Kapitel 274

Когда появилось расплавленное железо, мужчина осторожно взмахнул левой рукой, и в расплавленное железо полетели обрывки различных металлических материалов, которые были подготовлены заранее.

Мужчина быстро произносил какое-то заклинание, одновременно легко проводя правой рукой по расплавленному железу. В расплавленное железо падали видимые серебристые искорки света.

Расплавленное железо начало бурно кипеть, и это явление усиливалось по мере того, как светящиеся пятна сливались воедино. Увидев это, человеку ничего не оставалось, как отказаться от своего плана продолжить.

Совершенно очевидно, что одна из его попыток провалилась.

Это была уже десятая попытка этого человека, или, вернее, Лу Сюаня, использовать валирийские методы ковки стали, чтобы воссоздать в этом мире этот волшебный, антимагический металл.

К сожалению, несмотря на то, что он объединил опыт из разных миров в попытке преодолеть барьер между ними, в конечном итоге он потерпел неудачу.

"Странно!" Согласно предсказанию Лу Сюаня, техника должна быть совершенно безупречной. Валирийская руническая технология должна быть полностью пригодна для использования в этом мире. Но по какой-то причине ему не удалось добиться успеха на последнем этапе.

Однако Лу Сюань не стал зацикливаться на подобных вещах. Он лишь усмехнулся и вышел из комнаты.

Как ни странно, в этом помещении, где располагались котельная и металлургический цех, должно было быть невероятно жарко. Но как только вы выходили из комнаты, палящий зной полностью исчезал, оставляя лишь сладкий аромат цветов и растений из сада.

Глубоко вдохнув, Лу Сюань остался невозмутимым. Он повернулся и направился в соседнюю комнату. Там кипело нечто, напоминающее печь для приготовления пилюль. Под печью из ниоткуда вырывалось пламя.

Лу Сюань сделал несколько ручных печатей, по-видимому, проводя какие-то проверки. Затем он наклонился и отрегулировал пламя под алхимической печью, сделав его немного меньше.

Алхимия — это кропотливое и точное ремесло, и хотя Лу Сюань много раз практиковал её, ему всё ещё необходимо тщательно контролировать процесс изготовления каждой партии пилюль. Будь то температура, свойства ингредиентов или восполнение духовной энергии, всё требует постоянной корректировки.

Лу Сюаню потребовалось около получаса, чтобы разобраться со всеми деталями, касающимися таблеток, после чего он покинул комнату.

Он вышел из двора, обошел огород и вышел в заднюю часть двора. Там был небольшой фруктовый сад.

К этому времени начали созревать абрикосы, сливы, финики, грецкие орехи и другие фрукты и сухофрукты. Он протянул руку, сорвал несколько фруктов и положил их в корзину. Затем он вернулся во двор.

Было ещё рано, поэтому спешить с приготовлением ужина не было. Он небрежно взял с полки рядом с собой длинный нож и яростно размахивал им во дворе.

В этом не было никакой логики; это было похоже на человека, который никогда не учился пользоваться ножом, размахивающего им беспорядочно. Один порез здесь, другой там, как непредсказуемый ветер во дворе, делающий все, что ему вздумается.

Когда солнце начало садиться, маленькая лисичка вернулась неизвестно откуда. Лу Сюань невольно улыбнулся, увидев её. Эта малышка только и делает, что выходит погулять, а потом вовремя возвращается к ужину.

Он улыбнулся, отложил нож и вернулся в свою комнату, чтобы приготовить простой ужин.

Маленькая лисица ела и пила вволю, живот у нее был круглый и полный. На этот раз она не выбежала играть. Она просто лениво лежала на стуле, не желая двигаться.

Увидев это, Лу Сюань проигнорировал его и вместо этого достал собранные им днем фрукты, вымыл их и положил на тарелку. Затем он вынес тарелку и стул на улицу.

Лу Сюань поставил стул у ручья и лениво откинулся назад. Он ел свежие фрукты, глядя на только что взошевшую луну.

Маленькая лисица тоже подбежала, но, будучи сытой, не стала пытаться отнять фрукты у Лу Сюаня. Вместо этого она устроилась на руках у Лу Сюаня, тихо составляя ему компанию, пока они смотрели на луну.

Постепенно лунный свет падал с неба, словно струящаяся вода, окутывая весь двор, включая Лу Сюаня и лисенка. Лисенок издал тихий тихий стон, и его глаза стали еще живее.

Издалека можно было разглядеть человека и лису, их тела излучали чистый, лунный свет, словно тела бессмертных.

Как свидетельствует стихотворение:

Яркая луна сияет среди сосен.

По скалам течет чистый родник.

И звёзды, и ветер молчат.

Боюсь, я задел рукав бессмертного.

7017k

------------

Глава 335 Охотник

Резкий удар молотка привлек внимание всех в чайном домике. Это был рассказчик, читавший свою историю.

«Кстати, о поздней династии Восточная Хань...»

"Тсс..."

Он едва успел открыть рот, как его освистали пьющие чай внизу. Один из них крикнул.

«Ну же, старик Ю. Прекрати рассказывать свои старые, заезженные истории и позориться. Ты рассказываешь их уже больше десяти лет, неужели не придумаешь что-нибудь новенькое?»

«Да, да, да, расскажите нам что-нибудь новенькое». Другие покупатели тоже начали аплодировать.

Услышав это, рассказчик по фамилии Ю сохранил спокойствие и самообладание.

«Если вы хотите услышать новые истории, то некоторые из них есть, но...»

«Хорошо, хорошо, вот твоя награда. Теперь расскажи мне свою новую историю».

Мужчина снова заговорил, небрежно бросив несколько крупных монет на стол рассказчика. Следуя его примеру, несколько других хорошо одетых любителей чая также бросили монеты.

«Говори хорошо, и получишь хорошую награду».

«О, спасибо всем за то, что почтили меня своим присутствием. Сегодня я расскажу вам другую историю. Эта история называется «Дровосек Лу сталкивается с опасностью в горах и избегает опасности благодаря бессмертному».»

«Может быть, это тот парень из деревни семьи Лу? Я слышал, что он получил травму несколько дней назад. Значит, в этой истории есть что-то еще?»

«Это вполне естественно, друзья. Пожалуйста, послушайте мою историю. Давайте поговорим о том дровосеке, Лу. Однажды он отправился в горы рубить дрова. Проходя мимо луга, он вдруг почувствовал отвратительный запах».

Опытный горец-дровосек знал, что приближается дикий зверь. Он поспешно бросил дрова и побежал.

В разгар хаоса он почувствовал за спиной отвратительный запах, словно за ним гналось какое-то огромное существо. Дровосек так испугался, что заблудился и упал головой вниз с холма, где тут же потерял сознание.

"Значит, его не съел дикий зверь?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema