Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 179

Kapitel 179

«Почему ты плачешь?» — спросил Соку.

Я выдавила из себя улыбку, в которой смешались печаль и радость, и, задыхаясь, произнесла: «Я думала, что мой старший брат умер, я действительно думала, что он умер... Пожалуйста, отведите меня к моему старшему брату, пожалуйста».

Соку был ошеломлен, затем медленно ослабил хватку на моей руке. Он долго молчал, глядя на меня со смесью эмоций и подозрения.

В этот момент, не притворяясь, я смог изобразить самое искреннее выражение лица. Я выпрямился, опустился на колени и низким голосом произнес: «Ваше Высочество Соку, пожалуйста, отведите меня к моему старшему брату».

«Как тебя зовут?» — внезапно спросил меня Соку.

Я на мгновение замолчал, а затем быстро ответил: «Линь Лань, Линь как в слове лес, Лань как в слове синий». Иероглиф «Га» используется в буддийской терминологии только на континенте Ишу, поэтому его нельзя было использовать в качестве имени, и я от него отказался.

После моего ответа Соку больше ничего не сказал. В комнате на мгновение воцарилась зловещая тишина, слышно было только мое учащенное дыхание и сердцебиение — хаотичная симфония без всякого качества, которая меня раздражала.

«Хорошо, Линь Лань, можешь пойти со мной в Цзиду», — наконец произнес Соку, его голос был безразличен, непонятно, о чем он думал. «Вэйму, отведи ее вниз, чтобы она умылась и отдохнула, не оставляй ее без внимания».

Крепкий мужчина по имени Вэй Му вздрогнул и выпалил: «Молодой господин, мы собираемся…»

«Довольно!» — Соку сердито посмотрел на Виму, заставив его замолчать, и усмехнулся: «Ты что, хозяин, а я хозяин?»

Вэй Му опустил глаза, приняв почтительную и покорную позу: «Пожалуйста, пойдите со мной, юная госпожа».

Я вздохнула с облегчением, чуть не рухнув на землю. В конце концов, я наконец-то нашла способ добраться до Дворца Шепота Ветра.

Так холодно, так холодно. Я сделала еще один шаг к тебе. А ты? Ты все еще ждешь в том одиноком, пустынном уголке, ждешь, чтобы взять меня за руку?

Глава 33. Ярость хаоса (Часть 1)

И вот я отправился в путь с Соку. По дороге я придерживался принципа больше слушать и меньше говорить, спокойно и терпеливо оценивая ситуацию на континенте Ишу за последние пять лет. Однако первой остановкой Соку был не Цзиду, а Циман, некогда процветающий город к востоку от Цзиньяо. Вернее, некогда процветающий город, а теперь разрушенный город, захваченный Императором Ветра.

Соку перешёл на водный транспорт на следующий день после того, как взял меня на борт. Из-за холодной зимы и вялого бизнеса на лодках было мало людей, и у меня было мало возможностей выходить в море, поэтому я почти ничего не слышал. Однако даже этого было достаточно, чтобы мой вздох перемен и преображения мира сменился недоверием и шоком.

Корабль был в основном заполнен купцами, путешествующими между царствами Фэнъинь, Цзиньяо и Хуолин. Вот как они описывали те пять лет, о которых я не знал:

Золотая пустыня холодна, огонь обжигает, ветер беспощаден, мир смертных свиреп, и пламя войны бушует в небе.

Страдают простые люди, разлучают жен и детей, родители полны ненависти, боги молчат, что же станет с этим хаотичным миром?

Эти народные песни, не являвшиеся ни стихами, ни текстами, распространялись прямо под носом у императоров Трёх царств, и, несмотря на неоднократные запреты, они сохранялись, демонстрируя глубину негодования народа. Оглядываясь на год моего отъезда, я действительно не могу понять, почему конфликт между Трёми царствами за пять лет достиг такой критической точки.

Страдания хаотичных времен ощущают лишь простые люди. Разрушительные последствия войны и непрекращающиеся конфликты могут казаться власть имущим всего лишь сетованиями, но для простых людей это муки разлученных семей, голод и холод. За каждую победу генерала гибнут бесчисленные жизни. Даже если война закончится и мир объединится, где обретут покой души тех, кто погиб несправедливо? Как можно в полной мере возместить страдания невинных людей?

Лодка постепенно приблизилась к границе Цзиньяо, обогнула Маочэн и вошла в Циман. Я прислонился к носу, закрыл глаза и стал любоваться пустынным пейзажем по обеим сторонам узкой реки. Это был Циман, плодородная земля, которую я когда-то осматривал в качестве императорского посланника, процветающий город, соперничавший с Пинцюанем, городом зерна. Но где же теперь его процветание и изобилие?

Воздух был пропитан зловонием смерти. Хотя это и не было похоже на голодную смерть, лица всех были измождены голодом и холодом; кожа была бледной и истощенной, одежда изорванной и едва прикрывала тела, глаза безжизненные и лишенные жизни. Внезапно откуда-то выкатилась булочка с мясом, сопровождаемая воем, похожим на вой диких зверей. Все бросились вперед, отчаянно пытаясь ее схватить. Несколько диких собак выскочили и укусили ребенка за шею, пустив кровь. Собак тут же схватила кровожадная толпа, но никто не обратил внимания на ребенка, лежащего в луже крови…

Я больше не могла на это смотреть и не хотела заходить внутрь, поэтому уткнулась лицом в руки. Тем не менее, я всё ещё чувствовала сильный запах крови вдалеке и ощущала жгучую зависть и ненависть в глазах тех, кто наблюдал за нами с берега реки. Я знала жестокость хаотичных времён и ужасы войны, но никогда не представляла, что это может быть настолько ужасно.

Если бы я была лидером, я бы никогда не допустила подобной ситуации. Будь то мои соплеменники или подданные других стран, все они, в конце концов, — живые и яркие существа! Однако именно это женское сострадание является самым большим препятствием на пути к установлению гегемонии и прекращению хаоса. Возможно, отстаивая этот принцип, я уже заплатила за это своими жизнями и жизнями своих людей.

Очевидно, что нынешний Император Ветра намного лучше меня, по крайней мере, в этом отношении.

Я уткнулся лицом в руки и вздохнул. Император Ветра... Император Ветра! Я слышал это слово не меньше ста раз за последние пять дней. Не могу представить, что за человек мог стать еще одной легендарной фигурой, богом и демоном, на континенте Ишу всего через пять лет после моего ухода.

Год назад он полностью захватил мою армию Багровой Вселенной, став Императором Ветряного Заклинания, расширив её до более чем 300 000 воинов и начав свою экспедицию на запад. Верный своему титулу, он был подобен урагану, оставляя за собой трупы, разбросанные по земле повсюду, куда бы ни направлялась его железная кавалерия, окрашивая бескрайние просторы земли в багровый цвет.

Его армия никогда не использовала никаких тонких или хитрых уловок; она была лишь быстрой, точной и безжалостной, а затем еще быстрее, точнее и безжалостнее. Это был совершенно иной стиль, нежели мой — решительный, мощный и безжалостный, не оставляющий времени даже на тактические приемы. Если бы я столкнулся с таким противником во время нападения на Фэнъинь в те времена, исход был бы очень трудно предсказать.

Однако, хотя меня и интересовал военный стиль и методы правления императора Фэна, больше всего меня беспокоила его личность. Вспоминая ситуацию в стране в то время, я был как минимум на 80% уверен, что, помимо моих подчиненных и Му Шуаншуан, у Фэн Иня не было генералов или военачальников, достойных быть императорами, и еще менее вероятно, что кто-либо извне вмешается.

Фэнъинь — это народ, высоко ценящий традиции. Возможно, они слабы в войне, но их трудно победить одним махом. Целостность их учёных заставляет их неустанно сопротивляться, и они никогда не пойдут на компромисс, даже если это означает запятнание земли кровью. Поэтому, хотя я и завоевал Фэнъинь с молниеносной скоростью, я не осмелился ни в малейшей степени оскорбить придворных чиновников и народ. Мне также пришлось найти различные убедительные причины для своего нападения, чтобы они действительно его приняли.

Однако, хотя в других четырех царствах этот Император Ветра был известен как Демон Ветра, в Фэнъине его почитали все. От двора до простого народа — все искренне поддерживали его. Всего за три года он вынудил молодого императора Чжуо Лина отречься от престола и взошел на трон Императора Ветра, сосредоточив всю военную и политическую власть в своих руках.

Я когда-то рассматривал кандидатуру Цинь Гуя, но сразу же отверг эту идею. Цинь Гуй умен, но ему не хватает таланта для правления. Возможно, ему не составит труда взойти на трон, но завоевать поддержку придворных чиновников и народа всего за три года ему будет невозможно.

Я думал об И Хане, но потом всё это показалось мне довольно забавным. И Хан был холодным и равнодушным человеком, обладавшим непревзойденными навыками боевых искусств, необычайным талантом и спокойным нравом, но при этом ему не хватало амбиций к власти или умения плести интриги и заговоры. Хотя он был единственным, кто мог захватить все мои силы, я совершенно не мог представить его в роли императора.

Последним, кто пришёл мне на ум, был Лю Цэньфэн, к которому вернулась память. Он обладал непревзойденной мудростью, военным гением и властным присутствием правителя, а также безжалостностью в убийствах. Обладая достаточной властью и статусом, он, несомненно, был наиболее вероятным кандидатом на гегемонию на этом континенте Исю. Однако я не мог поверить, что он сможет стать Императором Ветра. Не говоря уже о том, сможет ли двор Фэнъинь его терпеть, он совершенно точно не сможет плавно захватить военные, политические и деловые силы, которые я контролировал. Дело не в моей самоуверенности, но Темный Лагерь Асуры и сотни тысяч солдат Багровой Вселенной представляли собой абсолютно грозную силу для Фэнъиня. Если Лю Цэньфэн не сможет поглотить их целиком, он неизбежно столкнется с ответным ударом, и как он тогда сможет привести их к завоеванию всех наций и стать непобедимым?

Он догадался о личности почти всех окружающих, как знакомых, так и незнакомых, но так и не смог разгадать тайну Императора Ветра. Он также пытался незаметно расспросить людей, болтавших на корабле, небрежно упоминая о загадочной личности Императора Ветра, но выражения лиц всех слегка менялись, и они замолкали, словно боясь навлечь на себя смертельную беду.

Таинственный император, внезапно пришедший к власти и неудержимый; марионеточный крестник, чья власть узурпирована массами; бывшие генералы, перешедшие на службу к Императору Ветра; возлюбленные и друзья, чья судьба неизвестна — вот в какой ситуации я оказался. Ситуация, которую уже не исправить; я не только не в состоянии её исправить, но и они не дают мне такой возможности.

Божественное дитя дремлет, и хаос в мире остается неразрешенным. Божественное дитя, Чи Фэй, все еще живет во мне; он, кажется, уверен, что я могу положить конец этому хаосу, что я единственный избранный божественный ребенок на эту жизнь. Люди, страдающие от горя, все еще цепляются за эту единственную надежду из десяти тысяч на то, что их божественный ребенок, некогда непобедимый Цинь Ло, сможет их спасти.

Но в моем нынешнем состоянии я даже себя спасти не могу, так как же я могу спасти их? Теперь, когда я ничего не могу сделать, не подведу ли я тем самым последнюю надежду миллионов людей?

Более того, в этом бренном мире, что правильно, а что неправильно? Доброта и сострадание, ставящие людей на первое место, могут обеспечить им временный мир, но им суждено продлить их страдания. Использование хаоса для подавления хаоса, использование убийств для прекращения убийств, может причинить боль в данный момент, но может положить конец ужасающему хаосу в мгновение ока.

Сегодня все считают Цинь Луорена и Фэн Ди безжалостными. Но что будет через тысячу лет? Кто по-настоящему будет добрым? Кто может сказать наверняка?

Глава 33 Жестокость хаоса (Часть 2)

«Как долго ты собираешься стоять здесь на ветру?» — внезапно раздался рядом со мной знакомый голос.

Я внезапно очнулся от оцепенения, поднял глаза и увидел лицо Соку, все еще с непредсказуемым и слегка мрачным выражением. Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Пойдемте внутрь».

Как только я собралась обернуться, он схватил меня. Его короткие и тонкие пальцы, белые и мягкие, но на удивление сильные, вцепились мне в плечо. У меня не было выбора, кроме как остановиться и удивленно поднять бровь. Выражение его лица осталось неизменным, когда он отдернул руку и холодно сказал: «Последние пять дней ты постоянно собирала информацию на корабле, пытаясь узнать о ситуации с твоим старшим братом. Почему бы тебе просто не подойти и не спросить меня напрямую?»

Корабль продолжал медленно двигаться вперед, и наконец ужасная картина и резкий запах крови исчезли из виду. Однако lingering запах в моем сердце так и не исчез. Я молча улыбнулся, прислонился к корабельным перилам и ответил: «Разведка Вашего Высочества, естественно, намного точнее, чем у простых людей, но я также знаю, что Ваше Высочество мне не доверяет. Вместо того чтобы расспрашивать Вас о деликатных темах, которые могут заставить Ваше Высочество подумать, что я шпионю, я предпочту сам проанализировать эти противоречивые слухи».

Соку покраснел, затем быстро взял себя в руки, но его взгляд стал более пристальным: «Спрашивай меня что хочешь».

Я на мгновение растерялся, потом рассмеялся и сказал: «Вы можете задать мне любой вопрос?»

Соку фыркнул и посмотрел на меня так, словно говорил: «Ничего страшного». На мгновение я почувствовал себя тем самым упрямым молодым человеком, холодным снаружи, но теплым внутри, каким я его видел несколько лет назад, и мне невольно захотелось его поддразнить.

Я слегка кашлянула, чтобы скрыть смех, и серьезно спросила: «Почему у тебя такая светлая кожа? Какими средствами по уходу за кожей ты обычно пользуешься? Загорает ли твоя кожа на солнце?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema