Liebe unter den fernen Sternen - Kapitel 51

Kapitel 51

Цинь Сяолу был совершенно ошеломлен: «Вчера я ходил в Священный дворец к главному управляющему Чибе, и Ся Ао чуть не вышвырнул меня железным прутом. Сейчас они очень недовольны местными чиновниками, и успокоить эту бурю будет крайне сложно…»

Слова старого монаха заставили Чибу и Сяао усомниться в правдивости произошедшего. Хотя сам «Бокдо» признался, у них всё ещё оставались сомнения. Кроме того, на следующий день после инцидента один из личных слуг «Бокдо» покончил жизнь самоубийством, что ещё больше усилило подозрения во всём Священном дворце.

Хотя монахи не были очень осведомлены о мирских делах, Чиба, как глава внешнеполитического ведомства, был гораздо проницательнее. Увидев вновь задействованные «Врата тысячи машин», он счел это еще более подозрительным. Больше всего его возмутило то, что, по словам прежних местных чиновников, им не разрешалось вмешиваться в дела Священного дворца без разрешения, однако люди из «Врат тысячи машин» каким-то образом раскрыли одну из главных тайн Священного дворца, что намного выходило за рамки их полномочий.

***************************************************************************

Глава 138: Суд в дисциплинарном суде (4)

Он обсудил свои подозрения с Ся Ао, который больше всех восхищался «Бокдо» и тоже отличался вспыльчивым характером. Он не мог смириться с тем, что у «Бокдо» были «личные отношения». Напротив, он всегда чувствовал, что его «подставила» группа людей, посланных двором.

Теперь их враг, секта Рахан, действует в больших масштабах, и в такой критический момент появились «доказательства» преступлений Бокдо. Чем больше они об этом думают, тем страннее кажется эта история. Поэтому, увидев Цинь Сяолу, они, естественно, не бросят на него дружелюбного взгляда. Цинь Сяолу ответил холодным отношением, но ничего не мог поделать.

Чжу Юй, глядя на Чжан Яосина, сказал: «Господин Чжан, это дело должно оставаться в строжайшей тайне. Любой, кто разгласит информацию, будет казнен без исключения».

Чжан Яосин кивнул. Даже после многих лет в «Секте Тысячи Машин» он не мог не восхищаться Чжу Юем. С момента прибытия сюда Чжу Юй всегда действовал в одиночку, и они понятия не имели о его местонахождении. Только после того, как Чжу Юй все организовал и устроил засады вокруг них, им удалось одним махом захватить гору неопровержимых доказательств.

«Господин Чжу, ваша мудрость поистине удивительна. Многие из нас так долго и неустанно трудились, не найдя ни единой зацепки, а вы решили этот вопрос, как только прибыли. Мне действительно стыдно за свою некомпетентность…»

«Мы все в одной лодке, господин Чжан, зачем быть таким скромным?»

Цинь Сяолу пристально посмотрела на Чжу Ю: «Откуда ты знаешь выход из секретной комнаты? Почему ты так хорошо знаешь местонахождение Бокдо?»

«Я не могу раскрыть свои методы работы господину Цинь».

«Впечатляет, поистине отец-тигрик не рождает сына-собаку!» — саркастически заметил Цинь Сяолу. «Чжу Юй, со всеми твоими необычайными способностями, какую пользу тебе приносит столько хлопот?»

Выражение лица Чжу Юя помрачнело: «Госпожа Цинь, пожалуйста, следите за своими словами. Вы представляете императорский двор, а не Священный дворец. Вы не должны принимать чью-либо сторону!»

Цинь Сяолу был не так хорош, как Чжан Яосин и остальные, поэтому он его не боялся. Он сердито посмотрел на него, и Чжу Юй тоже сердито посмотрел на него.

После долгой паузы Чжу Юй холодно произнес: «Госпожа Цинь, ваша первоочередная задача сейчас — помочь Священному дворцу как можно скорее основать новый Бокдо…»

Нынешний «Бокдор» не умер, так где же найти ему преемника? И насколько легко будет создать новый «Бокдор»?

Цинь Сяолу вздохнула: «Увы, у Цзюньюйя и Священного дворца такие тесные отношения. Жаль, что Цзюньюйя здесь нет. Если бы он был здесь, отношение Чибы и Сяао, вероятно, не было бы таким плохим. Я могла бы обсудить это с ним».

Спина Чжу Юя слегка дрожала. В последние дни он решил забыть этого человека и стереть все воспоминания о ней. Даже когда ему приходилось упоминать её, он использовал только местоимение «она». Однако, как только он слышал её имя, его сердце начинало бешено колотиться.

Глава 139: Убивать или не убивать ту, которую любишь больше всего (1)

По небу прокатилась метель, принеся с собой пронизывающий холод, и над резиденцией священника раздавались завывания и свисты.

Сегодня вечером в Центральных равнинах проходит традиционный Праздник фонарей. Хотя резиденция священника, как обычно, украшена фонарями и красочными декорациями, никакой праздничной атмосферы нет.

Зал был полон людей, у каждого было серьезное выражение лица. Слева находились придворные чиновники во главе с Чжу Ю, а справа — представители Священного дворца во главе с Чибой, а также главные старейшины трех главных храмов, включая храм Тьема.

Цинь Сяолу изъял секретный императорский указ, который был тем самым указом, подготовленным Чжу Юем перед отъездом из столицы, предписывающим смещение нынешнего «Бокдо». Однако Чжу Юй показал этот указ Цинь Сяолу только вчера, после встречи с настоятелями трех главных монастырей. В этот момент Цинь Сяолу полностью понял, что нынешний император уже крайне недоволен «Бокдо» и уже осудил его за «преступления».

Он и раньше был убежден в романе между «Бокдо» и женщиной по имени «Янцзинь», но теперь, увидев секретный указ и поведение Чжу Юя, у него возникли большие сомнения.

Хотя Чиба и остальные были в какой-то степени готовы, они все равно были сильно потрясены, когда Цинь Сяолу зачитал императорский указ. Ся Ао возразил: «Это дело еще не полностью расследовано, почему господин Цинь…»

«Этот вопрос тщательно расследован, нет нужды терять больше времени!» — перебил его Чжу Юй. «Пожалуйста, подготовьтесь в Священном дворце. Через пять дней я лично сопровожу бывшего «Бокдо» в столицу. Что касается выбора нового «Бокдо», то господин Цинь поможет Священному дворцу принять решение как можно скорее».

Группа верующих сердито посмотрела на него. Чиба низким голосом произнес: «У Священного Дворца свои планы на этот счет. Господин Чжу, пожалуйста, исполните свой долг, и нет необходимости говорить больше».

Чжу Юй холодно ответил: «Я просто выполняю приказ. Через пять дней я поведу своих людей в столицу. Вам всем следует позаботиться о себе».

Его тон был настолько высокомерным, что даже Цинь Сяолу не смог удержаться от того, чтобы испепелить его взглядом. Другой помощник чиновника, сидевший рядом, бросил на Цинь Сяолу сердитый взгляд, давая ему понять, что не стоит действовать опрометчиво. Цинь Сяолу сдержал гнев и наконец остался сидеть.

Группа сторонников международного сотрудничества уже ушла, и в особняке остались только Цинь Сяолу и Чжу Юй.

Цинь Сяолу сказал: «Господь Чжу, я советую вам быть очень осторожными. Если вы силой отнимете Бокдо, его верные последователи не отпустят его. Кто будет нести ответственность, если начнётся хаос?»

«Нарушение правил Бокдо уже само по себе является явным преступлением. Любой, кто не подчиняется, совершает государственную измену!»

«Вы намерены подавить нас силой?»

Чжу Юй рассмеялся: «Господин Цинь, честно говоря, я ненавижу этого Бокдо до глубины души. Если кто-нибудь посмеет устроить беспорядки на пути, я не буду милосерден и немедленно казню его на месте».

Цинь Сяолу удивленно спросила: «Чем он тебя обидел? Зачем ты идешь на такие крайности, чтобы убить его?»

«Лучше всего, если господин Цинь не будет расспрашивать о делах, которые его не касаются».

Чжу Юй остановился у двери: «Цинь Сяолу, тебе лучше ни слова об этом не рассказывать Цзюньюй. Она уже была привлечена к ответственности за несколько серьезных преступлений, включая создание клик ради личной выгоды. Как пограничный командир, если она осмелится снова слишком тесно общаться со Священным дворцом, ее постигнет та же участь, что и Бокдо! Если ты действительно ее друг, тебе следует хорошенько подумать».

Цинь Сяолу сидел, ничего не понимая, что он имеет в виду.

Чжу Юй сидел у пылающего жаровни, выпивая чашу за чашей крепкого ячменного вина. Вино обжигало горло, но сердце его уже превратилось в твердый, непреклонный камень, не чувствуя ни малейшего тепла.

«Лорд Чжу».

Чжу Юй поднял голову и пьяно взглянул на Чжан Яосина, покрытого снегом: «Что случилось?»

«Завтра мы будем сопровождать Бокдо в его пути. Что нам делать с этой женщиной?»

«Убейте их без пощады!»

Чжан Яосин выглядел очень обеспокоенным. Помимо двух экспертов из секты Тысячи Машин, Янцзиня охраняли также два последователя из Священного Дворца. Им было приказано «Бокдо» ни при каких обстоятельствах не казнить Янцзиня немедленно.

Чжу Юй усмехнулся: «Он уже не какой-то там „Бокдо“, а всё ещё хочет отдавать приказы?»

«Однако эти верующие по-прежнему полностью ему повинуются. Мы не можем действовать самостоятельно».

Чжу Юй строго сказал: «Как заместитель командующего секты Тысячи Машин, у тебя даже такого решения нет?»

Чжан Яосин не смел спорить. Будучи заместителем командующего секты Тысячи Машин, он дважды не смог получить доказательства преступлений «Бокдо» в ходе отдельных миссий. Однако Чжу Юй безупречно справился с этим делом, как только вмешался. Опасаясь выговора за свою некомпетентность по возвращении в суд, ему ничего не оставалось, как беспрекословно подчиниться Чжу Юю. Он также хотел произвести хорошее впечатление перед отъездом, чтобы иметь что отчитаться. Поэтому он мог лишь сказать: «Да, Ваше Превосходительство, я найду способ решить эту проблему. Можете не волноваться, господин Чжу».

***************************************************************************

Глава 140: Убивать или не убивать ту, которую любишь больше всего (2)

Янцзинь сидела на холодном матрасе в углу, уткнувшись головой в колени.

В этот момент, хотя её переполняли страх и стыд, она не слишком беспокоилась о своей судьбе. Она твёрдо верила, что красивый и любящий мужчина сдержит своё обещание и спасёт её.

Она была очень красивой местной девушкой. В тот день она пасла коров на семейном пастбище, когда внезапно увидела красивого молодого человека в белом, проезжающего верхом на лошади по снегу.

В этой ледяной и заснеженной стране внезапно появился такой красивый и обаятельный человек, что Янцзинь на мгновение замер в изумлении.

Красивый молодой человек обернулся. Последние несколько дней он искал подходящую местную женщину. Увидев эту красивую и застенчивую туземную девушку, он тут же остановил лошадь и подошел к ней.

Янцзинь была неграмотна и не знала легенды о «любви с первого взгляда», но в нежных словах этого мужчины ее сердце уже растаяло, словно родниковая вода.

Этот человек был не только красив, но и чрезвычайно искусен. Он мог приручить самых диких лошадей, поймать быстрых кроликов и одним ударом опрокинуть быка. После двух дней, проведенных с ним, он стал в глазах Янцзиня самым честным и непоколебимым героем, и все его слова были божественной волей. Впоследствии, в маленькой деревянной хижине на ранчо, Янцзинь, полностью преданный ему, провел с ним целых три дня, наслаждаясь прекрасными пейзажами.

Прежде чем Янцзинь успела оправиться от этой неожиданной нежности и счастья, её возлюбленный уже уезжал.

Сквозь слезы ее возлюбленный остановился и сказал, что ему нужно сделать кое-что очень важное. Янцзинь спросила: «Что именно? Могу я тебе помочь?»

Янцзинь никогда не забудет холодное выражение на красивом лице своего возлюбленного, когда она произнесла эти слова. Он ответил: «Хорошо, мне нужна твоя помощь! Я собираюсь отомстить!»

В ледяной глуши Намча Барва она тихо лежала за сугробом, словно сурок, несколько раз чуть не замерзнув насмерть. Но поскольку рядом с ней был ее возлюбленный, и благодаря его непоколебимому выражению лица, она стиснула зубы и продолжала идти.

Её возлюбленный сказал ей, что человек, которого они ждут, — его злейший враг. Этот человек был презренным и бесстыдным, совершившим бесчисленные злодеяния, причинившие ему огромные страдания, вынудившие его бежать из дома и скитаться с места на место. На этот раз он наконец узнал о местонахождении злодея от одного из его доверенных лиц и немедленно последовал за ним. Трагическая история, которую он рассказал, вызвала у наивной Янцзинь глубокую ненависть к этому «плохому человеку», и она решила помочь своему возлюбленному любой ценой, помочь ему осуществить его желание отомстить.

Влюбленный сказал: «Сестра Янцзинь, в Цзяннане много прекрасных пейзажей, красочных парчовых платьев и роскошной косметики. Как только я отомщу за свою семью, я обязательно заберу тебя в Цзяннань, подальше от этой суровой и холодной земли льда и снега, чтобы ты жила счастливой и радостной жизнью».

Хотя Янцзинь тоже любила свой родной город, где выросла, оживленный регион Цзяннань, описанный ее возлюбленным, был гораздо привлекательнее, потому что там она могла быть с ним навсегда.

Всё произошло в точности так, как задумал её возлюбленный. Она получила «подарок» от «злодея», но просто не могла поверить, что улыбающийся юноша, подаривший ей цветы и перевязавший раны, может быть таким злобным негодяем. Его божественное лицо, доброе сердце и умение колдовать, чтобы отгонять злых духов, делали его похожим на божество из легендарного Намча Барва. Как он мог быть злым?

Она держала в руках памятный знак и собиралась задать своему возлюбленному вопросы, которые её беспокоили, но он уже повернулся и погнался за мальчиком, который ушёл один, даже не попрощавшись.

В тот момент Янцзинь чуть не замерзла насмерть в ледяном снегу, но утешала себя мыслью, что ее возлюбленный, должно быть, спешит отомстить за этого злодея и рано или поздно вернется.

И действительно, две недели спустя её возлюбленный вернулся в коттедж на ранчо и обнаружил её. Она была вне себя от радости, но её возлюбленный пришёл в ярость и закричал, что убьёт своего врага.

К этому времени её возлюбленный уже не был тем нежным и ласковым мужчиной, каким она была прежде, а превратился в маниакального и жестокого человека. Янцзинь не смел задавать никаких вопросов и мог лишь подчиняться его распоряжениям, надеясь помочь ему как можно скорее осуществить его желание отомстить и положить конец этим дням страха и тревоги.

Глава 141: Убить или не убить того, кого я люблю больше всего (3)

Ее возлюбленный тщательно что-то планировал, но Янцзинь не смел произнести ни слова. Той ночью, когда шел сильный снегопад, ее возлюбленный внезапно стал невероятно нежным и внимательным. Янцзинь почти полностью растворилась в этом сильном наслаждении, готовая умереть за него даже на месте, не говоря уже о том, чтобы сделать то, что он называл «мелочью». Той ночью Янцзинь отвели в тайную комнату «плохого парня» — только тогда она поняла, что по-настоящему злодейским человеком был не тот парень, который подарил ей цветы в тот день, а тот, кто был с этим парнем.

Этим человеком был не кто иной, как Бокдо!

«Бокдо» — бог этой земли. Янцзинь не смела и не хотела клеветать на него. Однако было уже поздно. Ее возлюбленный стоял рядом, глядя на нее с ужасным выражением лица. Поэтому она, тяжело склонившись, рухнула на землю, умоляя Будду о прощении и повторяя заученную наизусть ложь.

«Я оклеветала Бокдо, и Бог меня накажет!» Янцзинь не смела поднять глаза в темной комнате. Она знала лишь, что нужно есть, когда голодна, и пить, когда испытывает жажду. Но тихий голосок в ее сердце настаивал: «Он спасет меня. Он обязательно спасет меня».

Но прошел день, прошел два дня, прошло много дней, а от ее возлюбленного все еще не было никаких вестей.

В бескрайней тьме Янцзинь был почти в полном отчаянии.

В последние несколько дней она неоднократно вспоминала холодное выражение лица своего возлюбленного, когда спросила: «Чем я могу вам помочь?» Наивная, она вдруг поняла, что, возможно, он искал именно такую девушку, намереваясь использовать её. Она была очень красивой девушкой, и некоторые местные парни когда-то смотрели на неё огненными взглядами. Теперь она вспомнила, что, какими бы нежными и ласковыми ни были их моменты, её возлюбленный никогда не смотрел на неё таким же обжигающим взглядом. Однажды она даже проснулась от сна и увидела его взгляд таким холодным, даже полным неописуемого отвращения — но тогда она подумала, что он испытывает отвращение к своему врагу, что он одержим местью!

Чем больше она об этом думала, тем больше ей становилось страшно, и она не смела больше об этом думать.

Дверь со скрипом открылась, и внутрь хлынул поток холодного воздуха, отчего Янцзинь невольно вздрогнул.

В комнату вошел мужчина с фонарем.

Янцзинь радостно подняла голову, но ее взгляд быстро снова потускнел.

Двое агентов из секты Тысячи Машин последовали за ней и схватили. Янцзинь дрожащим голосом спросил: «Что ты собираешься делать?»

«Я отвезу тебя туда, куда тебе нужно!»

«Мне нужно с кем-то встретиться, мне абсолютно необходимо с ним встретиться…»

«Возможно, в следующей жизни».

В снежную ночь Янцзинь издала булькающий звук. Услышав его, два диакона с железными зазубринами бросились к ней, но обнаружили, что она уже испустила последний вздох в луже крови.

Гостиная Бокто.

Завтра мы отправимся в путь, и Туосанг ни о чём не думает; он просто тихо медитирует.

Личный слуга вбежал и прошептал: «Бокдо, госпожа Янцзинь казнена! Это сделали сами люди из секты Тысячи Машин; мы не смогли им помешать».

Туосанг мысленно вздохнул; этой невинной девушке так и не удалось избежать этого несчастья.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema