощущалась убийственная решимость.

«Изначально я планировал оставить его в живых ещё на несколько дней, но теперь, похоже, ему конец. Дайте этим туркам ещё немного снаряжения, чтобы укрепить их боеспособность. Кроме того, дата назначена; послезавтра — свидание вслепую. Как продвигаются ваши приготовления?» Внезапная перемена в поведении Лу Сюаня тут же заставила измениться и выражение лица Чжан Сяоцзин.

Первоначально Лу Сюань считал, что в древности мужчины и женщины не могли встречаться до брака. Однако в эпоху династии Тан он обнаружил, что социальная атмосфера была на самом деле очень открытой, и встречи мужчин и женщин не были чем-то необычным. Существовали даже формальные сватовские мероприятия. Эти сложные и громоздкие правила появились лишь в более поздние поколения.

Когда об этом зашла речь, суровый Чжан Сяоцзин мгновенно смягчился.

«Вы несовершеннолетний, можем ли мы обсудить этот вопрос подробнее?»

«Всё ещё хотите обдумать? Вы знаете, что вам за тридцать, а вы всё ещё не можете найти жену? Это серьёзно сказывается на наборе новых членов в ряды «Плохих Парней». Если даже лидер «Плохих Парней» не может найти жену, какой сын из семей осмелится присоединиться к ним? Поверьте, ваш брак — это уже не просто личное дело; он поднялся до организационного уровня. Это приказ, данный вам свыше. Вы пытаетесь ослушаться приказов?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211