Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 22
Моя защита внезапно рухнула, и я рухнул, не выдержав сокрушительного давления. И Хань быстро поддержал меня, обеспокоенно спросив: «С молодым господином все в порядке?»
«Нет, нет». Я посмотрела на горящую карету и, всё ещё потрясённая, сказала: «Как могла наследная принцесса королевства Фэнъинь въехать в королевство Цзиньяо и нагло пытаться убить меня на территории королевства Цзиньяо? Это слишком возмутительно».
И Хань ничего не ответил, но тут услышал, как только что подошедший дядя Ли сказал: «Молодой господин, возможно, вы этого не знаете, но боевые искусства Му Шуаншуан достигли уровня тонкости. В мире, кроме И Ханя и нескольких других великих мастеров, вероятно, нет никого, кто мог бы соперничать с ней, не говоря уже о том, чтобы остановить её. Что касается этих людей в чёрном, которые следовали за ней, они разбежались и скрылись, когда я их победил. Вероятно, это были просто люди, которых она временно подкупила. По её словам, на этот раз она, возможно, просто проверяет почву и не намерена отнимать вашу жизнь».
Понятно. Я устало вздохнул и сказал: «Дядя Ли, есть ещё вагоны? Я так хочу спать».
Строгое лицо дяди Ли озарилось доброй, но беспомощной улыбкой, когда он отчитал его: «Перестань игнорировать советы дяди Ли. Я же говорил тебе уделять больше внимания своим делам. Новая карета готова, но она слишком мала, вмещает только двоих. Почему бы вам с Иханем не войти?»
Внезапно ей вспомнилась сцена в карете в тот день, и она взглянула на И Хана, лицо которого было безразличным.
«Нет… нет необходимости!» — выпалил я. «Я имею в виду, что я посижу с дядей Ли».
Прежде чем он успел возразить, я уже перепрыгнул через него, схватил за руку и, смеясь, сказал: «Дядя Ли, ну же, ну же! Вы такой старый, должно быть, вам тяжело ездить на лошади на улице!»
«Ты уже такой взрослый, а всё ещё…» Лицо дяди Ли слегка покраснело, когда я затащил его в карету. Когда мы проезжали мимо И Хана, его выражение лица оставалось таким же холодным и безразличным, как всегда, словно его и не существовало.
Я невольно вздохнула с облегчением и закрыла глаза, чтобы отдохнуть в вагоне.
Сяо И
17.08.2007 16:01
Глава 14, Конец богинь.
Глава 15. Ценить
Глава 15. Ценить
Сюй Ли последние два дня был в командировке. Чтобы как можно быстрее выбраться из опасной ситуации, я отказался от возможности вернуться в современный мир на две ночи подряд и путешествовал всю ночь, оставшись изможденным и с головокружением. Но, видя Чэнь Шэна, чье тело было еще слабее моего, но который все еще продолжал путешествие, я не испытывал никакой обиды.
На третий день, увидев, что Чэнь Шэн больше не может терпеть, я пригласил его подняться и прокатиться со мной в карете. Он какое-то время отказывался, но, видя, что я настаиваю, сел в карету с льстивым видом.
Как и просил Цзимо, хотя мне это было не особенно интересно, я все же, изобразив учительский вид, спросил: «Цинкун, вы гражданский чиновник, зачем вы идете на границу с армией?»
Когда Чэнь Шэн увидел мой вопрос, его лицо покраснело, и он быстро и почтительно сказал: «Этот ученик… этот ученик попросил у императора разрешения пойти с вами, учитель. Этот ученик хочет учиться у вас».
Я понимающе кивнула, найдя застенчивость и невинность мальчика несколько забавными. Но тут я услышала холодное фырканье Цзы Мо. Я подняла глаза и увидела его пренебрежительное выражение лица, и невольно удивилась, спросив.
"Зимо, что случилось?"
Цзи Мо пожал плечами, на его нежном, словно нефрит, лице читалась нотка сарказма: «Галан, я действительно не знаю, назвать тебя наивным или глупым. В любом случае, ты должен помнить, что не всем в этом мире можно доверять».
Я нахмурилась, взглянув на слегка бледное лицо Чэнь Шэна и его яркие, ясные черные глаза. Я подумала про себя: говорят, что глаза — зеркало души. Чувства этого человека к Линь Ю кажутся искренними, как ни посмотри!
Подняв глаза, она мельком увидела слегка холодное выражение лица Цзы Мо и подумала про себя: «Но раз Цзы Мо сказал быть осторожнее, он прав. Мне все равно следует его остерегаться».
Искренне ли был этот внутренний монолог или же он был продиктован желанием Ан Зимо, он вызвал у него ироничную улыбку.
Теперь я наконец понимаю, что значит чувствовать, будто за один день прошло три осени. Хотя по современным меркам это всего лишь одна ночь, мне кажется, что прошло три дня. Другими словами, я не видела Сюй Ли три дня.
В ту ночь ярко светила луна высоко в небе. Я лежал на траве там, где мы разбили лагерь, пристально глядя на ночное небо, расслабляя все тело и ожидая, когда придет сон. Что бы ни говорил Зимо, сегодня вечером мне нужно было вернуться в современный мир.
Внезапно я почувствовал тяжесть и тепло на своих плечах, когда на меня накинули темно-синий плащ. Я поднял глаза и увидел, как И Хань кивнул мне с холодным выражением лица и сказал: «Молодой господин, будьте осторожны, чтобы не простудиться».
Мое сердце согрелось, и я кивнул ему, сказав: «Спасибо, Ихань».
Губы И Хана слегка изогнулись в улыбке, на лице появились две ямочки, то глубокие, то мелкие, но при этом совершенно не выбивавшиеся из общего ряда. Его глаза были черными, как звезды на ночном небе, но иногда в них мелькал и исчезал темно-зеленый блеск, словно весенний луч после суровой зимы, питающий сердце.
"Бах-бах-"
Выражение моего лица внезапно изменилось. Я схватился за грудь и опустил голову, чтобы скрыть горящие щеки, уши и бешено бьющееся сердце.
Что случилось? Я... я только что смотрела на И Ханя, и у меня аж сердце затрепетало. Это чувство отличалось от того, что я испытывала с Сюй Ли. Оно почти захлестнуло все мои мысли, словно теплый поток внезапно хлынул в кровь, а затем разлился по всему телу, медленно рассказывая мне о чувстве, которое было выше неба и глубже моря.
Но я знаю Ихана всего около десяти дней; мы даже не близкие друзья, не говоря уже о любовниках. Неужели...?
Я внезапно широко раскрыла глаза и встретилась с немного обеспокоенным взглядом И Хана. Я просто тупо смотрела на него, долгое время не в силах прийти в себя.
А может быть, эта любовь была не моей, а... Линь Юй? А может быть, Линь Юй на самом деле всегда был в этом теле и не покидал его?
«Молодой господин, вы в порядке?» — холодный голос И Ханя раздался в тихом ночном небе.
Я отчаянно трясла головой, чувствуя, что в голове полная неразбериха. Мне удалось сесть, и я сказала: «Я… я пойду отдохну».
Сказав это, она проигнорировала его разочарованное или безразличное выражение лица и в панике убежала.
Как только слуга вошёл в палатку, из воздуха внезапно раздался тихий вздох. Я вздрогнул, потом понял, что это Зимо, и невольно поднял глаза.
Нежный, словно водянистый, взгляд Цзи Мо молча смотрел на меня, но казалось, что он пронзает меня насквозь и устремляется вдаль. Спустя долгое время он вздохнул и сказал: «Галан, я помогу тебе найти твоего друга как можно скорее. Ты... поскорее покинь этот мир».
"Зимо..." — пробормотала я его имя, но не знала, что сказать, поэтому могла лишь безучастно смотреть на него.
Цзи Мо мягко улыбнулся, легко скрывая грусть и тоску в глазах. Он протянул свою почти прозрачную руку и нежно погладил меня по макушке: «Галан, ты действительно не принадлежишь этому миру. Кроме того, как может душа одного человека выдержать муки двух миров? Я не могу погубить тебя ради своих желаний!»
Когда я открыла глаза, в комнате всё ещё было кромешная тьма. Лишь тонкий луч лунного света пробивался сквозь щели в шторах, давая понять, что я вернулась в современный мир. На прикроватной тумбочке стояли часы. Я села и долго оглядывалась, пока не поняла, что уже больше часа ночи.
Человек рядом со мной слегка нахмурился, услышав мой звук. Я быстро наклонилась, задержав дыхание на некоторое время, пока его брови не расслабились, после чего осторожно легла. Глядя на спящее лицо Сюй Ли, я почувствовала прилив радостного волнения; наконец-то я снова его увидела. Затем я была поражена; мне редко удается проснуться в тот момент, когда я возвращаюсь из очередного путешествия во времени!
Я протянула руку и осторожно провела пальцем по его лицу — по бровям, прямому носу, упругим губам, — но не осмелилась прикоснуться к нему, боясь разбудить. Хотя это было лишь мимолетное единение с закрытыми глазами, мне казалось, что прошло целых три дня с тех пор, как я видела его в последний раз.
Я очень-очень по нему скучаю!
В тот самый момент, когда я с улыбкой смотрела на его спящее лицо, его обычно глубокие и пронзительные глаза внезапно распахнулись, встретившись с моим ошеломленным и растерянным взглядом.
"Сюй Ли..." Моё лицо слегка покраснело, и я отвела взгляд, прежде чем позвать его.
«Почему ты так долго не спишь?» Голос Сюй Ли во сне был слегка хриплым и томным, настолько сексуальным, что меня аж затрясло.