Red Lotus Order - Chapter 506

Chapter 506

Это указ императора?

Какой странный указ...

«Зачем вы все здесь стоите? Выполняйте мои приказы!»

Увидев это, Ван Ман холодно фыркнул и громко закричал.

Командир Императорской гвардии Цяо Юн был ошеломлен и тут же опустился на одно колено, громко ответив: «Да, Ваш покорный слуга повинуется!»

Затем он повернулся и крикнул: «Все солдаты, слушайте внимательно! Расстегните ремни и приготовьтесь справить нужду!»

"обещать!"

Десять тысяч человек ответили громогласным ревом, их голоса сотрясали небо и землю, даже рассеяли облака в небе, открыв чистое, лазурное небо.

После того как Цяо Юн закончил говорить, он пошёл впереди, сделал два шага вперёд и вышел к передней части долины. До Сунь Укуна оставалось всего одно движение. Он расстегнул пояс, достал свой «инструмент» и приготовился помочиться.

Увидев, что на него вот-вот помочятся, обезьяна пришла в ярость. Раньше она бы непременно ударила человека палкой и убила на месте. Как она могла вынести такое унижение?

Однако с тех пор, как он оказался в ловушке под этой разрушенной горой, обезьяна уже поняла, что под ней она внезапно превратилась в обычную обезьяну, у которой нет сил даже убить курицу.

Даже волшебный посох «Руйи Цзиньгу Бан» перестал подчиняться своим приказам. Он словно взмолился, чтобы посох становился все длиннее и длиннее, но сокровище осталось неизменным, превратившись в настоящую вышивальную иглу.

Даже его тело не поддается контролю; способность трансформироваться в семьдесят две различные формы не исчезла, изменилась лишь форма тела, в то время как голова и размер остались прежними.

Сначала оно не знало и закричало: «Превратись!», думая, что сможет превратиться в маленькую пчелку и вылететь из дырки.

В результате оса с головой обезьяны залетела в маленькое отверстие и застряла там. Поскольку её размер остался прежним, она превратилась в пчелу, которая тоже была размером с обезьяну, а затем в муху, которая тоже была размером с обезьяну.

В любом случае, как бы обезьяна ни менялась или как бы она ни летала, она не сможет избежать угнетения этой разрушенной горы.

Изначально обезьяна сдалась, когда поняла, что не сможет выбраться. Впрочем, пятьсот лет — это не так уж и много, и она вполне могла это выдержать.

Однако, совершенно неожиданно, в тот момент, когда обезьяна спускалась с подножия горы, с неба обрушилась катастрофа.

«Подождите, подождите, я, Старое Солнце, хочу кое-что сказать!»

Подумав об этом, Сунь Укун был совершенно ошеломлен. Если смертный обмочился ему в лицо, как он сможет смотреть кому-либо в глаза после этого?

Независимо от того, насколько влиятельным или способным он станет в будущем, этот инцидент навсегда останется пятном на его репутации.

Сунь Укун: Я, старый Сунь, однажды сеял хаос в Небесном Дворце!

Все: Тебя обмочил в лицо смертный!

Сунь Укун: Я, старый Сунь, вкусил персики бессмертия!

Все: Тебя обмочил в лицо смертный!

Сунь Укун: Я, Старый Сунь, отправился в подземный мир!

Все: Тебя обмочил в лицо смертный!

Сунь Укун: Я, Старый Сунь, изменил Книгу Жизни и Смерти!

Все: Тебя обмочил в лицо смертный!

Послушайте, это вообще человеческий язык?

Разве это не социальное самоубийство?

Даже если обезьяна убьёт всех смертных, которые мочатся ей в лицо, пережжёт их кости в пыль и вырвет сухожилия и кости, это не изменит этого факта.

При мысли об этом даже бесстрашный Царь Обезьян в этот момент впал в полную панику!

Цяо Юн полностью игнорировал обезьяну и не прекращал свою работу. Он был словно машина, которая просто выполняла приказы. Он делал все, что говорил ему босс, и было ли это разумно или нет – его не касалось!

Сунь Укун ещё больше запаниковал и закричал: «Смертный Император, ты провоцируешь меня, старый Сунь! Прикажи ему немедленно остановиться!»

Он понял, что если не согласится с сегодняшним вопросом, то мирное урегулирование будет затруднительным.

Ван Ман оставался непреклонен. Он был полон решимости довести дело до конца, поскольку пути назад уже не было, ведь дело было сделано.

"Не обращай на него внимания, дай мне свою мочу!"

Он отдал приказ Цяо Юну.

"Шипение, шипение, шипение!"

Из носа Сунь Укуна вырвалась струя желтой, рыбной, густой, непроизвольно выделяющейся мочи, которая попала прямо в цель, на лицо и проникла в нос, глаза, рот и уши.

В тот момент мир погрузился в мертвую тишину, и единственным звуком было шипение мочи.

В этот момент Сунь Укун был безутешен, и слезы текли по его лицу. Он безучастно смотрел в небо, игнорируя летящую в него мочу, не обращая на нее внимания и даже не пытаясь увернуться.

…………

Небесный двор, дворец Линсяо.

"Пых!"

Все, даже Нефритовый Император, восседающий на троне, откашлялись, широко раскрыв глаза от недоверия.

В это время проходило великое собрание Небесного Двора, и на нем присутствовали все небесные деятели, включая Трех Чистых, Четырех Императоров, Пятерых Старейшин, Шесть Министров, Семь Первородных Владык, Восемь Крайностей, Девять Светил, Десять Столиц, а также все тысячи святых и бессмертных.

Внезапно всевидящие и всеслышащие существа сообщили, что группа смертных прибыла к горе, где был заточен Сунь Укун.

Придворные пришли в смятение, и возникло множество противоречивых мнений.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146