Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 103

Kapitel 103

Вставить закладку

Глава 1. Вещи и люди разные (Часть 1)

Глава 1. Вещи и люди разные (Часть 1)

«Давайте поднимем бокал за восточный ветер и насладимся этим моментом вместе. В те дни одинокий дым поднимался прямо в бескрайнюю пустыню; именно в те времена скорби мы стояли вместе, переживая жизнь и смерть».

Расставание и воссоединение мимолетны и печальны, это сожаление бесконечно. Цветы этого года прекраснее прошлого, но, увы, цветы следующего года будут еще величественнее; с кем же я ими поделюсь?

Май в Фэнъине – это май с легким бризом. Шанъюн расположен у моря, поэтому теплый ветерок, дующий сюда, всегда приносит немного влаги. Так приятно прикасаться к щеке, что не хочется от него отрываться.

Я тихо стоял у окна, одетый в простую синюю рубашку, которая казалась совершенно неуместной на поле боя. За окном разворачивалась повседневная жизнь жителей Шанъюна, небольшого вражеского городка, который я только что захватил. На их лицах почти не было эмоций; возможно, потому что у простых людей отсутствовало сильное чувство преданности, и они были готовы служить тому, кто мог обеспечить им комфортную жизнь. Или, возможно, я действительно был командиром, который очень хорошо относился к народу вражеской страны, и моя хорошая репутация распространилась повсюду, поэтому они чувствовали себя так спокойно.

Прозрачная нефритовая флейта была заправлена за пояс, и я небрежно вытащил её. Флейта была молочно-белой, слегка прозрачной, и испещренной тонкими, ровными красными нитями, напоминающими цветочные узоры; это было явно бесценное сокровище.

Хотя сейчас я богатый человек с огромной властью и влиянием, я бы никогда не потратил деньги на такую роскошь. Эта нефритовая флейта, названная «Серебристо-красный бараний жир», была подарком от самого богатого человека в мире в знак благодарности за спасение моей жизни, так что это, безусловно, не дешевая и не хлипкая вещь.

Своими тонкими, изящными пальцами она взяла нефритовую флейту, восхищаясь совершенством своих рук. Если бы она жила в наше время, она, несомненно, была бы прирожденной пианисткой. Ее прекрасные руки красиво контрастировали с серебристым нефритом; трудно было сказать, кто кому приукрасил блеск, а кто кому его забрал.

Он прижал губы к маленькому дульному отверстию, и прохладное дыхание разнеслось по его губам и телу. Он невольно вздохнул: «Поистине прекрасная флейта, прекрасная флейта из прекрасного нефрита». Пролетев мимо города Шанъюн, он пристально смотрел на далекие горы и реки за окном. Шесть горных хребтов, слой за слоем, появлялись и исчезали в облаках и тумане. Через некоторое время он почувствовал себя отдохнувшим и расслабленным.

В конце концов, я все равно не осмелился закрыть глаза и начать играть. Дело было не в том, что я считал свой показной и пьяный вид недостаточно привлекательным, а в том, что я боялся, что, закрыв глаза, увижу то, чего не могу увидеть обычным способом, например, призрака, который однажды появлялся и исчезал позади меня, обучая меня игре.

Когда произведение закончилось, я почувствовал себя очень гордым. Мне удалось так трогательно и с таким глубоким художественным замыслом исполнить «Опавшие листья возвращаются к своим корням» Ван Лихома. Должен сказать, что мои навыки игры на флейте достигли уровня мастера.

Как раз когда я был погружен в свои мысли, приятный голос грубо прервал меня: «Линь Юй, ты и так уже достаточно долго об этом думаешь, не так ли? У меня нет времени тратить его на тебя».

Я быстро обернулся и с улыбкой сказал: «Может, на этом пока остановимся?»

Мужчина напротив меня поднял голову, его карие глаза одарили меня полуулыбкой: «Линь Юй, тебе лучше просто признать поражение».

У мужчины напротив меня были ниспадающие черные волосы, настолько блестящие, что отражали свет, свободно перевязанные лишь серебряной парчовой лентой. Его черты лица, частично скрытые струящимися волосами, были необычайно красивы и идеально дополняли его белые парчовые одежды; он действительно обладал элегантной и неземной осанкой. К сожалению, даже его поразительная привлекательность не смогла стереть презрение, которое я испытывал к нему в тот момент. Действительно, один неверный шаг может привести к вечному сожалению!

«Этот раунд не считается!» Я был в ярости, но выражение моего лица оставалось безразличным, а тон по-прежнему ленивым. «Хань Цзюэ, если бы ты не обманул меня намеренно, почему я согласился бы дать тебе три монеты?»

Хань Цзюэ откинулся на спинку стула, всё ещё глядя на меня с самодовольным выражением лица: «На войне все средства хороши, это ты меня этому научил».

У меня уже начинает болеть голова. Цзинъюань иногда импульсивен и упрям, его легко обмануть; но иногда он бывает невероятно хитер. Вздох, в конце концов, не стоит забывать, что он предок Цзимо!

Я мягко обратилась к нему, сказав: «В конце концов, я твой спаситель. Маленький акт доброты заслуживает большой отдачи, разве ты не понимаешь?»

«Понимаю!» — радостно рассмеялся Хань Цзюэ. — «Однако вы также говорили, что за добро нужно отвечать взаимностью!»

Я был в ярости. Раньше я считал Хань Цзюэ зрелым, уравновешенным и непредсказуемым человеком, но позже понял, что он всего лишь упрямый и бесстыдный молодой господин, хотя временами и был безжалостен.

Говоря об этом спасительном обстоятельстве, это была поистине неожиданная удача. Тогда, по просьбе Ин Цзимо, я отправил Цинь Сюэ и её подчинённых из Кровавого Отряда следить за Хань Нином. По совпадению, они столкнулись с Лу Лин, одним из четырёх великих убийц континента Ишу, который пытался убить Хань Цзюэ. Думаю, когда я приказал Цинь Сюэ следить за Хань Нином, я между делом упомянул и о защите Хань Цзюэ. Хотя сам я давно об этом забыл, Цинь Сюэ так сказала. Так что, в любом случае, жизнь Хань Цзюэ была спасена в последнюю секунду.

После этого Хань Цзюэ настаивал, что я спас ему жизнь, и отказывался уходить, утверждая, что это было сделано для его безопасности. Как бы я ни пытался это скрыть, он лишь многозначительно улыбался. Так что должен сказать, предки Цзы Мо порой были пугающе проницательными.

Я вздохнул и наконец сдался: «Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал?» Уф! Уф! Зачем я согласился играть против него? Согласиться на игру — это одно, но зачем я согласился дать ему фору в три очка? И даже если я дал ему фору в три очка, зачем я согласился на то, что проигравший должен будет выполнить условие победителя? Во всем виноват этот хитрый тип; он был ужасно плох в первых двух играх!

Наконец на лице Хань Цзюэ появилась довольная улыбка. Этот человек, утонченный, как роса на бамбуке и легкий ветерок, действительно радовал глаз своей улыбкой. Он положил руки на шахматную доску, устремил на меня свои карие глаза и произнес слово за словом: «Позвольте мне помочь вам!»

Коричневый на самом деле очень прозрачный цвет, светлее чёрного и темнее синего, особенно на том призраке, который и так был довольно прозрачным. Иногда, глядя ему в глаза, я думаю, что не удивилась бы, если бы могла увидеть то, что находится за ним, сквозь его глаза.

"Линь Юй, Линь Юй..." — несколько раз окликнул меня Хань Цзюэ, затем посмотрел на меня с недоуменным выражением лица, пристально разглядывая, желая спросить, но не решаясь.

Я отвела взгляд, пытаясь скрыть своё недовольство, и сделала небольшой глоток слегка остывшего чая. Ощущение льда немного смутило меня. Вздох! Всё-таки лучше, что Ихань рядом; он никогда не позволит моему чаю остыть, и уж тем более не допустит, чтобы я простудилась.

Я подняла взгляд на Хань Цзюэ. Я всегда так смотрю на него, погруженная в свои мысли, забывая обо всем на свете и о времени. Должно быть, ему очень тяжело! Это так невежливо — искать тень другого человека в другом, но прошло уже два года, а я до сих пор не могу от этого избавиться.

Я снова вздохнул и беспомощно сказал: «Цзинъюань, хотя ты и самый богатый человек в мире в таком молодом возрасте, и хотя я признаю, что ты действительно талантлив в юном возрасте и все хотят тебя использовать, мне твоя помощь на самом деле не нужна».

Хань Цзюэ нахмурился, его лицо выражало недовольство: «Сейчас вы находитесь на территории Фэнъиня, имея под своим командованием менее 80 000 солдат. Ян Цянь хочет убить вас как можно скорее. Даже если народ и генералы Фэнъиня не поднимут восстание, они не будут вас приветствовать. А император явно начал подозревать вас и ослаблять вашу власть. Как же вам может не понадобиться моя помощь?»

Я зажала свой гладкий, без щетины подбородок между указательным и большим пальцами правой руки, медленно собирая мысли: «Цзинъюань, я лишь надеюсь, что ты проживешь обычную и мирную жизнь, не ввязываясь ни в какие политические распри. Кроме того, то, что мне нужно сделать, ты не сможешь сделать, и ты не захочешь помочь».

«Откуда ты знаешь, что я не захочу помочь?» — Хань Цзюэ упрямо посмотрел на меня, и я почувствовал себя беспомощным. Я же не мог сказать ему, что вполне могу собрать армию, поднять восстание и захватить его родину.

«Даже если ты захочешь взбунтоваться, я все равно тебе помогу», — сказал он крайне спокойным и решительным голосом.

Я был ошеломлен и чуть не выдал себя, поэтому быстро взял себя в руки и отшутился, сказав: «Хорошо! Хорошо! Я запомню вашу доброту. В любом случае, разве вы сейчас мне не помогаете? Ян Цянь задержал наши военные припасы. Если бы не ваша помощь, мы, вероятно, больше не смогли бы притворяться образцовой армией, которая не берет у людей ни иголки, ни нитки».

После моих слов Хань Цзюэ потерял дар речи, в его выражении лица смешались раздражение и веселье. Он посмотрел на меня узкими, похожими на глаза феникса глазами, его взгляд был глубоким и непостижимым.

Я равнодушно улыбнулась. Я не испытывала неприязни к Хань Цзюэ, но и полностью ему доверять не могла. Что же мне оставалось делать, кроме как шутить и играть с ним в игры? Я ни в коем случае не могла позволить себе поссориться с ним. Он был самым богатым человеком в мире, контролировавшим экономические средства жизни множества людей. Как я могла так легко его обидеть?

Как раз когда я собирался спросить, не стоит ли сыграть ещё один раунд, из-за двери раздался преувеличенный крик Цинь У. Этот парень, честно говоря, за два года ничуть не улучшился. Он всё ещё такой прямолинейный и нетерпеливый. Посмотрите на Цинь Гуя, он выглядит намного моложе, но умеет в полной мере использовать облик ангела и сердце дьявола.

"Молодой господин! Молодой господин! Господин вернулся!"

Я вскочила от неожиданности, решив на этот раз полностью простить его безрассудство, мое сердце переполнялось радостью и предвкушением. Сколько времени прошло с тех пор, как я видела Ихана? Ну… всего десять дней, но казалось, что прошло десять лет!

Я бросился к городской стене и, взглянув вниз, увидел мужчину в синей мантии, небрежно сгонявшего скакуна. Он легко спрыгнул, а лошадь упала, явно обессилев.

Словно по телепатии, он поднял глаза и увидел меня. Его лицо было усталым и изможденным от долгой дороги, но он не мог скрыть блеска в своих темных глазах и едва заметной улыбки на губах.

Цинь У спустил длинную веревку и взволнованно крикнул: «Учитель, поднимайтесь скорее!»

Взгляд И Ханя ни на секунду не отрывался от меня, но его рука инстинктивно схватила веревку. Совершив прыжок, он взмыл в небо, словно орел, ловкий и грациозный. Прежде чем я успела среагировать, он уже молча стоял передо мной.

Следующее обновление: вечер пятницы, 4 января.

Спасибо всем за поддержку! Я переживала, что предыдущий пост мог вас рассердить! Теперь я так счастлива, ^_^. Пожалуйста, оставляйте много комментариев!

Вставить закладку

Глава 1. Вещи и люди разные (Часть 2)

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema