Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 33
Не успела она договорить, как Цзы Мо прошептал мне на ухо: «Лучше избегать неприятностей». Его голос был спокойным и мягким, но мое сердце замерло. Сегодня я неоднократно игнорировала предупреждения Цзы Мо, и боялась, что разозлила его. Подумав об этом, я быстро шагнула вперед и прервала Чэнь Шэна, сказав: «Давай поедим».
Женщина не была разочарована и просто слегка улыбнулась, сказав: «На втором этаже еще есть удобные места. Пройдите сюда, господа. Меня зовут Су Мэй, но вы можете называть меня Мэй Нян. Если официант не оказал вам должного обслуживания, вы можете обратиться к Мэй Нян».
Она сразу произвела на меня впечатление, и я несколько раз кивнул. Чен Шэн, однако, очень интересовался чтением стихов и литературным обменом на первом этаже, и, несмотря на мои возражения, он протиснулся туда один.
Я с улыбкой покачала головой, проигнорировав его, и поднялась наверх с Иханем. Мы запросто заказали несколько обычных блюд, но когда их принесли, я обнаружила, что они были исключительно хорошо приготовлены, с превосходным цветом, ароматом и вкусом. Некоторые из них даже были жареными блюдами, распространенными в наше время, которые мне очень понравились.
И Хань тоже ел мало, откусывая по кусочку от каждого блюда раньше меня, отчего я почувствовал себя императором — крайне неловко, но в то же время трогательно. Когда принесли последнее блюдо, Чэнь Шэна всё ещё не было. Я спросил официанта, и он сказал, что уже прошёл четвёртый уровень, чему все в зале радостно зааплодировали. Вспомнив, что он был учеником Линь Юя, я не мог не почувствовать гордость.
Во время еды мне вдруг пришла в голову одна мысль, и я невольно спросил: «Ихан, тебе не кажется, что я сильно изменился с тех пор, как потерял память?»
И Хан слегка опешился, затем опустил глаза и спокойно сказал: «Как бы ты ни менялась, ты всё равно останешься мной».
«Но разве ты не думаешь, что я стал глупым и неуклюжим, и постоянно доставляю тебе неприятности?» — выпалил я в тревоге. Я мог лишь игнорировать легкое удивление и недовольство на лице Цзы Мо.
И Хань пристально посмотрел на меня, на его губах играла легкая улыбка, и тихим голосом сказал: «Я знаю только одно: ваша улыбка осталась неизменной». Он помолчал, а затем добавил: «Возможно, вы не знаете, но ни госпоже, ни дяде Ли, ни мне все равно, сын вы богини или молодой премьер-министр. Если хотите, мы можем сопроводить вас в уединенное место в горах, хотя бы на мгновение».
Я безучастно смотрела на стоявшего передо мной, казалось бы, отстраненного и немногословного мужчину в синем, и волна эмоций накатывала и спадала, наконец, выливаясь в слезы. И Хань просто добавил: «Молодой господин, еда остывает».
Я вздрогнула и быстро схватила палочки для еды, опустив голову, чтобы скрыть горящие глаза. Мои любимые... Линь Юй, с такими любимыми людьми рядом, ты действительно... мог бы умереть без сожалений.
Последнее блюдо имело очень необычное название: «Тысяча миль в очереди». Основными ингредиентами были тофу, корень лотоса и креветки, а также различные приправы, которые я не узнал. После того как Ихань закончил есть, он жестом предложил мне начать. Я с удовольствием откусил кусочек, но затем слегка нахмурился.
«Это немного странно…» — пробормотал я. «Дело не в том, что это невкусно, просто у тофу странный запах…»
И Хань сначала был ошеломлен, но затем выражение его лица резко изменилось, и он почти крикнул: «Молодой господин, не глотайте это!»
Я вздрогнул, и еда, которая уже была у меня в горле, заурчала. Я с удивлением посмотрел на побледневшее лицо Ихана и пробормотал: «Ихан, что случилось?»
Лицо И Хана было несколько бледным, и все мышцы его тела казались напряженными и сжатыми. Он быстро достал из кармана ярко-зеленую пилюлю, дал ее мне, а затем проглотил одну сам.
Как раз когда я собиралась спросить ещё раз, меня внезапно затошнило, боль была такой, будто меня скручивают металлическими прутами или будто я горю. Я закричала и рухнула в объятия И Хана. Когда я застонала, почувствовала, как чьи-то руки легли мне на спину, и сзади в моё тело проникло холодное дыхание. Мгновенно жжение в желудке поднялось снизу вверх. Меня вырвало с громким «шуршанием», я вырвала только что съеденную пищу вместе с сине-фиолетовой кровью на пол.
Я всё ещё был в шоке, и у меня словно вывалилось что-то из желудка. Внезапно я почувствовал непреодолимое давление вокруг себя, словно оно поглощало меня целиком. Подняв глаза, я понял, что нас с Иханом уже окружила группа людей, вооруженных ножами и оружием.
И Хан держал меч в одной руке, а другой поддерживал меня. Его лицо было немного бледным, но он не выказывал ни страха, ни паники. Вместо этого его холодный взгляд скользил по толпе. Десятки людей, которые должны были быть свирепыми и спокойными, все изобразили ужас и невольно отступили на несколько шагов назад.
Взгляд И Ханя наконец остановился на Мэй Нян, и он холодно спросил: «Кто вы такие?»
Мэй Нян мягко улыбнулась и вместо ответа спросила: «Вы двое — молодой премьер-министр Цинь Ло и Цин Шуан Цзянь Фэн И Хань?»
Я чувствовала пустоту в желудке и дискомфорт, но мне казалось, что большая часть яда вышла. Услышав это, я с изумлением посмотрела на женщину в красном платье с зелеными глазами, нежную и добрую, как вода. Я не могла понять, как такая хрупкая и добродетельная женщина могла намеренно пытаться нас убить.
«Если вы двое не ответите, то Мэй Нян поступит самонадеянно». Мэй Нян протянула к груди свою тонкую руку и вытащила два длинных, гибких серебряных крюка. Она сказала резким голосом: «Мой господин надеется, что вы двое останетесь ненадолго. Однако, поскольку вы слишком сильны, вы, возможно, не захотите встречаться с моим господином. Поэтому у Мэй Нян нет другого выбора, кроме как прибегнуть к этой тактике».
Я прислонилась к Иханю слабым голосом и спросила: «Кто твой учитель?»
Мэй Нян усмехнулась, не зная, что сказать, когда в ее ушах внезапно раздался равнодушный и холодный голос Цзы Мо: «Лю Цэньфэн».
«Лю Цэньфэн?!» — воскликнул я с удивлением. — «Лю Цэньфэн, облаченный в белые одежды Великий Наставник Царства Огненного Пера, чьи огненные кленовые листья поблекли, а на лицах появились снежные тени?!»
Спокойная улыбка Мэй Нян мгновенно исчезла, сменившись серьезным выражением лица. «Молодой премьер-министр действительно оправдывает свою репутацию. Юный господин Цинь, хотела бы спросить Мэй Нян, как вы догадались об имени императора?»
Цзы Мо вздохнул и медленно спустился ко мне, сказав: «Мне следовало заметить это раньше. Галан, посмотри внимательно на двенадцать жемчужин на голове этой женщины. Все они одинакового размера и идеально круглые, и на первый взгляд кажутся обычными украшениями. Но при ближайшем рассмотрении ты увидишь, что некоторые из этих двенадцати жемчужин мерцают огненным светом под лампой. Это Багровые Духовные Жемчужины, уникальные для Королевства Огненного Пера. Для обычных людей найти хотя бы одну жемчужину обеспечит пропитание на год. Но для знати, особенно для членов королевской семьи, это всего лишь обычные украшения, и они не утруждают себя тем, чтобы отличать их от обычных жемчужин. Мне было странно, когда я впервые увидел эту женщину. Родившись в засушливых землях Биньшэна, как у нее может быть такая гладкая и упругая кожа? Теперь я понимаю, что она специально устроила здесь засаду, чтобы поймать тебя. Единственное, чего я не могу понять, это причина сегодняшней прогулки…»
«Жемчужины Багрового Духа?» Глаза Мэй Нян вспыхнули ярким светом. Она протянула руку и сорвала две жемчужины с застежки, с уверенным вопросительным тоном: «Молодой господин, должно быть, что-то понял из этих жемчужин?»
Пока Цзимо говорил, мой взгляд следил за его рассказом, вчитываясь в каждую деталь. Мэй Нян, будучи находчивой, догадалась о причине. Я почувствовала, что сейчас нет смысла что-либо скрывать, поэтому, следуя указаниям Цзимо, я кивнула с улыбкой и сказала: «Люди Великого Наставника Лю действительно выдающиеся. Я абсолютно уверена в своем сегодняшнем поражении». Я украдкой взглянула на Цзимо, заметив, что он произнес слова «абсолютно уверена» сквозь стиснутые зубы. Присмотревшись, я поняла, что он, вероятно, все еще обвиняет меня в том, что я так упрямо настаивала на том, чтобы прийти в эту гостиницу, оставив его в таком жалком состоянии.
Цзы Мо взглянул на меня и беспомощно улыбнулся: «Это был тщательно спланированный ими замысел. Даже если бы ты не зашёл в эту гостиницу, они всё равно нашли бы способ заманить тебя сюда. Так что не стоит расстраиваться. Я злюсь не на это».
Прежде чем я успел спросить, что это, глаза Мэй Нян внезапно вспыхнули холодным светом, и она махнула рукой, сказав: «Захватите его живым, если сможете, иначе я хочу видеть его живым или мертвым».
Толпа хлынула вперёд с шумом. И Хан обнял меня за талию, держа меч в одной руке, быстро перемещаясь влево и вправо, меч сверкал так быстро, что я его даже не видела. Несмотря на то, что его только что отравили, и я была для него обузой, десятки людей с самым разным оружием даже не могли приблизиться к нему.
С резким «свистом» Лазурный Ледяной Меч в руке И Ханя вспыхнул, прорвав в брезенте, покрывавшем всю гостиницу, дыру высотой в половину человеческого роста. И Хан крепко держал меня одной рукой, а меч выскользнул из его хватки другой. Лазурный Ледяной Меч, сверкая ярким блеском, полетел к Мэй Нян. Мэй Нян вскрикнула, подняв свой серебряный крюк, чтобы попытаться остановить движение меча, но меч внезапно опустился перед ней, словно его потянула скрытая нить, задев ее грудь, когда он стремительно падал вниз.
Глава 23. Так по-детски.
Глава 23. Так по-детски.
Мэй Нян издала тихий всхлип и подняла свой серебряный крюк, пытаясь остановить движение меча. Однако меч внезапно вонзился перед ней, словно его тянула скрытая нить, прямо в грудь Мэй Нян.
Тихий всхлип Мэй Нян перерос в крик, и мое лицо покраснело, когда я увидел, как ее одежда разрывается дюйм за дюймом, обнажая ее бледно-желтый корсет и белоснежную кожу. Крепкие мужчины вокруг меня, увидев внезапный всплеск весеннего света, либо отвернулись в смущении, либо пристально уставились на меня, забыв обо всем, что могло бы произойти.
В тот же миг И Хань отпустил меня, его фигура мелькнула, и он уже поднял длинный меч. Сделав несколько прыжков, он оказался рядом со мной, и, не колеблясь, схватил меня и выпрыгнул из расщелины.
Пронизывающий ветер, смешанный с желтым песком, безжалостно хлестал мою нежную кожу лица, причиняя мне такую боль, что я могла только закрыть глаза и стиснуть зубы, пока Ихань уносил меня прочь. Я очень сожалела, что не взяла с собой этот шарф.
Внезапно вспомнив слова Зимо, она быстро подумала про себя: «Зимо, ты сказал, что злишься не из-за этого, тогда из-за чего же ты злишься?»
После недолгого ожидания я обнаружил, что ответа нет. С трудом открыв глаза, я огляделся, но увидел лишь тусклое желтое небо и пустые, безлюдные улицы. Где же призраки? Где длинноволосый ученый?
"Стоп! Стоп!" — закричала я в панике. Ихань испугался моего крика и резко затормозил. Я выскочила из его объятий, игнорируя кружащийся песок и пыль, прикрывая глаза руками и лихорадочно оглядываясь по сторонам, беззвучно крича: "Зимо! Зимо! Где ты? Выходи скорее! Зимо, не пугай меня! Зимо…"
«Я здесь!» — внезапно раздался в моих ушах слегка усталый, но теплый голос Цзы Мо. Я резко обернулась, увидев фигуру, парящую в воздухе передо мной и приближающуюся издалека. Мои глаза мгновенно наполнились слезами; страх и нерешительность, которые я только что испытала, словно застыли в моем сердце. Я смотрела в его карие глаза, порой глубокие, порой сияющие улыбкой, которая не могла достичь их глубины: «Куда ты ушел? Разве ты не говорил, что не можешь меня оставить?»
Цзы Мо небрежно улыбнулся: «Невозможность уйти не означает неразлучность. Мы можем держаться на определённом расстоянии. Меня просто беспокоил человек, который не вышел из внутренней комнаты, поэтому я хотел подождать и посмотреть, как он на самом деле выглядит».
Я был ошеломлен. Неужели кто-то просто стоял там? Я посмотрел на него и подумал: «Они это видели?»
Цзы Мо покачал головой, на его лице читалась явная усталость: «Похоже, я не могу далеко отходить от водной цепи. Я больше не выдержу, прошло меньше времени, чем горит благовонная палочка. Я не видел того человека, но видел, как они захватили Чэнь Шэна…»
"Чэнь Шэн?!" Моё выражение лица резко изменилось, когда я посмотрела на человека рядом со мной. "И Хань, мы совсем забыли про Чэнь Шэна!"
И Хан кивнул, ничуть не удивившись, и спокойно сказал: «Я не забыл, но в той ситуации я не был полностью уверен, что смогу спасти и его, и молодого господина».
Как раз когда я собиралась что-то сказать, я увидела, как Цзы Мо внезапно рухнул с неба. Я вскрикнула от ужаса и отчаянно попыталась поймать его, но его тело проскользнуло сквозь мои пальцы, словно воздух. Я безучастно уставилась на свою руку, меня захлестнула волна неописуемой печали. Затем я услышала слабый голос Цзы Мо: «Галан, поверни водяную цепь и запечатай меня внутри. Я должна… восстановить свою истинную энергию… Когда меня нет рядом, не действуй опрометчиво, старайся слушать Фэн Иханя».