Red Lotus Order - Chapter 73

Chapter 73

«Я — Кончжи, недостойный предводитель западной экспедиции шести крупнейших сект!» — Кончжи слегка поклонился.

Выражение лица старика стало серьезным, и он низким голосом произнес: «Значит, это лично достопочтенный монах Кунчжи. Приношу свои извинения за проявленное неуважение!»

«Хотя я и покинул секту, я по-прежнему остаюсь одним из четырех великих защитников культа Мин. Вы пришли издалека с намерением разорвать родословную культа Мин!»

«Эй! Хотя я и стар, мои кости всё ещё крепки. Я, естественно, пролью последнюю каплю крови за свой культ династии Мин!»

Инь Тяньчжэн засучил рукава и сказал: «Господа, нет смысла говорить больше. Давайте действовать! Если вы хотите прикоснуться к моим братьям из культа Мин, вам сначала придётся переступить через мой труп!»

Монах Консин, стоявший рядом с Кончжи, шагнул вперед, поклонился и произнес буддийскую молитву: «Амитабха! Этот старый монах Консин приветствует Благодетеля Инь. Я слышал, что «Орлиный коготь» Благодетеля Инь — это уникальное умение в мире боевых искусств. Этот старый монах не обладает особым талантом, но я много лет практикую «Драконий коготь» Шаолиня и как раз собираюсь обратиться к Благодетелю Инь за наставлением!»

Инь Тяньчжэн от души рассмеялся и с готовностью согласился, сказав: «Отлично! Коготь Дракона против Когтя Орла, посмотрим, чья техника владения когтями лучше! Мастер, пожалуйста, сделайте свой ход!»

Он сделал два шага вперед, махнул рукой и сохранил спокойствие.

Монах Консин десятилетиями практикует технику «Когти дракона» Шаолиня и известен в мире боевых искусств. Все его навыки заключены в его руках.

Его атака была не обычным движением; она была молниеносной. В мгновение ока его правая рука уже достигла лица Инь Тяньчжэна.

Сила удара когтями была невероятно велика, и в его сторону полетел сильный ветер. Инь Тяньчжэн повернулся боком, не сопротивлялся и позволил удару пройти мимо.

Когда Консин промахнулся при первом захвате, он предпринял вторую попытку. Этот приём был ещё быстрее и мощнее, и Инь Тяньчжэн увернулся влево.

Третий, четвертый и пятый удары обрушились с оглушительным свистом. В одно мгновение Консин, одетый в серую мантию, словно превратился в серого дракона. Тень дракона взмыла в воздух, а его когти стремительно заплясали, подавляя Инь Тяньчжэна, так что ему некуда было увернуться.

"Впечатляющая техника работы когтями! Неудивительно, что её называют "Когтями дракона Шаолиня"!"

Несмотря на то, что Инь Тяньчжэн оказался в невыгодном положении, он нисколько не обескуражился. Он не стал сопротивляться, а хотел разгадать секреты Руки Драконьей Когти. Увидев их, он понял, что Рука Драконьей Когти действительно очень сильна.

Консин неоднократно атаковал когтями, но все его атаки провалились. В ярости он остановился и закричал: «Старый Благодетель Инь, неужели ты презираешь этого старого монаха, не оказывая сопротивления? Тебе лучше просто признать поражение!»

Инь Тяньчжэн отступил на шаг назад и сказал: «Техника владения когтями мастера восхитительна. Я просто хотел попытать счастья. Надеюсь, вы меня простите!»

«Что касается признания поражения? Что вы имеете в виду? Я просто не хочу вступать в бессмысленную борьбу. Давайте сначала определим ставки. А что, если проиграет хозяин?»

Консин был ярым фанатиком боевых искусств. Недолго думая, он сказал: «Давай сразимся! Какой смысл в награде? К тому же, сможет ли старейшина Инь победить этого старого монаха, еще неизвестно!»

Инь Тяньчжэн усмехнулся и сказал: «Кто может предсказать исход поединка? Неужели Мастер так уверен, что сможет меня победить?»

Консин нахмурился и ответил: «Если я проиграю тебе в бою, ты можешь убить меня или пытать меня, как тебе угодно».

Инь Тяньчжэн махнул рукой и сказал: «В этом нет необходимости. Если я проиграю, я, естественно, позволю мастеру решить мою судьбу и не посмею сказать ни слова».

Поразмыслив, он сказал: «Но если мне посчастливится выиграть хотя бы один ход, я хотел бы попросить всех мастеров Шаолиня покинуть Светлый Пик и вернуться в горы».

После обмена несколькими словами со старым монахом Консином Инь Тяньчжэн уже понял его истинную сущность и поэтому спровоцировал его словесно.

Консин сердито возразил: «Дела Шаолиня должны решать мой старший брат. Я могу позаботиться только о себе, а не о своем старшем брате!»

Инь Тяньчжэн покачал головой: «Тогда нет смысла драться. Учитель, вы должны вызвать того, кто сможет принять решение, и сразиться со мной!»

Консин так разозлился, что выпалил: «Хорошо, если Благодетель Инь сможет победить меня хотя бы одним-двумя ходами, я вернусь в Шаолинь и больше никогда не покину храм!»

Эти слова были произнесены быстро и настойчиво, и Кончжи не мог их остановить, даже если бы захотел. Он мог лишь повторять буддийскую молитву: «Амитабха!»

Инь Тяньчжэна это всё не волновало; он просто хотел обмануть как можно больше людей. Он сложил руки в форме когтей и сказал: «Мастер, делайте свой ход!»

Консин молчал, сделав обманное движение левой рукой, а правой, подхваченной порывом ветра, потянулся прямо к левому плечу Инь Тяньчжэна.

Инь Тяньчжэн уже прикинул свои ходы. Увидев легкое движение левой руки, он понял, какой прием собирается использовать. Он перестал быть неосторожным и применил свой фирменный прием — «Хватающий удар орлиным когтем», протянув правую руку вперед, чтобы схватить Консина.

Оба бойца атаковали практически одновременно, при этом Инь Тяньчжэн нанес удар позже, но прибыл первым. Однако в этот миг Инь Тяньчжэн получил преимущество.

Пальцы Консина все еще находились в двух дюймах от его плеча, но пять пальцев Инь Тяньчжэна уже вцепились в плечо Консина.

Консин почувствовал онемение в акупунктурных точках, и его правая рука полностью ослабла.

Инь Тяньчжэн вытянул руку вперед и схватил Консина за шею, воскликнув: «Учитель, вы проиграли!»

В этом обмене репликами ситуация изменилась в мгновение ока, и исход был быстро решен в тот момент, когда их тела пересеклись.

Это вызвало у толпы громкие и непрерывные аплодисменты.

------------

Глава 56. Встреча двух сторон.

Главный зал Bright Summit.

По обеим сторонам зала располагались ряды жертвенников, которые теперь ярко горели, освещая зал.

Чжан Цуйшань величественно сидел на переднем сиденье в центре, а Ян Сяо, Вэй Исяо и Пять Странников почтительно стояли по обе стороны от него.

Согласно прежним правилам культа Мин, когда новый правитель восходит на трон, должна состояться торжественная церемония, на которой все последователи отдают дань уважения. Только тогда Чжан Цуйшань может считаться законным лидером культа Мин.

Однако после нападения шести основных сект культ Мин оказался в непосредственной опасности. Им ничего не оставалось, как упростить ситуацию. После того, как Ян Сяо и другие высокопоставленные члены поспешно выразили свои соболезнования, Чжан Цуйшань стал тридцать четвертым лидером культа Мин.

"Левый посланник Ян..."

После того, как все немного поговорили, внезапно вошел ученик клана Фэн, крикнул и шагнул внутрь. Он посмотрел на молодого человека, сидевшего на переднем сиденье, дважды моргнул и, казалось, понял, но не совсем.

Ян Сяо, стоявший внизу, нахмурился, увидев это, и потребовал: «Что ты здесь стоишь? Ты еще не поздоровался с главой секты? Зачем ты так спешишь?»

"Лидер?"

Ученик широко раскрыл глаза, словно услышал что-то совершенно неожиданное.

Затем, заметив холодный взгляд Ян Сяо, он вздрогнул, тут же опустился на колени и, поклонившись, сказал: «Ученик Ли Дахай приветствует Святого Учителя!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146