Clouds Drunk, Moon Slightly Sleeping - Chapter 119

Chapter 119

Принцесса кивнула и сказала: «Мой отец говорил мне, что добродетель быть добродетельным и красивым называется „вэй“, а принцип быть покладистым и мягким — „жоу“. В Книге Документов также говорится: „Вэй — мягкий, добродетельный и уважительный, бережливый и защищающий простых людей“».

Я присутствовал, когда император объяснял принцессе значение слова «нежный». Что касается толкования слова «нежный», император также упомянул другое значение — «гладкий, добродетельный и целомудренный». По-видимому, принцесса избегала упоминания этого момента, чтобы обойти табу, связанное со словом «целомудренный».

«Так оно и есть». Затем императрица спросила: «Знаешь ли ты, почему твой отец дал тебе это имя?»

Принцесса сказала: «Оба эти слова имеют очень благоприятное значение. Отец, должно быть, использует их, чтобы выразить свое благословение дочери».

Королева мягко улыбнулась ей: «И не только это. Это благословение для вас, но оно также возлагает на вас определенные ожидания».

«Ожидания?» — нахмурилась принцесса, несколько озадаченная.

Императрица кивнула и сказала: «Юаньдэ красив и добродетелен, и он надеется, что вы будете обладать не только грацией великой женщины, но и достойной красотой, необходимой для принцессы. Самое главное, у вас должно быть доброе и благожелательное сердце, вы должны относиться к людям всего мира с нежностью и смирением, проявлять доброту и изящество ко всем». Затем она взглянула на молчаливую принцессу и добавила: «Этого же и ожидают от жены и дочерей императора в династии Сун».

Принцесса покачала головой и сказала: «Я никогда не смогу научиться той благородной красоте, которой обладала моя тетя. Я не хочу быть принцессой или дворянкой. Мне вполне достаточно жить обычной жизнью, как дочь чиновника, или, еще лучше, быть крестьянкой. Никто не будет наблюдать за тобой весь день, следя за тем, соответствует ли каждое твое движение благородной красоте. Тогда жизнь будет намного проще, не так ли?»

«Их жизнь не обязательно так проста, как вы думаете», — вздохнула императрица. «Каждый, кто хочет жить в этом мире, должен нести определенные обязанности. С юных лет крестьянские девушки должны следовать за своими матерями, собирая листья тутового дерева, разводя шелкопрядов и ухаживая за скотом. В более бедных семьях им, возможно, даже приходится работать в поле со своими отцами и братьями. Девушки из обычных семей, возможно, должны научиться ткачеству и шитью, а навыки ведения домашнего хозяйства крайне важны. Дочери чиновников, помимо рукоделия, должны также изучать поэзию, литературу, этикет, сыновнюю почтительность и правила поведения женщин, готовясь в будущем стать хозяйками семьи ученого-чиновника. Помимо того, что они должны быть хорошими женами и матерями, они также должны управлять делами семьи… Независимо от того, кто это, с момента рождения они сталкиваются с различными обязанностями, обусловленными их различной идентичностью. В мире нет никого, кто мог бы жить свободно, не неся никаких обязанностей».

Принцесса начала понимать: «Моя тетя имела в виду, что на меня возложена обязанность перенять манеры добродетельной и грациозной принцессы, быть достойной и прекрасной королевской супругой».

Императрица слабо улыбнулась: «Эти учёные из скромных семей, которые усердно учатся и мечтают о богатствах книг, часто подбадривают себя: никакие трудности и страдания не напрасны; но нам, уже живущим в богатстве, нужно постоянно напоминать себе: никакая слава и радость не даются даром».

«Значит, моя цена — расстаться с Хуайцзи и продолжить жить с Ли Вэем, как предложили министры?» Дыхание принцессы участилось, и слёзы, которые она только что скрывала, снова навернулись на глаза. «Но разве это то богатство и слава, которых я хочу? Я родилась принцессой, у меня не было выбора! Если бы у меня был выбор, я бы не хотела родиться в королевской семье».

«Ни у кого нет выбора», — тут же ответила королева мягким тоном, но ее взгляд, устремленный на принцессу, выдавал ее обычную рассудительность и спокойствие. «Наше рождение — это то, что мы не можем решить или изменить. Всё, что мы можем сделать, это принять существующее положение вещей, адаптироваться к своей идентичности и выполнять свои обязанности. Женщины императорской семьи наслаждаются изысканной едой и одеждой на протяжении всей своей жизни, получая от народа самую большую заботу. И подданные ожидают от нас, что мы будем обладать всеми добродетелями, которыми должна обладать женщина: послушной дочерью до замужества, добродетельной женой после замужества и любящей матерью после рождения детей… Для них мы не обычные женщины, а красавицы на картинах, добродетельные дамы в книгах, бодхисаттвы в храмах — божества, которым должны подражать их жёны и дочери. Поддержание безупречного образа и служение образцом для женщин династии — вот как мы даруем миру благословение. Поэтому вы не можете раскрыть свою истинную, плотскую сущность и пасть в мир смертных, иначе они будут поражены, обеспокоены, даже разгневаны и будут неустанно добиваться вашего возвращения в ваше святилище».

Принцесса плакала, но лишь махнула рукой: «Я не хочу быть их глиняным идолом, мне не нужны их подношения, мне ничего не нужно. Я могу жить простой жизнью в скромном переулке, если они не будут вмешиваться в мою жизнь…»

Императрица прищурилась и слегка повысила голос: «Но ведь они служили вам более двадцати лет!»

Принцесса была ошеломлена, нахмурила брови, у нее на глазах навернулись слезы, она потеряла дар речи.

Императрица смягчила выражение лица и мягко произнесла: «Те, кто занимает высокие должности и наслаждается лишь почестями и богатством, не задумываясь об ответственности, которая сопутствует их положению, позорны и непременно будут презираемы всем миром. Вы благородного происхождения и обладаете несравненными благами, поэтому вам следует беречь их. Ваш отец был человеком, который ценил свои блага, дорожил своим положением и понимал свою ответственность. Он сдерживал свои желания, уступал требованиям подданных, был добрым, бережливым и уважительным к добродетельным. За десятилетия с момента его восшествия на престол народ не слышал звуков войны… Он был мягким, добродетельным и сострадательным, защищая простой народ. А как насчет вас, Вэй Жоу? Могли ли вы понять его любящее отцовское сердце и, чтобы не подвести его и не подвести ожидания всего народа, принести соответствующие жертвы?»

Произнося свои последние слова, взгляд императрицы, казалось, невольно скользнул по моему лицу. Принцесса тут же встревожилась: «Тетя тоже хочет, чтобы я рассталась с Хуайцзи?»

«Если вы настаиваете, ваш отец защитит вас», — сказала императрица. Она лишь констатировала факты, но её слова имели больший вес, чем любые возражения чиновников при дворе. «Он хочет защитить вас, оградить от словесных нападок чиновников и от их атак, основанных на моральных принципах и законах предков. Но, как вы можете себе представить, пока вы с Хуайцзи вместе, чиновники не отступят. Если вы предпримете какой-либо шаг, эти придворные дебаты возобновятся, заставляя вашего отца снова и снова сталкиваться с их обвинениями и нападками. Это причинит ему огромную боль, как и сегодня. Но он всё равно будет защищать вас, потому что вы — его самая любимая дочь; он любит вас даже больше, чем собственную жизнь».

Принцесса плакала. Чтобы избежать взгляда королевы, она прикрыла рот рукой и отвернулась, но ее плечи все еще неконтролируемо дрожали, из-за чего ее попытки скрыть горе были практически безрезультатны.

Императрица вздохнула и сказала принцессе: «Когда тебя возвели в сан принцессы Янь, твой отец лично вписал в указ, составленный учёным, строку: „Твой интеллект — не результат внешних наград; твоя кротость — от природы“…»

Казалось, ей еще было что сказать, но она не стала продолжать. Вместо этого она повернулась ко мне и велела: «Хуайцзи, позаботься о принцессе». Затем она встала и ушла, спустившись вниз в Теневой дворец, где находился император.

Я подошла ближе к принцессе и тихо позвала её. Она резко обернулась, обняла меня за талию и уткнулась своим заплаканным лицом мне в грудь.

«Хуайцзи, что мне делать?» — Ее приглушенные рыдания звучали так отчаянно. «Мы все здесь в ловушке!»

Одинокий город закрыт (Принцесса, влюбившаяся в евнуха) Длинный дым, закат, одинокий город закрыт, Ляо Э

Количество слов в главе: 2534 Время обновления: 09-07-05 10:47

Polygonum hydropiper

(2307 слов)

Я обхватил её плечи, постепенно надавливая, словно пытаясь вытащить из бесконечного водоворота, но и моё сердце было пусто. Подняв глаза, я не увидел ни света, ни надежды.

Наконец, я решил вернуться в это неизбежное пространство, отпустить её руку, опуститься и встать перед ней на колени, чтобы она могла посмотреть мне в глаза. Затем я сказал ей: «Пожалуйста, пересмотрите слова императрицы, принцесса».

Она посмотрела мне в глаза со слезами на глазах: "Ты тоже считаешь, что они правы? Ты тоже меня бросишь?"

Я уклонился от ответа и сменил тему: «Причина, по которой принцесса тогда недолюбливала наложницу Чжан, заключалась в том, что та злоупотребляла своей властью во дворце, занимая высокое положение, делала все, что хотела, и использовала как мягкие, так и жесткие методы против императора, чтобы получить выгоду и награду для себя и своей семьи, не обладая теми добродетелями, которыми должна обладать наложница императора. Если принцесса сейчас настаивает на том, чтобы я оставался рядом с ней, то в глазах всего мира ее действия, несомненно, будут такими же, как у наложницы Чжан, а это аморальный поступок».

Принцесса сердито возразила: «Зачем сравнивать меня с ней? Мы разные...»

«Для посторонних это не имеет значения», — терпеливо объяснил я ей. «Никто не был свидетелем и не интересовался причинами и ходом семейных дел принцессы; они видели только результат. А видели они то, что принцесса не желала продолжать жить со своим мужем и настаивала на том, чтобы рядом с ней был я, евнух, подозреваемый в раздорах между принцессой и ее мужем. Она даже несколько раз пыталась покончить с собой, чтобы заставить императора согласиться…»

«Это не так!» — категорически возразила принцесса, не дав мне продолжить.

Я подавил смятение в сердце, спокойно посмотрел на неё и объяснил реальность, с которой нам пришлось столкнуться: «Все, кто обсуждает и судит об этом деле, — сторонние наблюдатели. Они не могут приблизиться к нам, чтобы узнать все подробности. Всё, что они видят, — это конечный результат. Этот результат вырван ими из контекста и может быть очень односторонним, но у них нет ни интереса, ни терпения понять правду, как это сделала мать принцессы. Их сразу же приводит в ярость этот односторонний результат, потому что вся жизнь принцессы зависит от поддержки народа. Каждая вещь из одежды и благовоний в доме принцессы, каждый кирпич и черепица в её резиденции — всё это оплачено их налоговыми деньгами. Конечно, они надеются, что принцесса, которую они поддерживают, — добродетельная и мудрая женщина нации, а не сварливая жена, не соблюдающая правила, и уж тем более не злая дочь, которая благоволит своим министрам и не слушается отца… И это желание разумно и оправдано».

Принцесса плакала: «Неужели мы должны позволить им причинить нам зло, лишь бы исполнить их желания? Неужели я должна делать то, что они хотят, и превратиться в глиняную фигурку Моэлу?»

Я могу лишь улыбаться, горькой улыбкой. Что еще я могу сделать? Отношения между принцессой и придворным покажутся абсурдными и смешными любому, кто нас не знает. Все видят принцессу, которая презирает своего мужа и шантажирует отца, и придворного, сеющего раздор. Они могут даже ассоциировать это с чем-то грязным, но никогда не попытаются понять, не говоря уже о сочувствии.

«Отец, отец всё понимает…» — всхлипнула принцесса, упоминая отца, но её голос звучал слабо и неуверенно.

Я печально сказала: «Да, он понимает и сделает все возможное, чтобы защитить тебя, но его защита только еще больше разозлит министров, потому что всякий раз, когда император проявляет к кому-либо необычную милость, это всегда вызывает особую бдительность министров. Когда это случится с принцессой, они обязательно подумают о катастрофе, которая последует за миром и спокойствием. Чем больше император защищает принцессу, тем больше министры будут ему противостоять, как и говорила императрица, император будет снова и снова испытывать ту же боль».

Принцесса молчала, лишь склонила голову и заплакала. Спустя долгое время она снова спросила меня: «Что ты хочешь, чтобы я сделала?»

Я держала её нежную руку одной рукой, а другой расстегивала рукав её нижнего платья, нежно вытирая с её лица слёзы, как всегда делала. Только когда она немного успокоилась, я спросила: «Император рассказал об обстоятельствах рождения принцессы в тот день. Полагаю, принцесса всё это слышала за пределами дворца?»

Принцесса кивнула, ресницы тут же опустились, и по щекам, которые я только что вытер, скатились еще две слезинки.

Я снова вытерла влагу рукавом и сказала: «Когда я услышала эти слова императора, я действительно позавидовала принцессе… Я потеряла отца в юном возрасте, а моя мать вышла замуж во второй раз. С тех пор я ее не видела…»

«Когда ты вырастешь, у тебя появится возможность покинуть дворец и отправиться на её поиски!» — сказала принцесса.

«Позже я узнал, где она живет, и каждый год посылал ей деньги, но сам к ней не ездил, потому что у нее было еще несколько детей от ее покойного мужа. Ей было бы неловко меня видеть, и кроме того…» Я выдавил из себя улыбку, глядя на принцессу, — «Думаю, никто не захочет видеть своего сына евнухом…»

Принцесса взяла меня за руку в ответ и утешительно прошептала: «Хуайцзи…»

Я моргнула, скрывая слезы на глазах, и сказала принцессе: «Отец, ты дал мне жизнь; мать, ты воспитывал меня. Ты любил меня, растил меня и заботился обо мне. Ты защищал меня и оберегал. Мой долг перед тобой безграничен, как небеса… За эти двадцать лет я часто сожалела о том, что не смогла отплатить родителям за их доброту, ведь у меня даже не было возможности быть рядом с ними и исполнять свой сыновний долг. Для тебя, принцесса, уже большая удача расти рядом с родителями, особенно учитывая, как сильно они тебя любят… Ваше Величество часто упоминает о милости вдовствующей императрицы Чжанъи, и, конечно же, вы не останетесь равнодушны к доброте, которую Ваше Величество проявило к вам?»

Принцесса опустила голову, вытирая слезы, и молчала. Я посмотрел на нее и искренне посоветовал: «Как говорится в стихотворении «Ляо Э», в этом мире есть два человека, которым мы обязаны с момента рождения — наши родители. Они дали нам жизнь, утешали нас, защищали нас, неустанно заботились о нас и постоянно волновались за нас. Их доброта к нам безгранична, как небо, и мы никогда не сможем отплатить им за это в своей жизни. Что касается императора, он — лучший отец, которого я когда-либо встречал. Он отдал бы все ради принцессы, готовый пожертвовать не только богатством, но и достоинством и принципами императора, которые он больше всего ценит. Его любовь к принцессе затмевает все остальное, включая ту незначительную теплоту, которую я могу ей предложить. Как принцесса, столкнувшись с таким отцом, может продолжать настаивать на своем и позволять ему жертвовать своим здоровьем и даже жизнью ради нашей защиты?»

Я не стал продолжать, потому что она уже безудержно рыдала. Ее решимость постепенно рушилась вместе со слезами, растворяясь в безграничной скорби. Ее тело сползло на землю, дряблая одежда скрывала ее худощавое тело, словно увядший цветок, готовый в любой момент быть унесенным ветром и дождем.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134