Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 67
Ян И посмотрел на меня сверху вниз, выражение его лица быстро изменилось. Спустя долгое время он рассмеялся и сказал: «Линь Юй, я просто пошутил. Зачем воспринимать это всерьез? Вставай! Ты мой самый любимый министр, моя правая рука. Как я могу тебя убить?»
Я вздохнула с облегчением и встала по его жесту. По спине пробежал холодок, когда я поняла, что вся в холодном поту. Я слегка поклонилась и сказала: «Ваше Величество, я выздоравливаю после серьезной болезни и чувствую себя очень уставшей. Я прощаюсь».
Ян И, улыбнувшись, сказал: «Линь Юй должен хорошо отдохнуть в эти дни. Восьмого числа следующего месяца состоится свадьба принцессы с Фэн Дувэем. Как господин Фэн Дувэя, Линь Юй обязательно будет проводить церемонию».
Я не знаю, как выглядело мое лицо и как я покинула дворец. Все, что я знаю, это то, что последний взгляд Ян И на меня был наполнен множеством сложных и непостижимых смыслов.
Цзы Мо тихо вздохнул мне на ухо: «Я был так близок к тому, чтобы заставить его полностью поверить мне, но, к сожалению, в последнюю минуту потерпел неудачу».
Я с тревогой посмотрела на него. Цзы Мо беспомощно произнес: «Я не предупредил тебя раньше, потому что хотел, чтобы ты вела себя естественно перед ним. В комнате горели успокаивающие благовония, которые могли нарушить твое душевное спокойствие и затуманить мысли. Если бы ты не была так настойчива, Ян И добился бы от тебя чего-нибудь, или, по крайней мере, ты бы выдала себя. Но, возможно, это из-за твоей чувствительности к наркотику; твое выступление только что было безупречным, и даже Ян И начал сомневаться в собственном суждении. Однако, как только он упомянул о свадьбе Фэн Иханя, твое лицо мертвенно побледнело. Боюсь…»
Я выдавил из себя горькую улыбку, мысли в моей голове были полны сумбура, и я неуверенно направился к Императорскому саду, намереваясь, как и планировалось, «найти неуловимого Фэн Иханя».
Хотя это был и зимний сад, дворцовые пейзажи были еще более великолепными и роскошными, чем у башни Чиюй. Прогуливаясь среди искусственных холмов и деревьев, я действительно увидел принцессу Цзянин, стоящую с нахмуренными бровями, чья красота была несравненной, среди белых цветущих слив.
Ян Цзянин, носившая титул Юнлэ, была самой любимой дочерью императора Цзяина, Ян Фаня, и единственной сводной сестрой Ян И. Согласно историческим записям, принцесса Цзянин была от природы мягкой, искусной в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи, и никогда не была суровой по отношению к другим, благодаря чему завоевала сердца всех в дворце. У неё было много поклонников, но по какой-то причине все они становились её доверенными лицами, однако никто не смог завоевать её сердце. Только Линь Юй, на год младше её, покорил её сердце с первого взгляда, и она поклялась перед Ян И, что если мужчина не будет таким же исключительно талантливым и красивым, как премьер-министр, она предпочтёт остаться незамужней на всю жизнь.
Я дважды тихонько кашлянула, делая вид, что равнодушно оглядываюсь по сторонам, с легкой тревогой на лице. И действительно, раздался мягкий, нежный голос: «Премьер-министр Цинь».
Я напрягся, сделав вид, что только что заметил её, и, сделав несколько шагов вперёд, поклонился и сказал: «Ваш подданный Цинь Ло приветствует принцессу».
«Никаких формальностей», — тихо сказала она. — «Зачем премьер-министр Цинь сегодня пришел в Императорский сад? Разве он не дома со своей любимой женой?»
Я неловко рассмеялся, холодный пот почти стекал по моей спине, и быстро ответил, опустив голову: «Ваше Величество, мы с Иханем пришли во дворец, чтобы выразить почтение, но когда вышли, нигде его не нашли. Мы слышали, что он направлялся в эту сторону, поэтому я пришел проверить».
Принцесса Цзянин подошла ко мне легкими, грациозными шагами, от меня исходил неповторимый женский аромат, который усиливал мою горькую улыбку. Я услышал, как она сказала отстраненным, укоризненным тоном: «Господин Цинь, неужели Цзянин так не нравится вам? Вы даже взгляда на нее не смотрите».
"Принцесса... вы слишком добры!" Мне хотелось удариться головой о стену, но я все же осторожно подняла голову и посмотрела на нее. Да, ее изогнутые брови, словно далекие горы, ее нежный и элегантный нос, ее розовые губы и ее яркие, ясные глаза, в сочетании с ее несравненной красотой, действительно, были красавицами. Но по сравнению с потрясающей красотой Юньян, ей все же немного не хватало.
Не знаю, поняла ли она мои мысли, но она слегка нахмурилась, и глаза ее наполнились слезами: «Цзя Нина вот-вот заставят жениться. Господин Цинь, естественно, нисколько не будет беспокоиться».
«Как такое может быть?!» — тихо воскликнул я, и, увидев, как её лицо внезапно озарилось радостью, почувствовал, как начинает болеть голова. Я не мог сказать ей, что меня волнует не её замужество, а то, женится ли на ней мой Ихань. Я неловко улыбнулся и быстро добавил: «Для меня принцесса — как доверенное лицо. Это не имеет ничего общего с романтическими чувствами, но я всегда надеюсь, что принцесса будет счастлива».
Вспышка света привлекла мое внимание, и я с изумлением уставился на слезы, наворачивающиеся на глаза принцессы. Она с трудом выдавила из себя: «Неужели господин Цинь так сильно любит свою жену? У мужчин часто бывает несколько жен и наложниц, но Цзянин… Цзянин не против разделить мужа с госпожой Чу».
Мой лоб покрылся холодным потом, но тут я вдруг понял, что это идеальный случай, чтобы внушить ей её взгляды на любовь. Я быстро выпрямился и серьёзно сказал: «Принцесса, не хотите ли послушать мою историю?»
Цзя Нин посмотрела на меня пустым взглядом, затем кивнула со слезами на глазах и сказала: «Конечно, я согласна». Она указала своей изящной рукой и сказала: «Сюда, господин».
Мы сели друг напротив друга за каменный стол под открытым небом, и я начал медленно, с грустью и ностальгией, рассказывать трогательную историю любви. Цзя Нину, конечно, показалось бы, что, хотя это и история, она была чем-то, что мы с Юньян пережили лично. Но если бы это услышал современный человек, он бы непременно расхохотался, потому что то, что я рассказывал, явно представляло собой смесь Лян Шаньбо и Чжу Интая, Ромео и Джульетты. Изменился только финал: мы с Юньян преодолели все препятствия и сбежали, покинув свои семьи, чтобы начать новую жизнь в королевстве Цзиньяо.
Очарование классических историй любви поистине безгранично. Нежная и добродетельная принцесса безудержно плакала, а раздражающий смех Цзы Мо в воздухе заставлял меня и смеяться, и плакать.
Принцесса Цзянин с сожалением отметила: «Я никогда не думала, что кто-то в этом мире может любить так глубоко, как вы и ваша жена. Цзянин всё ещё осмеливается вмешиваться; это поистине несбыточная мечта».
Я быстро ответила: «Принцесса, пожалуйста, не говорите так. Ваше Высочество исключительно красивы, нежны и добродетельны. Бесчисленное множество людей восхищаются вами, как вы можете так пренебрежительно относиться к себе? Но мне нужно сказать кое-что от всего сердца, я не знаю, стоит ли мне это говорить».
Принцесса Цзянин укоризненно сказала: «Господин Цинь, нет нужды быть таким вежливым. Просто скажите то, что хотите сказать».
Я встал, низко поклонился и торжественно произнес: «Сегодня Его Величество устроил брак принцессы. Мне не следовало бы вмешиваться, но, во-первых, жених принцессы — мой подчиненный, что неизбежно приведет к неловкости. Во-вторых, у меня, как у гвардейца, уже есть любимый человек, и я боюсь, что выйти за него замуж было бы неуважением к принцессе. В-третьих, хотя нам с принцессой не суждено стать мужем и женой в этой жизни, мы все же можем оставаться близкими друзьями. Я искренне надеюсь, что принцесса найдет того, кто будет ее глубоко любить, и проведет с ним остаток жизни. Я сказал все, что хотел, и надеюсь, принцесса простит любые обиды, причиненные моими словами».
Сяо И
23.09.2007 11:16
Глава 46, «Обман и интриги», завершена.
Моя простуда усиливается, ха-ха...
Вставить закладку
Глава 47. Возвращение посланника.
Глава 47. Возвращение посланника.
765-й год правления династии Ваньли, год, полный трудностей как для Цзинь Яо, так и для меня, наконец, мирно завершился под грохот фейерверков и петард. Я сидел на крыше главного здания башни Чиюй, прислонившись к И Хану, потягивая ароматное вино из гардении и любуясь великолепным небом.
"Как же мне повезло..." — тихонько усмехнулась я. — "Я только что съела торт, а теперь вижу прекрасный фейерверк, как будто они специально отмечают мой день рождения. Эй, Ихань..." — я подняла на него взгляд, покраснев. — "Скажи мне "С днем рождения"".
В глазах И Ханя мелькнуло сомнение, но он все же тихо произнес: «С днем рождения».
Я взял бокал, и аромат вина донесся до меня. Я выпил все залпом, и в груди мгновенно поднялось тепло. Как раз когда я собирался сделать еще один глоток, чья-то рука протянулась, чтобы остановить меня: «Молодой господин, вы опьянеете, если выпьете еще».
Я покачала головой, прислонилась к его плечу и, сделав несколько вдохов, сказала: «Ничего страшного, если я сегодня напьюсь, ведь мне все равно завтра не нужно идти в суд».
«Молодой господин», — решительно взял у меня из рук кувшин с вином И Хань и спокойно сказал: «Чрезмерное употребление вина вредно для вашего здоровья».
«Знаю». Я приподняла слегка кружащуюся голову и посмотрела на него. «В будущем я не буду много пить. Но сегодня, Ихань, просто дай мне выпить». Я улыбнулась, и пока он еще был в шоке, схватила кувшин с вином, налила бокал, но не выпила все. Вместо этого я долго смотрела в небо. «Ихань, ты знаешь? В свой день рождения нужно расставить свечи по всему торту, а потом выключить свет. В темноте еще мерцает свет свечей, и твои самые близкие люди благословляют тебя. Когда свечи погаснут, будет кромешная тьма, но это самый счастливый момент. Я раньше так думала».
«Молодой господин… вы пьяны». Голос И Хана был мягче обычного.
Я тихонько усмехнулся и залпом выпил вино из бокала: «Если бы я сказал, что не пьян, вы бы мне не поверили». Я налил еще один бокал, и рука, которая вот-вот должна была меня остановить, отдернулась. Я выпил все залпом: «И теперь я живу в этом странном счастье каждый день, но чувствую лишь, что это бесконечный ад, дьявольское болото, из которого я не могу вырваться, не могу сбежать, и мне приходится заставлять себя улыбаться».
Я продолжала пить, голова наконец-то начала кружиться. Хотя разум был ясен, я не могла контролировать свои слова и действия. Я тихонько хихикнула, голос мой слегка заплетался: «Иногда я удивляюсь, почему ни один из этих миров, кажется, мне не принадлежит. Человек, которого я люблю, больше меня не любит. Я больше не вижу свой собственный мир. Человек, который меня любит, не любит меня настоящую. Мир, в котором я живу, никогда по-настоящему не принадлежал мне. Ха... это смешно, как скороговорка...»
«Молодой господин…» На этот раз И Хан решительно взял из моей руки почти пустую винную флягу и нежно обнял меня, пока я покачивался из стороны в сторону. «Молодой господин, вы пьяны».
"Пьян?" — волна алкоголя поднялась в груди, я сильно закашлялся, губы и щеки горели. "Как бы мне хотелось быть пьяным. Забыть Сюй Ли, забыть боль, забыть прошлые глупости. Но я трезвее всех!"
Когда он поднял меня, мое тело стало легче. Мои руки естественным образом обхватили его шею, и его прохладное дыхание наполнило мои ноздри — знакомый запах, который чуть не вызвал у меня слезы. Я прижалась лицом к его ключице, глядя вниз на шумную столицу Луонань, чувствуя, что такое процветание никогда не было доступно мне. Я прошептала: «Ихан, а что, если я влюблюсь в тебя?»
Её тело, прижатое к моему, внезапно напряглось, её тихое дыхание задержалось вокруг меня. Я про себя сказал: «Зная, что ты меня не любишь, я всё равно влюбился в тебя. Что мне делать?»
Руки, обнимавшие меня, сжимались дюйм за дюймом, и знакомый темно-зеленый цвет в его глазах то и дело вырывался наружу, то вырывался наружу, словно пытаясь прорваться сквозь все препятствия. Я хихикнула и ткнула пальцем в его крепкую грудь, сказав: «Глупышка, я просто пошутила».
Я поднял глаза и увидел длинные, струящиеся черные волосы, нежное лицо и карие глаза. Она мягко улыбнулась и сказала: «Путь, который выбрал Линь Юй, не дает ему права любить или быть любимым. Ты так не думаешь?»
Я опустила взгляд и встретилась с холодными, глубокими черными глазами Ихана, в которых таилось слишком много тоски и боли. Моя голова безвольно опустилась, и я прошептала: «Я, кажется, действительно пьяна, Ихан, давай спустимся вниз».