Red Lotus Order - Chapter 298

Chapter 298

«Хм, раз уж так, то не стоит винить этого старого даосиста в невежливости…»

Выражение лица таинственного старика было несколько мрачным. Затем он бросил последний глубокий взгляд, повернулся и, быстро скрывшись из виду, прошел сквозь лес.

Когда группа несла гроб старого мастера Рена в морг за пределами города Ренцзя, было уже за 2 часа дня. Солнце высоко стояло в небе, и все испытывали сильную жажду и голод.

На этот раз Рен Фа проявил большую щедрость. Взмахом руки он вручил каждому из многочисленных жертвователей по два серебряных доллара в качестве награды, что, естественно, всех обрадовало.

«Линь Цзю, я оставляю тебе заботу о моем покойном отце. Пожалуйста, позаботься о нем!»

Отпустив многочисленных наемников у входа в морг, Жэнь Фа сложил руки в знак приветствия Линь Фэнцзяо.

«Не беспокойтесь, мастер Рен, я как можно скорее найду для старого мастера подходящее место захоронения и выберу благоприятный день, чтобы он мог быть предан земле с миром!»

Линь Фэнцзяо с готовностью согласился.

Дело было не только в запугивании Сяо Нина, но и в щедрости Жэнь Фа; он взвесил свой мешок с деньгами, и в нем оказалось не менее ста серебряных долларов.

Поэтому Линь Фэнцзяо, естественно, сделала все возможное, чтобы должным образом уладить ситуацию для Жэнь Фа.

Только так мы сможем оправдать ожидания старших членов Царства Золотого Ядра, а также заслужить щедрую награду, данную Рен Фа.

Получив заверения от Линь Фэнцзяо, Жэнь Фа с удовлетворением отправился домой. Однако, вернувшись в особняк, он узнал от управляющего, что его дочь Тинтин сбежала с мужчиной.

Кроме того, она сказала, что собирается уехать за границу на пару дней…

«Хм? Поехать за границу на пару дней? Это действительно что-то новенькое!»

Рен Фа был одновременно удивлен и раздражен.

------------

Глава 5. Пробуждение (10,6 тыс.)

Благотворительный дом в городе Ренцзя.

Когда гроб старого мастера Рена наконец-то установили, было уже поздно. Линь Фэнцзяо хлопнула в ладоши и крикнула: «Вы, двое негодяев, скорее приготовьте бумагу, ручку, чернила, нож и меч!»

"Что?"

Вэньцай и Цюшэн оба смотрели на Линь Фэнцзяо с пустыми выражениями лиц, не понимая, о чем говорит их учитель.

Линь Фэнцзяо была в ярости. Она закричала: «Жёлтая бумага, красная ручка, чёрные чернила, кухонный нож и меч из персикового дерева! Вы, два ублюдка, что, игнорируете всё, чему я вас учу?»

Затем они оба поняли, что происходит, и поспешно приступили к приготовлениям, к большому огорчению Линь Фэнцзяо.

Вскоре Цю Шэн и Вэнь Цай подготовили всё, что хотел Линь Фэнцзяо.

Линь Фэнцзяо установил во дворе алтарь, расставил предметы, а затем поручил Вэньцаю поймать большого краснохохлого петуха.

Линь Фэнцзяо схватил петуха, а Цюшэн перерезал ему шею ножом, и куриная кровь хлынула в миску внизу.

Линь Фэнцзяо сделала ручную печать и ткнула указательным пальцем правой руки в чашу с клейким рисом на жертвенном столе. Зернышко клейкого риса прилипло к ее пальцу, и она взмахнула пальцем с рисом в сторону подсвечника. Зернышко клейкого риса тут же вспыхнуло пламенем.

Линь Фэнцзяо бросила горящий клейкий рис в миску с куриной кровью, подожгла кровь своей духовной силой, затем быстро схватила чернильницу и вылила черные чернила в миску с кровью. Тщательно перемешав, она достала родовое зеркало Цянькунь Багуа и накрыла им миску.

Затем он перевернул зеркало Цянькунь Багуа вверх дном, сделал ручную печать и осторожно размазал чернила, смешанные с куриной кровью и клейким рисом, и они вытекли в новую чернильницу рядом с ним.

Всё движение было выполнено одним плавным движением, без малейшей паузы.

Когда всё было готово, Линь Фэнцзяо передал чернильную нить Цюшэну и дал ему указание: «Распыли её на гроб. Помни, распыли её на каждую часть».

Закончив говорить, он заложил руки за спину и неторопливо пошёл обратно.

Цю Шэн взял чернила, обменялся взглядом с Вэнь Цаем, а затем его глаза загорелись, и он тут же задумал коварный план.

«О боже, уже поздно. Мне нужно вернуться в город. Вэньцай, почему бы тебе не поиграть одному? Это слишком хлопотно!»

Вэнь Цай покачал головой и отказался: «Я этого не сделаю. Ты просто хочешь отлынивать. Я делаю всю грязную и тяжелую работу, а ты получаешь все выгоды. Что, Цю Шэн, ты что, думаешь, я дурак?»

Увидев, что Вэньцай не поддаётся на уловки, Цюшэн огляделся по сторонам. Он шагнул вперёд, обнял Вэньцая за плечо и сказал: «Вэньцай, разве мы не хорошие братья?»

Вэнь Цай безучастно кивнул: «Это правда! Мои собратья-ученики тоже братья!»

В глазах Цю Шэна появилась улыбка: «Тогда мне нужно вернуться в город. Как брат, не мог бы ты мне помочь?»

«Это правда... но какую выгоду я получу?» — Вэнь Цай почесал затылок, но не поверил.

Цю Шэн тут же принял отчаянный вид: «Между братьями ты что, попросил меня что-то взамен? Я… я так расстроен!»

В этот момент изнутри дома раздался крик Линь Фэнцзяо: «Зачем вы, два маленьких сорванца, тут бездельничаете? Приступайте к работе!»

Вэнь Цай и его спутник тут же замолчали, начали преследовать и сражаться, один за другим забегая в боковой морг, где хранился гроб со старым мастером Реном.

"Щелчок!"

Они зажгли масляную лампу спичкой, и двое мужчин, стоя друг напротив друга, натянули чернильную линию и разбрызгали темно-красные чернила в два ряда, примерно на расстоянии ширины ладони друг от друга, плотно на гроб.

«Кстати, этот так называемый старшина украл старшую дочь семьи Рен, Вэньцай. Вы готовы с этим смириться?»

«Что мне делать, если я не готов это принять? Даже мой учитель должен склониться передо мной и назвать меня старшим. Я, Вэньцай, не настолько глуп!»

«Никогда бы не подумала, Вэньцай, что ты так ясно видишь вещи!»

«Возможно, я немного тугодум, но я не глуп!»

"Ты стал таким самонадеянным только потому, что я назвал тебя толстым?"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146