Liebe unter den fernen Sternen - Kapitel 12
Напротив них медленно, шаг за шагом, приближался человек, читавший заклинание. Мэн Юаньцзин и Чжу Юй, уставившись на внезапно появившегося читающего заклинание, остановились и вытащили свои длинные мечи.
Мужчина даже не взглянул на них. Он остановился в метре от них, пристально глядя на Цзюнью, который прислонился к небольшому дереву. Немного поколебавшись, он сделал еще один шаг вперед.
Мэн Юаньцзин крикнул: «Что ты делаешь?»
"Туо Сан!" Цзюнь Юй покачал головой, открыл рот, но прежде чем он успел что-либо сказать, из уголка его рта потекла кровь.
Мэн Юаньцзин усмехнулся: «Кто вы такие? Что вы пытаетесь сделать в саду Ханьцзин с этими двумя чудовищами?»
Туосанг не ответил, и вокруг воцарилась тишина.
Внезапно издалека донеслась мелодичная мелодия цитры, ее звучание мгновенно успокоило и умиротворило. Все вздохнули с облегчением, словно кровавая битва, произошедшая всего несколько мгновений назад, была всего лишь сном.
Музыка постепенно становилась скорбной, словно плач и скорбь, обида и тоска, тоска солдата по дому, горечь женщины в глубине дворца. Внезапно всех охватили неописуемые печаль и меланхолия. Затем раздался лязг, и длинные мечи Чжу Юя и Мэн Юаньцзина один за другим упали на землю.
Цзюньюй, прислонившийся к небольшому деревцу, медленно сполз вниз и сел на землю, выглядя подавленным. Взгляд Туосана тоже был рассеянным. Он сделал несколько шагов назад и безучастно уставился на медленно опускающийся полумесяц.
На мгновение показалось, что группа покинула свои тела, совершенно забыв, где они находятся.
Музыка становилась все более проникновенной и радостной, наполняя толпу безграничным восторгом. Затем музыка стала манящей и пленительной, и их глаза загорелись, когда они увидели в центре сияющую, несравненно красивую женщину. На ней была лишь тонкая вуаль, ее бедра покачивались в грациозном танце, ее движения были невероятно провокационными, но ее голос был полон бесконечной печали. Толпа почувствовала смесь радости и горя, мучение, подобное столкновению льда и огня. В тот миг каждый невольно вспомнил свои самые сокровенные раны, свое самое безудержное прошлое, свои самые пылкие желания, свои самые безнадежные неудачи… На мгновение они танцевали и пели, переполненные эмоциями.
Чжу Юй был изначально беззаботным и легкомысленным юношей, высокомерным и распутным. В этот момент он не смог устоять перед чарующими голосами. Перед его глазами предстали все женщины, которых он когда-либо встречал, полные и стройные, одна за другой. Ему стало невыносимо жарко, голова разлетелась на части. Он начал дико танцевать в лунном свете, волосы его были растрепаны, как у сумасшедшего.
Мэн Юаньцзин, тоже пребывавший в оцепенении, был потрясен, увидев Чжу Юя. Он понял, что что-то не так, и уже собирался поднять лежащий на земле длинный меч, когда внезапно его барабанные перепонки оглушил более сильный звук цитры. Он рухнул на землю и увидел, как к нему подошла Сян Хунъе. Он уже собирался встать, чтобы поприветствовать ее, когда Сян Хунъе повернулась и бросилась в объятия Чжу Юя, глядя на него с презрением.
Зрение Мэн Юаньцзина затуманилось, перед глазами потемнели звёзды. Он поднял взгляд и увидел рядом с собой Цзюньюй, лицо и голова которой были покрыты кровью, но её красота сияла ярко, подобно луне. Внезапно его пробрала дрожь. Он протянул руку, чтобы схватить Цзюньюй, но рука онемела, и он закашлялся кровью.
Хотя музыка тоже казалась Цзюньюй пленительной и завораживающей, она не испытывала ничего больше. Увидев выражения лиц Мэн Юаньцзин и Чжу Юй, которые казались почти безумными, Цзюньюй пришла в крайнее беспокойство. Она с трудом поднялась на ноги, пытаясь остановить Мэн и Чжу, но увидела Туосана, стоящего в нескольких метрах от них, словно деревянный кол.
В этот момент к троим мужчинам приблизились три острых клинка, а те застыли, бесстрастно стоя, словно марионетки во власти других, совершенно ничего не подозревая.
Цзюньюй была в ужасе. Она едва сделала первый шаг, как короткий меч и острое лезвие почти одновременно пронзили ее грудь. Мэн Юаньцзин, стоявший рядом с Цзюньюй, все это ясно видел, но его уши наполнял звук цитры. Он мог лишь безучастно смотреть на короткий меч, его вытянутая рука онемела и не могла пошевелиться. Цзюньюй попыталась схватить «Чжуйфэй», но ее рука дрожала, и «Чжуйфэй» упала на землю. Она тихо вздохнула и мирно закрыла глаза.
Внезапно раздался оглушительный рев; это был давно забытый «львиный рев» буддизма.
Деревья в лесу мгновенно затряслись, листья захлопнулись. В разгар событий послышались звуки ударов оружия о землю и два крайне испуганных воя, доносившиеся от двух существ «Кунни», которых мы видели раньше.
Музыка внезапно прекратилась, пение резко оборвалось, и послышался пронзительный крик. Цзюньюй внезапно открыла глаза, и зрение затуманилось. Внезапно вокруг нее появилось несколько огромных фонарей. Неподалеку женщина в легком, полупрозрачном платье упала на землю, и несколько женщин в панике окружили ее, помогая ей подняться.
Рядом с женщиной в легкой вуали слева и справа стояли два огромных «Кунни», словно два великих стража. Изначально величественные, как два привратника, теперь они дрожали всем телом, явно испуганные только что раздавшимся львиным рыком.
******************************************************************************
Глава 19: Моя возлюбленная не так красива, как моя сестра
Джуньюй внезапно почувствовала легкое прикосновение к спине и тут же перевела дыхание. Она обернулась и увидела Туосана, который держал ее за спину одной рукой, с встревоженным лицом: «Джуньюй, как ты?»
Цзюньюй спросил: «Это голос „Смертельного Демона Любви“?»
Туосанг кивнул. В этот момент Мэн Юаньцзин и Чжу Юй тоже пришли в себя, подняли с земли свои длинные мечи, оба обливаясь потом, словно их только что вытащили из воды.
В тусклом лунном свете женщина, еще несколько мгновений назад несравненно красивая, закашлялась тонкой струйкой крови между бровями. Ее некогда иссиня-черные волосы мгновенно поседели, каждая прядь встала дыбом. Женщина резко вскочила, прорычав: «Откуда взялся этот демонический монах, ты, лысый ослик…»
Только тогда все поняли, что произошедшее не было иллюзией. Однако, наблюдая за тем, как потрясающая красавица внезапно превращается в такое состояние, они ощутили странное и необъяснимое чувство.
«Демон Любви, это все время был ты!» — воскликнул Чжу Юй. «Я думал, это всего лишь слух, но оказывается, такой человек действительно существует».
«Что, ты рад видеть свою сестру?» Голос Демона Любви раздался мгновенно, словно серебряный колокольчик, и ее брови и глаза тут же наполнились смехом. С этой улыбкой ее густые белые волосы словно позолотились, губы стали похожи на вишни, лицо — на персиковые лепестки, брови — на далекие горы, а глаза — на весенние волны. Все ее тело словно окутано несравненным сиянием. Ее взгляд скользнул по лицу Чжу Юя, а затем переключился на лицо Мэн Юаньцзин.
Оба были ошеломлены и одновременно отступили на шаг назад.
Демон Страсти, казалось, была вполне довольна действиями этих двоих. Ее смех стал тише, а взгляд — еще более притягательным. Внезапно она повернулась к Туосангу и обнаружила, что молодой монах в своих белоснежных конопляных одеждах совершенно не обращал внимания на окружающую обстановку, с тревогой наблюдая за растрепанным, окровавленным мальчиком в синей одежде рядом с ним.
Демону Любви было уже за шестьдесят. Она сохранила свою вечно молодую внешность благодаря «Смертоносному Демоническому Голосу», который культивировала в юности. Однако, как только демоническая сила была сломлена, её истинная энергия рассеялась, и лицо мгновенно постарело. В этот момент она ненавидела Туосанга до глубины души. Её некогда мелодичный голос стал хриплым и ядовитым: «Маленький монах, я вырву тебе сухожилия, сдеру с тебя кожу и оторву тебе рёбра одно за другим, чтобы скормить их собакам…»
«Не трать силы, Демон Любви. Твоя „Смертельная Мелодия“ уже сломана», — усмехнулся Чжу Юй. «С этим сломанным навыком тебе не на что полагаться. Как только ты выйдешь за врата Сада Ханьцзин, твои бесчисленные враги тебя просто разорвут на части».
«Ха-ха-ха…» — дико рассмеялся Демон Страсти. — «Чего же бояться этим трусам? За сорок лет бесчисленные герои и доблестные воины погибли под моим смертоносным Демоническим Голосом, даже евнухи, столетние ламы и дворцовые евнухи — ни одному не удалось избежать его чарующего влияния… Каждый человек склонен к поиску новизны, даже крестьянин, который, собрав семь-восемь бушелей лишней пшеницы, хочет взять себе еще одну жену. Это общий недостаток всех мужчин. Я изобрел это умение, используя этот недостаток, и оно было непобедимым в течение тридцати лет! Тогда восемь основных сект — Удан, Шаолинь, Секта Нищих и Лотосовая Усадьба — все объединились, чтобы осадить Лань Сиси и Ши Дамина на вершине Гималаев. Как высоко ценил тогда великий герой Ши Дамин Лань Сиси?» Несмотря на свою глубокую привязанность, она всё же попалась на мои уловки, очарованная музыкой, и бросила Ланьсиси, чтобы провести короткий роман с прекрасной принцессой Фан из «Лотосового поместья». Ланьсиси три дня и три ночи сражалась в одиночку против восьми главных сект, и хотя она победила, получила серьёзные ранения и глубоко возмущалась этим. С тех пор они расстались… Ха-ха-ха… Все говорят, что боевые искусства Ланьсиси — лучшие в мире, а её мудрость непревзойденна, но как она могла постичь мужское сердце? В конце концов, она всё равно ушла в безвестность и была похоронена на чужбине! Она не лучшая в мире, я, Демон Любви, лучший в мире… Ха-ха-ха…» Когда он приходил в возбуждение, он не мог удержаться от радости, и его постепенно бледнеющее лицо, казалось, немного возвращало себе прежний цвет.
Мэн Юаньцзин впервые услышал разговоры об отношениях между Лань Сиси и Ши Дамином. Он шагнул вперед и гневно закричал: «Злая ведьма, как ты могла использовать такие презренные средства, чтобы навредить моему дяде? Неудивительно, что он был в депрессии половину своей жизни…»
«Ха-ха, ты, сопляк, значит, ты племянник Ши Дамина?» Демоница Любви несколько мгновений пристально смотрела на него, ее улыбка становилась еще более соблазнительной. «Неудивительно, что ты так же одержим Демоническими Звуками, как и твой дядя… Позволь мне открыть тебе секрет: мои навыки совершенно бесполезны против по-настоящему стойких мужчин. Если твои глаза, сердце и подсознание принадлежат только одному человеку, то я ничего не смогу с тобой сделать. Но где в мире можно найти такого мужчину? Смотри…»
Она взглянула на Чжу Юя, и ее взгляд снова стал манящим и соблазнительным. «Вы с этим красивым молодым человеком чуть не погибли, не так ли? Вы думали, что ни один из ваших бесчисленных любовников не так красив, как я?»
"Уродливая ведьма..." Чжу Юй, хромая, отступила на два шага назад, бросив на неё презрительный взгляд.
«Ты, мелкий негодяй, как ты смеешь называть меня уродиной?» — взвизгнула Демон Любви. Порыв ветра развеял несколько прядей её седых волос. Как раз когда она собиралась подпрыгнуть, она увидела эти пряди. Её глаза внезапно стали невероятно испуганными и злобными, когда она уставилась прямо на виновника, сломившего её демоническую силу.
Однако преступник, казалось, оставался отстраненным от своего тела, пристально глядя на умирающего мальчика рядом с собой, лицо которого было залито кровью.
***************************************************************************
Глава 20: Моя возлюбленная не так красива, как моя сестра (Часть 2)
Демон Страсти был поражен и прошипел: «Я полжизни скитался по миру воинов, и моя смертоносная музыка цитры никогда меня не подводила. Маленький монах, как ты можешь уклоняться от нее?»
Туосанг с тревогой наблюдал за Цзюнью, seemingly oblivious to his around. Разъяренный Демон Страсти взревел: «Маленький монах, ты…»
Затем Туосанг повернулся, спокойно посмотрел на неё и сказал: «Не знаю почему, но я вдруг услышал её вздох. Когда она вздохнула, я видел только её и больше не мог видеть или слышать никого другого, никаких других голосов».
Демон Любви стоял там, ошеломленный. Вокруг царила полная тишина; отчётливо слышалось даже дыхание окружающих.
Мэн Юаньцзин и Чжу Юй взглянули на Цзюньюй, затем на Туосана, а потом на Демона Любви, чувствуя себя растерянными и сбитыми с толку.
Проследив за взглядом Туосанга, Демон Любви увидел пару глаз, черных, как нефрит. Окровавленное лицо юноши удивительно сияло. Демон Любви внезапно почувствовал себя так, словно оказался в море цветов в лесу, окруженный опавшими лепестками, и даже воздух был благоухающим.
Демон Страсти невольно отступил на шаг назад, ее прежде пленительное выражение лица побледнело, а некогда серебристый голос мгновенно стал старым и хриплым: «Кто ты? Ты Цзюнь Шэн?»
Ни Мэн Юаньцзин, ни Чжу Юй никогда не слышали имени «Цзюнь Шэн». Цзюнь Юй поднял голову, посмотрел на Демона Любви и ничего не сказал.
Демон Страсти разразился диким смехом, вытаскивая из-под своих одежд картину. Развернув её, он увидел полотно в натуральную величину, бумага слегка пожелтела, что явно свидетельствовало о его возрасте. Все посмотрели; фигура на картине была молодым человеком, одетым как охотник, его глаза излучали мирный и нежный свет, а улыбка была искренней и доброй. Он стоял рядом с огромным кипарисом, слегка повернувшись боком, словно собираясь выйти из картины.
Мэн Юаньцзин и Чжу Юй были потрясены. Всех удивили не живые мазки художника, а захватывающий дух внешний вид мужчины на картине, одетого в совершенно обычную одежду.
Мэн и Чжу снова взглянули на Цзюнью, и даже Туосанг невольно несколько раз посмотрел на человека на картине, а затем на Цзюнью. Помимо разной одежды, на первый взгляд казалось, что Цзюнью каким-то образом попал на картину. Но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что Цзюнью сильно отличается от человека на картине, хотя никто не мог точно сказать, в чем именно заключалось это различие.
Цзюньюй смотрел на картину, когда Демон Любви внезапно свернул её в рулон. Цзюньюй поднял глаза, и их взгляды встретились. Голос Демона Любви был резким и срочным, словно удушающее животное: «Боже мой! Это глаза Ланьси... Глаза Ланьси, слившиеся с лицом Цзюньшэна... Я убью тебя, ты злой... злой... сопляк...»
Она пристально смотрела на Цзюнью, и под этим странным взглядом не смогла произнести ругательства, которые собиралась выругаться, и вместо этого просто назвала его «мальчиком».
Не успел он договорить, как пара острых ногтей метнулась прямо в глаза Цзюнью. Туосанг отвесил ему удар, и Цзюнью прошептал: «Помилуй».
Вся суть боевых искусств Демона Любви была сосредоточена в «Звуке Демона Любви». Теперь, когда её демонические способности были сломлены, у неё почти не осталось сил. Она сделала два шага назад, всё ещё свирепо глядя на Цзюнь Ю.
Цзюньюй встретил её взгляд и тихо сказал: «Демон Любви, эта картина не твоя, не так ли?»
«Смотрите, в правом нижнем углу картины есть очень маленький иероглиф, выполненный печатью, — „兰“. Это клеймо моей матери».
Все были удивлены появлением мужчины на картине, но никто не заметил иероглиф «兰» (Лань).
Демон Любви на мгновение замер, а затем внезапно разразился смехом.
***************************************************************************
Глава 21: Мужчина, прекраснее несравненной красавицы (Часть 1)
Хотя Демон Любви и смеялся, этот звук совсем не походил на смех. В нём смешивались самые разные странные эмоции, такие как сожаление, обида, разочарование и беспомощность. На первый взгляд, это звучало как сухой вой, но позже оказалось, что это был громкий смех.
Женщины, стоявшие за Демоном Любви, казалось, никогда прежде не видели её в таком виде. Хотя на их лицах читалось потрясение, они быстро скрывали его различными выражениями. Демон Любви, однако, даже не взглянула на них. Она немного посмеялась, а затем замолчала, посмотрев на Цзюнь Юя: «Да, я обманом заставила эту картину отдать её мне… Только такая, как Лань Сиси, могла использовать такую сложную печать. Но, малыш, ты думал, что я полностью побеждена? Ха-ха…»
«Не думаю. Но вам следует хотя бы сначала остановить кровотечение между бровями».
"Малыш, мне нравится истекать кровью, а тебе какое дело?"
Внезапно Демон Любви оскалила зубы, и ее глаза расширились от ярости. Выражение ее лица так быстро изменилось: от безудержного смеха до ярости, что это усилило зловещее чувство в сердцах всех присутствующих.
Цзюньюй криво усмехнулся. Демон Любви испепеляющим взглядом посмотрел на неё, но на этот раз улыбка была не такой зловещей: «Малышка, позволь мне рассказать тебе историю…»
«Ведьма, у кого хватит терпения слушать твою чушь?» — внезапно воскликнул Чжу Юй. Он и так был крайне нетерпелив, а увидев странный и таинственный облик Демона Любви, невольно почувствовал неописуемое отвращение.
Внезапно выскочили две фигуры, и два сверкающих кинжала стремительно вонзились в грудь Чжу Юя слева и справа.
Несмотря на чрезвычайно быструю реакцию Чжу Юй, от её одежды всё равно оторвался кусок.
«Кто посмеет возражать против того, что хочет сделать хозяин!»
Два кинжала, промахнувшись мимо цели, тут же отступили; это были две служанки, стоявшие рядом с Демоном Страсти. Эти женщины молчали с момента поражения Демона Страсти, очевидно, из-за его строгой дисциплины. Теперь же их атаки были невероятно точными и смертоносными, а их навыки — поразительно отточенными.
Увидев растерянность Чжу Ю, Демон Любви снова рассмеялся, на этот раз удивительно приятным смехом. Вид старухи с морщинистым лицом и совершенно седыми волосами, так безудержно смеющейся, вызвал у всех мурашки по коже.
Взгляд Демона Любви снова скользнул по всем присутствующим. Хотя все знали, что её демонические силы исчезли, её глаза всё ещё каким-то образом вызывали у людей ощущение лёгкой ряби на родниковой воде.
«Эта история хранилась в моем сердце более двадцати лет. Все эти двадцать лет я каждый день хотел кому-нибудь довериться, но никак не мог найти человека, которому мог бы поделиться своими переживаниями…»
Поэтому все понимали, что историю о Демоне Любви им непременно нужно услышать. История умирающей старухи могла быть довольно скучной, но история о Демоне Любви, легенда среди легенд, — это совсем другая история.
«В восьмой день восьмого лунного месяца того года я отправился в Шаолиньский храм на горе Сун, потому что турнир по боевым искусствам должен был состояться в пятый день десятого лунного месяца. Согласно правилам, хозяином турнира должен был быть предыдущий руководитель, и этим руководителем был не кто иной, как настоятель Шаолиньского храма Ши Юнчао…»
Всем известно, что турнир по боевым искусствам того года был самым славным в легендах, что объясняет, почему Демон Любви так отчетливо помнил эту дату.
Мэн Юаньцзин внезапно сказал: «В Шаолиньском храме никогда не принимали женщин-гостей. Зачем вы туда едете?»
Демон Страсти испепеляюще посмотрела на него. «После того, как Лань Сиси в одиночку ворвался в формацию 800 Архатов, а затем, по-видимому, оказал Шаолиньскому храму огромную услугу, в плане чувств, теории и боевых искусств эти старые лысые монахи не могут отказать в приеме женщин-гостей, ха-ха-ха… У этих лысых монахов обычно бесчисленное множество правил и положений, но на этот раз они сделали огромное исключение из-за Лань Сиси. Хотя они очень злы, они все бессильны, ха-ха-ха…» Она от души смеялась, но вдруг, кажется, что-то вспомнила и с крайне недовольным выражением лица посмотрела на Мэн Юаньцзина. «Я больше всего ненавижу, когда меня прерывают. Ты, невежливый сопляк».
Женщина с морщинистой кожей и седыми волосами без колебаний и неловкости обратилась к себе как к «сестре», ведя себя совершенно естественно. Цзюньюй тихонько усмехнулся, внезапно найдя эту женщину, некогда вселявшую страх во многих, весьма интригующей.
Демон Страсти испепеляющим взглядом посмотрел на неё: «Малышка, над чем ты опять смеёшься?»
«Меня зовут не „мальчик“, меня зовут Цзюньюй. Если хочешь, можешь называть меня по имени».
Обращение Цзюнью к «сестре» звучало совершенно естественно. Демон Любви, казалось, вот-вот рассердится, но в то же время находил это обращение приятным для глаз. Наконец, он отвел взгляд и продолжил: «...В то время репутация Лань Сиси была на пике, и она, казалось, была готова стать лидером альянса боевых искусств. Я был очень недоволен, потому что всего полгода назад я использовал свои навыки Демона Любви, чтобы победить ее и объединенные силы Ши Дамина. Я подумал про себя: что она может сделать, то и я смогу. За тысячи лет в мире боевых искусств никогда не было женщины-лидера. Если я стану первым, ха-ха-ха...»
Все и так понимали, что она имела в виду под «победой над Ланчиси», но Чжу Юй остался неубежденным и фыркнул: «Можно сказать только, что ты победил Ши Дамина, но, наверное, нельзя сказать, что ты победил Ланчиси, не так ли?»
Разъяренная Демоница Любви заметила, что две женщины рядом с ней вот-вот снова поднимутся, но махнула рукой, заставив их замолчать. Демоница Любви не стала спорить и не обратила внимания на Чжу Ю, продолжив: «Пять дней спустя я прибыла в провинцию Хэнань. Проходя у подножия горы Ванву, я вдруг увидела молодого человека, спешащего по противоположной горной тропе. Обычно я бы даже не взглянула на такого человека, но в тот день он случайно прошел мимо меня, даже не взглянув…»
***************************************************************************