Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 37

Kapitel 37

Вихрь, несущий желтый песок, начал кружиться и танцевать вокруг И Ханя, словно вихрь, распространяющийся от него. Куда бы он ни проходил, увядшие ветви ломались и падали, деревянные дома скрипели и дребезжали, а бумажные окна разбивались. Члены Королевства Огненного Пера, которые собирались окружить его, невольно сжались в кучу, издавая пронзительные крики. Их оружие, предназначенное для нападения на врага, вместо этого пронзило тела их товарищей. В одно мгновение кровь и плоть разлетелись во все стороны, и раздались крики.

Верблюд бежал все дальше и дальше, пока я едва мог разглядеть лицо Ихана. Глубокий страх зародился во мне. Неужели… неужели Ихан собирается пожертвовать собой? Нет! Нет, он догонит. И все же, однажды возникнув, я не мог оторваться от этой мысли. Я в панике обернулся, крича хриплым голосом: «Ихан! Ихан!»

Буря внезапно утихла, и я не мог разглядеть трагическое положение жителей Королевства Огненного Пера. Мой взгляд, смешанный с печалью и радостью, был прикован к тем немногим лазурным фигурам, которые прыгали и скакали ко мне. Внезапно тепло и тяжесть обрушились мне на спину; И Хань почти всем своим весом прижался ко мне. Мой страх исчез в одно мгновение; я знал лишь, что тепло за моей спиной и тяжесть на моих плечах защитят меня от любой опасности.

Я удержал верблюда и оглянулся. Я увидел, что меньше десяти человек из Королевства Огненного Пера могли стоять на ногах, и все они опасно покачивались. Без верблюда они не смогли бы догнать его, по крайней мере, недолго. Внезапно мой взгляд остановился на точке вдали, которая становилась все меньше и меньше. Эта белоснежная фигура, казалось бы, неуместная в человеческом мире, грациозно спрыгивала со второго этажа гостиницы.

Я не могла четко разглядеть его лицо, но знала, что он смотрит на меня, его взгляд был устремлен на меня холодным, двусмысленным выражением, и он слегка приоткрыл свои розовые губы, говоря что-то, чего я не могла разобрать.

Лю Цэньфэн! Я почти сразу догадался, кто он. Это был Великий Наставник Царства Огненного Пера в белых одеждах, столь же знаменитый, как Линь Юй, чья репутация сотрясала весь континент Исю. Я резко обернулся, изо всех сил надавливая на пульсирующую боль в груди. Что за чувство затаилось в глубине моего сердца? Это была боль, но не совсем боль, страх, но и отчаяние… Линь Юй… это ты? Ты всё ещё испытываешь это чувство?

"Линь Юй... Я дам тебе ещё один шанс..."

Я внезапно поднял взгляд на Зимо, который в какой-то неизвестный момент парил в воздухе, и был ошеломлен, не в силах прийти в себя.

Цзы Мо одарил всех глубокой, непостижимой улыбкой, его карие зрачки сверкали от волнения, словно тот, кто давно не встречал достойного противника, наконец-то нашел достойного соперника. Среди бесконечного желтого песка и перед лицом полного отчаяния глаза Цзы Мо сияли, как звезды, и, слегка изогнув губы, он тихо произнес: «Это те самые слова, которые он сказал, глядя на тебя только что».

Сяо И

26.08.2007 11:00

Глава 25. Любая цена (Конец)

Глава 26. Впереди долгий путь.

Глава 26. Впереди долгий путь.

Таракан на языке ишу означает «дьявол», поэтому невообразимо обширная область пустыни Таракан известна как «Континент Дьявола». Я точно не знаю, насколько велика пустыня Таракан; я знаю лишь то, что, сидя на верблюде и глядя на бескрайние просторы впереди и на бесконечные просторы позади, я испытывал лишь отчаяние.

Когда я был в Биньшэне, мне казалось, что солнце на улице Пухуа и так достаточно палящее, а песчаные бури – достаточно сильные. Но как только я попал в пустыню, я понял, что это ничто по сравнению с суровостью самой пустыни. Желтый песок постоянно кружился, и время от времени я мельком видел череп, стоящий вертикально, наполовину зарытый в песок, наполовину обращенный к нам. Я кричал от ужаса, не в силах понять, как они умерли и как умрем мы.

Вокруг нас был только песок, ничего, кроме песка. Мы знали, что не следует ходить по пустыне днем, и знали, что нашей питьевой воды не хватит на три дня, но у нас не было выбора, кроме как продолжать путь. Зимо сказал, что песчаные дюны здесь движутся слишком быстро, и песчаная буря может начаться в любой момент; нам нужно было уйти как можно скорее, чтобы добраться до каньона или найти древние руины города в пустыне.

И Хан управлял верблюдом одной рукой, а другой плотно обнял меня, защищая своими объятиями. Однако песок всё равно постепенно проникал мне в глаза, уши, нос и рот. На земле, где температура превышала 50 градусов Цельсия, я отчётливо чувствовала, как тело И Хана постепенно меняется от прохладного к жаркому и влажному.

Никто из нас не произнес ни слова; песчаная буря не позволяла нам говорить. Я крепко вцепилась в рубашку Ихана, уткнувшись лицом ему в грудь. Время от времени Ихан подносил бутылку с водой к моим губам, позволяя мне отпить немного нашей драгоценной воды, в то время как сам он не выпил ни капли.

Темнота наступила почти мгновенно, температура резко упала с палящей жары до ледяного холода, но песчаная буря постепенно утихла. Мы выбрали, казалось бы, устойчивую песчаную дюну, перегнали верблюдов, чтобы укрыться от непогоды, и приготовились отдохнуть около часа, прежде чем продолжить путь. По словам Зимо, в пустыне нужно «путешествовать ночью и отдыхать днем», и путешествие днем с недостатком питьевой воды, несомненно, было бы самоубийством.

Я, дрожа, свернулась калачиком в объятиях И Ханя. Место было почти безлюдным, и у нас не было возможности развести костер. Мы шли молча, И Хан держал меня, как младенца, замерзшего, испытывающего жажду и ужас. Наконец, своим хриплым голосом он спросил: «Молодой господин, вы еще можете держаться?»

Мне хотелось сказать, что я могу держаться, но сердце ужасно болело. Желудок был пуст и болел, губы потрескались, но я не могла ни есть, ни пить. Я не нашла достаточно воды; употребление сухой пищи только привело бы к потере жидкости и более быстрой смерти. Я протянула руку и крепко обняла Ихана, прижавшись к нему всем телом, черпая от него тепло и утешение. Я тихо кивнула, глаза наполнились слезами.

И Хан крепче обнял меня, его объятия были странно теплыми, но в то же время пронизаны пронзительной, печальной болью. Я лежала в его объятиях, мои мысли постепенно уносились, но порывы ветра время от времени будили меня. Я то засыпала, то просыпалась, глядя на бесконечный желтый песок, покрывающий небо и скрывающий луну. Мое отчаяние и страх были неописуемы.

«Галан, вставай!» — безжалостно раздался голос Цзи Мо. — «Мы должны как можно скорее добраться до назначенного района песчаных дюн и каньона. И…» — он замолчал, голос стал резче, — «Твой Хранитель Ветра уже исчерпал всю свою внутреннюю энергию и ранен во все пять внутренних органов, а ты все еще хочешь, чтобы он заставлял тебя использовать свою внутреннюю силу?»

Я резко проснулась, подняв глаза, и увидела бледное лицо И Хана: губы потрескавшиеся и бледные, глаза безжизненные, он был так слаб, что казалось, вот-вот рухнет. Стиснув зубы, плотно сжав губы, я смотрела на него, вспоминая то слабое тепло, которое чувствовала всего несколько мгновений назад, и ощущала невыносимую боль в сердце. И на этот раз я была уверена, что это моя боль, настоящая, ощутимая сердечная боль.

"Ихан..." — прохрипела я, изо всех сил сдерживая поток слез, — "Ихан, зачем ты так старался ради меня?" После небольшой паузы я выдавила из себя небрежную улыбку и сказала: "Ты должен жить! Ты должен жить во что бы то ни стало, иначе как я смогу выбраться из этой пустыни одна?"

И Хан долго молча смотрел на меня, слегка кивнул, встал, а затем наклонился, чтобы поднять меня и посадить на верблюда. Я почувствовал тепло на спине, когда он вскочил и крепко обнял меня за талию, прошептав: «Не волнуйся, молодой господин, я обязательно защищу тебя».

Этот чистый, спокойный голос, этот умиротворенный тон, никогда не менялся, даже в таких тяжелых обстоятельствах.

Даже сейчас я не могу представить, как я выжил в те три дня и три ночи на этой пустынной, безжизненной просторе движущихся песчаных дюн. Каждый день я мог выпивать меньше литра воды, а вечером съедал скудное количество сухих пайков, ровно столько, чтобы наесться. Я постоянно шел сквозь песчаные бури, иногда даже не имея возможности ехать на верблюде, вынужденный идти пешком. Если я терялся, я пытался найти дорогу обратно. Когда становилось слишком жарко, я выкапывал яму в песке и закапывался. Это были поистине ужасные три дня и три ночи! Если бы Ихань не был рядом, если бы Зимо не указывал мне правильное направление, если бы у нас не было этого небольшого количества воды, чтобы поддерживать верблюда, я думаю, я бы давно уже рухнул.

Ранним утром третьего дня мы оба были измотаны, верблюд ослаб, а наши мешки с водой почти опустели. Кружащийся желтый песок постепенно осел и исчез, небо стало ясным и прозрачным. Солнечный свет был необычайно ярким и ослепительным. После трех дней и трех ночей изнурительной ходьбы мы наконец добрались до Пиндиншаня, где земля была относительно твердой и не было песчаной бури. Неподалеку от горы находился каньон.

Голова ужасно болела. Я понятия не имел, сколько пота и сколько воды выделил. Пропитанная потом одежда натирала кожу, и по всему телу появились высыпания. Полотенце, обмотанное вокруг головы, казалось, было пропарено. Все тело было совершенно обессилено, но сердце бешено колотилось, словно смело возвещая о приближении смерти.

Вскочив на высокую песчаную дюну, И Хань снял пальто и бросил его на раскаленную землю. Затем он поставил меня в тень двух больших камней и прошептал: «Молодой господин, пожалуйста, отдохните здесь. Я пойду и найду источник воды».

Я слабо прислонилась к раскалённому камню, кивнула, слишком измученная, чтобы даже ответить. Шаги затихли вдали, и в пульсирующей головной боли и оцепенении я услышала слабое шипение. Прежде чем мои затуманенные глаза успели открыться, я услышала, как Цзы Мо с тревогой крикнул: «Галан, будь осторожен!»

Я увидела змею размером с большой палец, желтовато-белого цвета, менее чем в метре от себя, с высунутым языком. Я закричала и выскочила из тени скалы, лицо мое побледнело. Внезапный всплеск яркого солнечного света вызвал у меня головокружение. Я пошатнулась на несколько шагов назад, пытаясь найти Ихана, но внезапно почувствовала, как твердая земля под ногами провалилась.

«Аааааа!» — закричала я, падая с песчаниковой скалы высотой более десяти метров. Неровные песчаные стены царапали мне спину, песок задевал щеки, а застывшие камни ударялись о руки и ноги. Боль была неописуемой.

"Галан! Прикрой голову!" — тревожные крики Зимо эхом разносились у меня в ушах.

Я висела в воздухе, обезумев от боли, но мое тело продолжало падать. Однако это было не вертикальное падение; вместо этого я кувыркалась и скользила по камням, скрывавшим острые края. Я схватилась за голову, свернулась калачиком и с оглушительным ревом рухнула на землю. Покрытая толстым слоем песка и комками затвердевшего песка, я билась в конвульсиях, вся в крови, и могла только стонать.

«Галан!» — крикнул мне Зимо еще более тревожным и паническим голосом, чем прежде. — «Галан, вставай! Оползень... песчаник наверху снова обрушится... убирайся отсюда!»

Боль... такая сильная боль! Я кричала в глубине души, но из меня вырывались только стоны. Я крепко зажмурила глаза, и хотя отчетливо слышала слова Цзы Мо, все, что я могла делать, это кричать от боли и рыдать. Смерть, возможно, была бы лучшим вариантом, — вот что глубоко засело в моем сердце.

Над головой снова раздались треск и грохот. Я стоял на песчаной дюне и думал про себя: сегодня Линь Юй будет похоронен здесь.

Внезапно я почувствовала легкость в теле и услышала учащенное дыхание вокруг. Я крепко оказалась в этих прохладных, знакомых объятиях. После нескольких подъемов и спадов рядом со мной раздался грохот. Мой рот все еще был полон желтого песка. Я была защищена и тяжело упала на землю.

"Кашель, кашель..." Мы оба одновременно сильно закашлялись. И Хань в мгновение ока перестал кашлять, помог мне подняться и посмотрел на меня с паническим выражением лица: "Молодой господин, вы в порядке?"

Я откашляла полный рот окровавленного песка, слезы и сопли текли по моему лицу, но все мое тело сотрясалось в конвульсиях, и я даже не могла плакать. Сердце невыносимо болело и охватывала паника, но я чувствовала, что человек, державший меня, паниковал и страдал еще больше, чем я. Рука, которая схватила тряпку, чтобы вытереть мне лицо, была напряжена, вены вздулись, а человек, который меня укрывал, дрожал без остановки с самого начала.

Всё моё тело так сильно болело, что у меня совсем не осталось сил. Я была измотана и чувствовала головокружение. Я открыла глаза в полубессознательном состоянии и увидела эти глаза, полные паники и боли. Я попыталась улыбнуться ему, но моя голова резко наклонилась в сторону, и я потеряла сознание.

Мне казалось, что я проспал очень долго, или, может быть, совсем недолго. Когда я пришел в себя и медленно открыл глаза, первым делом увидел знакомое спящее красивое лицо со слегка жесткими черными волосами и бежевыми занавесками.

В комнате было темно, но не совсем. Я постучала по голове и медленно обернулась, думая: Который час? Может, мне... идти в школу? Несколько дней назад я опоздала, потому что отнесла документы Сюй Ли; в этот раз я не могу опоздать снова.

Прикроватные часы показывали 4:15. Я вздохнула с облегчением, втайне радуясь, что еще долго смогу крепко спать в теплой постели, на мягких подушках и в уютных объятиях. В отличие от…

Я замерла, моргая, глядя на безупречно белый потолок. Он ни на что не был похож… Что я собиралась сказать? Я слегка покачала головой, повернулась, и мой взгляд скользнул по очень абстрактной картине в стиле вестерн на стене. Пятна желтого и белого — я никогда не обращала внимания на то, что на ней изображено, но теперь, присмотревшись, мне показалось, что это огромные просторы желтого песка. Я понятия не имела, что это значит.

Жёлтый песок? Моё сердце замерло. Я что-то забыла? Что это было? Что это было?

Это был страх, идущий из глубины моего сердца, о котором я не хотела вспоминать, но и жить в таком оцепенении я не хотела, поэтому я медленно вспоминала, и в моей голове проносились различные сцены.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema