Red Lotus Order - Chapter 714

Chapter 714

Судьба этого человека, одетого в темно-золотистую одежду, неизвестна.

«Кто-то утонул?»

Фан Хань тут же прыгнул в воду и вытащил мужчину на берег.

"Что? Он не дышит. Он мертв?"

Когда Фан Хан коснулся руки этого человека, он вздрогнул. Холодное прикосновение определенно не соответствовало температуре живого человека.

Мужчина был совершенно мертв. Его тело было опухшим от погружения в воду, и на нем имелась длинная рана. Когда его перевернули, рана была обугленной.

«В этого человека ударила молния; мог ли он погибнуть от удара молнии?»

Увидев рану, Фан Хань подумал о людях в сельской местности, в которых ударила молния, и которые тоже обгорели и покрылись ожогами.

Труп был одет в очень роскошный наряд темно-золотого цвета. Капли воды скатывались с поверхности тела, словно листья лотоса, совершенно не намокая.

Более того, она была очень мягкой и гладкой на ощупь. Фан Хань был слугой в семье Фан и много путешествовал по миру, но никогда прежде не видел подобной ткани.

«Что нам делать? Сообщить об этом властям или что?»

«Это человеческая жизнь, это не пустяк!»

Фан Хан уже собирался бросить тело и сообщить об этом властям, но затем заколебался.

«Уже по одежде этого человека можно понять, что он важная персона. Как он мог здесь погибнуть? Если мы вмешаемся и сообщим об этом властям, расследование, скорее всего, принесет много неприятностей. Лучше похоронить его и позволить ему покоиться с миром, как будто ничего не произошло. Лучше избежать неприятностей».

Приняв решение, Фан Хан оттащил труп и приготовился найти место для его захоронения.

Дзинь!

В этот момент из рук трупа выпал ящик, который не был ни золотым, ни железным.

Коробка была размером примерно с ладонь и напоминала чернильницу. Она была очень тяжелой.

Одновременно с этим упал древний свиток с картиной.

Эм?

Фан Хань поднял золотую железную шкатулку и развернул древний свиток с картиной. Он обнаружил, что фон был совершенно чёрным, и в темноте едва виднелась тень дракона. Казалось, это была не картина, а окно, окно, ведущее в неведомый мир.

«Эта картина — настоящее сокровище. Она даже не выдержит погружения в воду. Если бы это была обычная бумага, она бы мгновенно промокла и испортилась».

Хотя Фан Хан не знал ценности каллиграфии и живописи, он, руководствуясь здравым смыслом, понимал, что это бесценное сокровище.

Затем он взял в руку шкатулку с золотом и железом и внимательно её осмотрел. Он увидел, что на шкатулке есть небольшой золотой замок.

Любопытство заставило его поднять камень с берега реки и с силой ударить им по золотому замку. Хруст! Золотой замок разломился пополам.

«Это настоящее золото. Один таэль золота стоит десять таэлей серебра. Этот золотой замок стоит четыре или пять таэлей».

«Однако это вещи покойного. Стоит ли их брать или нет? Как говорится, джентльмен любит богатство, но приобретает его достойным образом!»

Фан Хан на мгновение задумался, а затем покачал головой.

«Фу! Я всего лишь слуга. А джентльмен я или нет? Нужно вести себя в соответствии со своим положением. Разве нет в Библии поговорки: „Если ты не занимаешь высокое положение, не вмешивайся в дела“? Прими её!»

Фан Хан схватил золото и сунул его себе в руки.

Получив золото, он со щелчком открыл коробку.

После вскрытия содержимое стало очевидным.

Это пилюля размером с большой палец, тёмно-золотистого цвета.

Как ни странно, пилюля имела девять отверстий и источала лекарственный аромат. Как только Фан Хань понюхал её, он почувствовал прилив свежести и лёгкости, и вся усталость исчезла.

Особенно поразительно то, что эти девять отверстий, подобно девяти отверстиям человеческого тела, содержат поток воздуха, который постоянно и незаметно вдыхает и выдыхает, словно в них заключена особая жизненная сила.

«Эта пилюля в тысячу раз чудодейственнее, чем лучшие пилюли линчжи и снежного женьшеня семьи Фан».

Фан Хань видел, как ученики семьи Фан время от времени принимали целебные пилюли во время занятий боевыми искусствами. Все эти изделия были искусно изготовлены, но по сравнению с пилюлей с девятью отверстиями перед ним, они были несравнимы, словно небо и земля.

«Я также слышал от учеников семьи Фан о легендарных эликсирах, которые могут расслабить мышцы и кости, нормализовать работу внутренних органов, устранить застой крови и укрепить дух. Приняв один из них, вы можете сэкономить себе много лет упорной работы над физической подготовкой и компенсировать недостаток жизненной энергии».

"Неужели... эта золотая пилюля — поистине божественная?"

«Я почувствовала себя отдохнувшей, едва почувствовав этот аромат».

Фан Хань держал Золотую Пилюлю Девяти Апертур, словно алмаз, и размышлял, стоит ли ему проглотить её целиком.

Однако, долго раздумывая, он не стал принимать это решение.

Лекарства не следует принимать без разбора. Последователи семьи Фан принимают свои оздоровительные препараты вовремя и в предписанных дозах, тщательно обдумывая каждую дозу.

Фан Хан не был глуп; конечно, он знал, что даже самое чудодейственное лекарство может причинить вред, если его принимать неправильно.

«Господин мой, я нашла ваше тело. Я похороню вас и устрою вам достойные похороны. Эти два предмета будут моей наградой. Тогда мы будем квиты!»

Фан Хань положил золотую пилюлю в шкатулку и что-то прошептал трупу.

В этот момент раздался треск, похожий на звук разбивающегося яйца, и Фан Хан с ужасом обнаружил, что перед ним образовалась огромная трещина.

Затем из трещины вышла фигура, излучающая яркий желтый свет.

"Это... это... это..."

Что это?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146