Red Lotus Order - Chapter 25

Chapter 25

Глава 20. Давай, ударь меня!

Пока Сяо Нин преследовал и захватил крепкого мужчину в монгольской военной форме, шаолиньские монахи в зале Чжэньу продолжали допрашивать Чжан Цуйшаня.

Трое шаолиньских монахов, Юаньсинь, Юаньинь и Юанье, вышли вперед и на месте подтвердили, что их глаза были ослеплены скрытым оружием Чжан Цуйшаня.

Подвергшись агрессивным допросам монахов Шаолиня, Чжан Цуйшань оказался в затруднительном положении. Убийцей на берегу Западного озера был не он; настоящим виновником оказалась Инь Сусу, которая теперь стала его женой.

Между супругами существовала глубокая привязанность; как же они могли не обеспечить друг другу защиту?

Однако как в такой ситуации обеспечить защиту?

Всегда остроумный четвертый брат, Чжан Сунси, выступил в защиту Чжан Цуйшаня, заявив, что ученики Уданской школы всегда действовали честно и никогда не использовали скрытое оружие, чтобы причинить вред другим, — с чем согласились и герои мира боевых искусств.

Затем Чжан Сунси достал из кармана золотой слиток. Отпечатки пальцев на слитке были отчетливо видны. Он обвинил Юй Дайяня, одного из трех героев Уданга, в том, что тот был ранен Ваджрным Палцем Шаолиньского Храма, и потребовал, чтобы Шаолинь выдал убийцу.

Юань Инь, Юань Е и другие дали показания против Чжан Цуйшаня, но это были лишь пустые слова без каких-либо доказательств. Чжан Сунси же, напротив, представил вещественные доказательства, которые были гораздо убедительнее слов.

После предъявления вещественных доказательств ситуация резко ухудшилась: обвинения Шаолиня в адрес Чжан Цуйшаня перешли к обвинениям Уданга в адрес монахов Шаолиня, и Шаолиньский храм оказался в явно невыгодном положении.

Обе стороны представили свои аргументы и мнения.

В этот момент Сяо Нин, неся на руках монгола в военной форме, похожего на цыпочку, словно телепортировался в зал Чжэньу.

Чжан Цуйшань внимательно присмотрелся и сразу увидел маленького мальчика на руках у Сяо Нина. Его лицо озарилось смесью радости и удивления. Он бросился к нему и воскликнул: «Уцзи, ты вернулся!»

Затем он с глухим стуком опустился на колени и трижды поклонился, от напряжения у него кровоточил лоб, но он не обращал на это внимания, многократно благодаря своего учителя: «Учитель, дядя, спас моего сына Уцзи, я глубоко благодарен вам и не могу отплатить вам, я…»

Он был так взволнован, что начал говорить бессвязно.

Сяо Нин небрежно махнул рукой, помог Чжан Цуйшаню подняться и похлопал его по плечу: «Мы все как одна семья, племянник Цуйшань, зачем быть таким формальным!»

В этот момент Чжан Санфэн спустился с места во главе стола, взял Чжан Уцзи из рук Сяо Нина и мягко сказал: «Это мой великий ученик? Иди сюда, дай-ка я тебя хорошенько рассмотрю!»

Чжан Цуйшань тяжело кивнул, выражая глубокую благодарность и полное принятие своего младшего дяди.

Он прошептал Чжан Уцзи: «Уцзи, тебя держит учитель твоего отца, твой великий учитель, а спас тебя дядя твоего отца, твой двоюродный дед. Быстро позови на помощь!»

Он и не подозревал, что растерянное выражение лица Чжан Уцзи еще не исчезло. С тех пор как его похитил Лу Чжанке, он не мог нормально спать и есть, и время от времени ему приходилось выслушивать суровые допросы Лу Чжанке. Он чувствовал себя крайне угнетенным.

Он считал этого человека в монгольской военной форме худшим злодеем в мире.

Рано утром этого злодея Чжан Уцзи увезли на гору Удан. Сначала он не понимал, куда его ведут. Позже он случайно увидел своего отца в зале Чжэньу. В панике он начал сопротивляться и кричать.

Злодей был застигнут врасплох и, после того как Чжан Уцзи добился успеха, немедленно сбежал вместе с ним.

На острове Ледяного Огня Чжан Уцзи услышал от своих родителей, что его гроссмейстер — лучший в мире мастер боевых искусств, обладающий невероятными навыками.

Чжан Уцзи втайне злорадствовал, думая: «Этот злодей, должно быть, боится моего господина».

Никто и не подозревал, что злодей успел убежать совсем немного, как его легко поймал молодой человек, и он был бессилен оказать сопротивление.

Увидев это, Чжан Уцзи охватило сомнение. Неужели его учитель так молод?

Она даже моложе своего отца!

Или же дело в том, что овладение боевыми искусствами на высоком уровне может обратить вспять процесс старения?

Когда он наконец увидел отца, то услышал, как тот сказал, что старший брат, спасший его, оказался не тем учителем, которого он ожидал, а его дядей.

Чжан Уцзи был совершенно озадачен. Мне нужна минута покоя!

Увидев, что ребёнок у него на руках выглядит безразличным и не говорит, Чжан Санфэн не возражал и сказал: «Ребёнок, наверное, испуган!»

Затем он сказал Чжан Цуйшаню: «Цуйшань, позови свою жену. Ребенок, возможно, поправится быстрее, если увидит свою мать!»

«Да, господин, хорошо!» — ответил Чжан Цуйшань и поспешно вернулся на задний двор, чтобы вывести Инь Сусу.

Когда Инь Сусу услышала, что ее сына нашел ее младший дядя, она так удивилась, что поспешила в главный зал вместе с мужем. И действительно, он был там, ее господин держал ребенка на руках.

Она бросилась вперёд, выхватила Чжан Уцзи из рук Чжан Санфэна и крепко обняла его, восклицая: «Молодец, позволь маме обнять тебя!»

Чжан Уцзи очнулся от оцепенения и воскликнул: «Мама!»

Инь Сусу заплакала от радости: «Молодец, дитя мое, ты вернулась. Мама здесь. Не бойся, не бойся!»

Чжан Цуйшань, стоявший в стороне, был со слезами на глазах; было ясно, что он вне себя от радости.

Когда сцена воссоединения семьи подошла к концу, настоятель Шаолиня Конгвэнь вышел вперед, совершил буддийское приветствие и спросил: «Амитабха, могу ли я спросить у мастера Чжана, кто этот молодой герой?»

Его взгляд был прикован к Сяо Нину, в выражении его лица едва уловимым оттенком страха.

По мнению Конг Вэня, аура, исходящая от этого недавно появившегося молодого человека, была столь же непостижима, как и аура Чжан Санфэна. Если бы Конг Вэнь не обладал глубоким уровнем совершенствования, он бы вообще не смог её обнаружить.

Но как такое могло случиться!

Уже само по себе было неожиданностью, что на горе Удан есть Чжан Санфэн с ужасающей степенью совершенствования, но теперь появился ещё один таинственный человек с непостижимой силой. Как же остальным выжить?

У меня есть апельсиновая кожура и пшеничная шелуха, но я не знаю, можно ли использовать их в качестве пасты.

Аббат Конгвен внутренне взревел.

Посторонние и понятия не имели, сколько мыслей проносилось в голове Конг Вэня. Услышав это, Чжан Санфэн и Сяо Нин обменялись взглядами и сразу поняли, что имел в виду каждый.

Чжан Санфэн, держа Сяо Нина за руку, провёл его в центр главного зала и обратился к собравшимся героям: «Ха-ха, товарищи мастера боевых искусств, позвольте представить вам моего младшего брата, Сяо Нина! Он некоторое время находился в уединении и сейчас добился определённых успехов в своём совершенствовании. Надеюсь, вы все будете хорошо о нём заботиться в будущем!»

Действительно, теперь, когда герои собрались, настало идеальное время для появления Сяо Нина. Присвоение титулов соученикам также является способом заявить миру, что в нашей секте Удан появился ещё один младший дядя.

Таков был план Чжан Санфэна. После обсуждения с Сяо Нином он объявил о нём публично, что стало первым шагом Сяо Нина в мир боевых искусств.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146