Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 59

Kapitel 59

«Значит, ты до сих пор помнишь это место?» — раздался глубокий голос Ян И. — «Я думал, что после стольких лет ты давно должен был его забыть».

Я схватился за грудь и безучастно уставился на него.

Он выпрямился и внезапно протянул руку, чтобы коснуться моей щеки. В его голубых глазах, в несколько раз более глубоких, чем в моих, вспыхнул бурный подтекст: «Три года назад, в ту дождливую ночь, ты предстала передо мной с той же смертельной бледностью, глядя на меня с тем же почти отчаянием. И поэтому… я был околдован… даже если это означало быть использованным как орудие твоей мести, я был готов. Кто бы мог подумать, что твои амбиции настолько велики… не просто месть, но и Золотое Сияние, даже весь континент Ишу».

«Кто-нибудь, идите сюда!» — крикнул Ян И снаружи. — «Отведите премьер-министра в павильон Найхэ!»

Перед моими глазами вспыхнул зеленый свет, и И Хань, крепко поддерживая меня, пока я покачивался, смотрел на меня с обеспокоенным выражением лица: «Молодой господин, с вами все в порядке?»

Я покачал головой, выпрямился и поклонился, сказав: «Этот смиренный подданный прощается».

Ян И, стоявший ко мне спиной, не обернулся. Он лишь крайне строгим тоном сказал: «Сяо Аньцзы, приведи премьер-министра Циня в мой кабинет через два часа, иначе твоя жизнь будет в опасности».

«Да… этот слуга… этот слуга подчиняется!» Сяо Аньцзы поспешно принял приказ и вывел меня из дворца Ганьлинь, направившись в заднюю часть дворца.

На полпути Сяо Аньцзы огляделся, нахмурился и сказал: «Молодой господин, император, вероятно, полон решимости разобраться с вами на этот раз. Все люди, которых вы внедрили во дворец, либо были уничтожены императором, либо, как и я, находятся под строгим наблюдением. Император, вероятно, оставляет нас в живых только для того, чтобы держать вас под контролем».

Я вздрогнула и посмотрела на Цзы Мо. Он кивнул, его выражение лица было крайне серьезным: «Похоже, я действительно недооценила Ян И. Человек, который может сидеть на троне, определенно не добрый человек. Однако он также прав. Сейчас у Цзинь Яо впереди Хо Лин, а позади Фэн Инь, и ты только что победил Цянь Чэна, что еще больше укрепило твою репутацию. Если Ян И убьет тебя сейчас, это только заставит Хо Лин и Фэн Инь подумать, что у них есть возможность атаковать вместе, что будет равносильно уничтожению собственной страны. Ян И не был бы так глуп».

Сяо Аньцзы продолжил: «Молодой господин, госпожа не сильно страдала в павильоне Найхэ, но она была скована черными железными цепями и могла передвигаться только внутри павильона. Боюсь, никто, кроме ключа, находящегося у императора, не сможет ее спасти». В этот момент выражение лица Сяо Аньцзы помрачнело, и он посоветовал: «Молодой господин, мы все знаем, что вы глубоко любите госпожу. Но на этот раз… похоже, вам просто невозможно не пойти на компромисс».

Я не понял, что сказала Сяо Аньцзы, поэтому поднял взгляд на И Ханя и увидел, что он выглядел несколько смущенным и отвернул голову. Мне оставалось только поклониться Сяо Аньцзы, чтобы выразить свою благодарность.

Сяо Аньцзы так испугался, что, почти опустившись на колени, замахал руками: «Молодой господин, вы слишком добры, чтобы так говорить. Моя семья смогла выжить до сих пор только благодаря вашей доброте. Более того, я инвалид, но вы никогда не презирали и не оскорбляли меня, обращаясь со мной как с обычным человеком. Я… я…» Он вытер слезы и улыбнулся: «Молодой господин, во дворце много шпионов, поэтому этот слуга не может сказать больше. Павильон Найхэ находится прямо впереди. Если вам есть что сказать, вы должны четко объяснить это своей жене. Ваша жена… ваша жена обязательно поймет».

Следуя указаниям Сяо Аньцзы, я поднял глаза и увидел табличку, написанную курсивом, висящую передо мной. Это был чрезвычайно уединенный двор; если бы он не был таким чистым, а деревья такими аккуратно подстриженными, я бы подумал, что здесь находится холодный дворец.

Найхэсюань, Найхэсюань! Я шаг за шагом шла к этому пустынному двору, такому мрачному в переходный период от осени к зиме. Сердце колотилось, болело! Боль, которая проникала в самые кости, медленно распространяясь вверх. Это боль Линь Юя или моя?

И Хан подхватил меня, его руки, обхватившие мою талию, слегка дрожали, словно он хотел полностью обнять меня. Сверху раздался его низкий голос: «Молодой господин, всё кончено… всё кончено».

Что? Что было? Я посмотрела на него в оцепенении, затем окинула взглядом каждую колонну, каждый коридор, каждый цветок и растение. Где именно находится это место? Оно совершенно незнакомо, и в то же время кажется таким знакомым, даже в моей боли. Линь Юй! Линь Юй! Что ты здесь пережил? Какие решения ты принял?

Сяо И

2007.9.9 12:50

Глава 40: Император Ян И (Конец)

Хе-хе, загадка постепенно раскрывается... Я уже кое-что намёкнула... Попробуйте угадать! ^_^

Огромное спасибо за вашу поддержку! ^_^

Вставить закладку

Глава 41 Запечатанное прошлое

Глава 41 Запечатанное прошлое

Когда Сяо Аньцзы сказала, что Юньян не сильно страдала, я, в основном, не приняла это близко к сердцу. Но когда я открыла дверь и увидела её, лежащую на мягкой кровати, эти слова внезапно пришли мне на ум. Действительно… она не сильно страдала, и, по сути, казалось, что она живёт более комфортной жизнью.

В тот момент, когда она увидела, как я вошел, в ее глазах вспыхнула безудержная радость, и она с грохотом вскочила с кровати. Когда пара нежных рук крепко обхватила мою шею, все мое тело на мгновение напряглось. Юньян дрожала всем телом, ее руки обнимали меня так крепко, словно душили, будто мы были разлучены много лет.

"Линь Юй..." — прошептала она мне на ухо, голос её дрожал от волнения, — "Ты в порядке... ты действительно в порядке... ублюдок..."

Эти беззвучные рыдания были словно удары молота по моему сердцу, которое было построено из высоких стен, пытавшихся пробить холод и отчуждение внутри. Когда я пришла в себя, я уже крепко держала ее, как свою самую дорогую подругу, позволяя ей плакать у меня на плече, ее слезы пропитывали мою одежду.

После того, как я расплакался, я уже собирался отпустить её, когда она крепко обняла меня, глядя на меня заплаканным лицом: «Муж, ты наконец-то вернулся. Юньян так по тебе скучала!»

"Кашель-кашель..." Я быстро опустила голову, чтобы скрыть смех, и потянула её к себе на кровать. "Госпожа, не бойтесь. Теперь, когда я здесь, я никогда больше не позволю вам пострадать. Кстати, Юньян, почему вас обвинили в отравлении принцессы?"

Юньян рыдала у меня на руках, но не произносила ни слова. Мое терпение уже было на исходе из-за ее плача. Она вдруг подняла голову, скривилась, а затем тут же опустила глаза и тихо сказала: «Юньян не знает, почему это произошло. В тот день мне было приказано отправиться во дворец в сопровождении наложницы Нянь. Наложница Нянь приготовила изысканные пирожные и сказала, что принцесса упоминала о своем желании попробовать их в прошлый раз, поэтому она попросила меня взять несколько и отправить ей, а также выразить ей свое почтение. Мой муж знает… у принцессы никогда не было хорошего впечатления о Юньян, и Юньян подумала, что было бы неплохо подружиться с принцессой. Поэтому она согласилась на просьбу наложницы Нянь. Кто знает… кто знает… принцесса съела пирожные, которые принесла Юньян, и у нее внезапно сильно заболел живот. После осмотра императорским врачом выяснилось, что пирожные содержали смертельный яд. Но наложницы Нянь и И съели их и чувствовали себя хорошо, поэтому сказали, что Юньян отравила принцессу из ревности. Муж… муж… ты должен знать, что хотя Юньян — дочь…» «Ядовитая Бессмертная, она всегда была добродетельной и доброй женщиной, никогда не выходившей из дома. Как она могла совершить такой подлый поступок? Принцесса… яд принцессы на самом деле был не от меня!»

"Хорошо! Юньян, не плачь! Я тебе верю! Конечно... кхм... я тебе верю." Я похлопала её по спине, пытаясь успокоить, и отчаянно пыталась сдержать смех. Потому что, пока она говорила, она написала мне на ладони вот эти слова:

«Вы что, шутите? Как я могу использовать такой слабый яд? Если бы я и использовал яд, то точно яд, способный вырвать сердце, вызывая у неё зуд десять дней и десять ночей, портя ей внешний вид, а затем доводя её тело до гниения и смерти! Я могу определить, что это всего лишь кусочек яда, по запаху. У меня есть как минимум сотня лекарств, которые легко могут вылечить этот яд. Это только усугубит ситуацию. У меня никогда не будет недостатка в оправданиях!»

Успокоив Юньян, я начал расспрашивать её о событиях последних двух месяцев и вкратце рассказал о своей ситуации. Я начал говорить без умолку и обнаружил, что мне есть что сказать, и проговорил целый час, когда Ихань вдруг сказал: «Молодой господин, люди, которые наблюдали за нами, ушли».

Мы с Юньян вздохнули с облегчением, а затем обменялись горькими улыбками. Как обычно, Юньян сначала ударила меня чем-то по голове, а затем сердито сказала: «Идиот! Ты снова поставил себя в смертельно опасную ситуацию и чуть не потянул за собой Ихань и весь Тёмный лагерь. С Лю Цэньфэном шутки плохи! Зная, что он уже что-то замышляет, ты всё равно осмелился покинуть армию и отправиться в Биньшэн без разрешения, чуть не потеряв жизнь. И теперь ты понимаешь, что был неправ? С тех пор, как я получил письмо от дяди Ли, я беспокоился о тебе днём и ночью, даже не высыпался. Ты теперь осознал свою ошибку?»

Я закрыла глаза, и эти давно забытые воспоминания тихонько пронеслись в моей голове, но тут же были подавлены. Я улыбнулась и сказала: «Юньян, я знаю, что была неправа, и больше так не поступлю».

Это напоминает мне, почему Цзимо вообще согласился отпустить меня в Биньшэн. Во-первых, он хотел разведать местность и доверял Иханю и возможностям защиты Ночного отряда, хотя моя глупость сорвала план. Во-вторых, он подозревал, что Лю Цэньфэн находится в Биньшэне, поэтому поручил мне выставить там людей, чтобы помешать Лю Цэньфэну разорвать связь между Цзиньгу и Сянси во время битвы. Если бы Сянси оказалась изолированной и беспомощной, это легко привело бы к ожесточенной борьбе. Но он никак не ожидал, что прибытие Лю Цэньфэна в Биньшэн не имело намерения помочь Цяньчэну победить; он был сосредоточен исключительно на моем убийстве. Цзимо сказал, что даже он должен был восхищаться решительностью и безжалостностью Лю Цэньфэна.

Юньян внезапно нежно обняла меня и тихо сказала: «Линьюй, не смотри так. Мне больно на это смотреть. Это место снова напоминает тебе о нем?»

Я вздрогнула и медленно начала оглядываться, мой взгляд скользнул от стола из розового дерева к невысокой кушетке, покрытой подушками из парчи, к нескольким старинным сливовым и кумкватным деревьям в горшках, расставленным в приятной манере, к ярким и полупрозрачным занавескам на окнах, и, наконец, остановился на большой кровати позади меня, задрапированной желтой шелковой парчой. В оцепенении я увидела фигуру, которая боролась и рыдала на ней. Его красивое лицо, способное затмить солнце и луну, теперь было искажено болью; его губы, некогда манящие и грациозные, теперь были покрыты кровью; его глаза, как у феникса, яркие, как звезды, и обладающие неулыбчивым, но пленительным обаянием, теперь были полны ненависти и агонии…

Он... он был таким красивым и элегантным, словно фея. Но теперь он вцепился в мою одежду, повторяя снова и снова: "Я ненавижу... я так ненавижу..." Он умер с широко открытыми глазами, не в силах обрести покой.

С громким «хлопком» я, кажется, что-то услышал. Мне хотелось спросить, что случилось, но я не мог пошевелиться. Юньян и Ихань тревожно позвали меня, а затем чьи-то руки осторожно помогли мне подняться. Холодная и успокаивающая аура окутала всё моё тело: «Молодой господин, молодой господин!» Только тогда я понял, что «хлопок» был на самом деле от моего падения.

Я медленно подняла голову, и мое бледное лицо отразилось в полных слез глазах Юньян. Я услышала, как очень спокойным голосом спросила ее: «Юньян, кто вообще когда-либо сидел здесь в тюрьме?»

«Линь Юй…» — тихо позвала она, дрожащими губами, — «Ты начинаешь вспоминать?»

Я не сказала ни «да», ни «нет», я просто тихо и настойчиво смотрела на нее.

Юнь Янь тихо вздохнула и сказала: «Кэвэй, Жэнь Кэвэй. Линь Юй, вы ещё помните этого человека?»

Мой разум был немного сбит с толку. Я долго пытался вспомнить все с помощью сверхпамяти Линь Юя, прежде чем внезапно поднял глаза и сказал: «Жэнь Яо, второе имя Кэвэй. Это тот, ради кого я сдавал императорские экзамены, чтобы очистить его имя, и тот, кто помог Ян И отомстить за него».

Глаза Юньян потемнели, и она нежно обняла меня. Я заметил, что ее тело неконтролируемо дрожит, поэтому протянул руку, чтобы поддержать ее за плечи, желая утешить, но внезапно понял, что дрожь исходит от меня самого.

«Жэнь Яо был известным красивым и талантливым человеком в Цзинь Яо, сыном Жэнь Фэя, бывшего цензора предыдущей династии. Хотя он умер рано, мир по-прежнему считал его одним из четырех самых выдающихся молодых людей на континенте И Сю, наряду с вами, Цинь Ло, Хань Цзюэ, третьим молодым господином семьи Хань, и Лю Цэньфэном из Царства Огненного Пера. В двадцать втором году правления Цзя Ин наследный принц Ян Цянь узнал, что Жэнь Фэй намеревается присоединиться к третьему принцу Ян И, поэтому он сфабриковал против него обвинение в государственной измене, и вся его семья была либо казнена, либо сослана, либо заключена в тюрьму. Жэнь Яо был тайно заключен здесь на целых два года».

Я огляделся, затем быстро снова посмотрел вниз, меня охватил странный страх, я боялся того, что могу увидеть: "Как я познакомился с Рен Яо?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema