Chapter 54

«Ох». Лу Ши не совсем понимал, что такое университет, но, судя по тону Е Бугуя, это, должно быть, престижное частное учебное заведение, так что поздравления вполне уместны. «Вы нашли какие-нибудь улики?»

«Их довольно много». Е Бугуй что-то шептал Лу Ши, когда его дядя, присматривавший за ними, внезапно обернулся и закричал на них:

«Поторопитесь, нам нужно пойти почтить память наших предков до обеда!»

Лу Ши тихо спросил: "Мне тоже пойти?"

«Пойдемте вместе». Е Бугуй ускорил шаг. «Думаю, моя семья не будет против. Но эта деревня немного странная, поэтому тебе лучше остаться одному. Кстати, это твое тело?»

«Полагаю, да, — беспомощно ответил Лу Ши, — но я попытался, и не было ни следа духовной энергии. К счастью, у тебя хорошее телосложение, так что ты не будешь обузой, если мы будем сражаться».

«Кстати, — тихо сказал Е Бугуй, — когда вы позже увидите моего отца, ни в коем случае не разговаривайте с ним».

"Почему?" Лу Ши по-прежнему придерживался наивного идеала родительской любви.

«Помните, как Ван Цифань постоянно переводил деньги людям? Всё это было для его отца! Этот парень был алкоголиком и обожал азартные игры!»

В голосе Е Бугуя звучало презрение. Раньше он был связан с преступным миром, и азартные игры были для него самым ненавистным занятием. Видеть, как группа людей сходит с ума из-за мелочи, причиняя вред даже своим ближайшим родственникам, приводило его в ярость.

«Ван Цифань ещё даже не начал работать, а отец уже вымогает у него деньги, как коллектор. На моём месте я бы точно его отшлёпал».

«Азартные игры — это плохо». Лу Ши прекрасно это понимает.

В мире совершенствования существуют азартные игры, но это азартные игры на сокровища.

Ведущая в мире мастерская по выращиванию растений называется Duobao Pavilion, и каждый год там проводится оценочная конференция.

Это называется оценочной службой, но на самом деле это просто сложить кучу бракованных предметов и несколько настоящих сокровищ в коробку и позволить людям случайным образом бросить жребий.

Если бы Лу Ши обладал хотя бы парой дополнительных современных знаний, он бы знал, что это называется «ящик-сюрприз».

«К сожалению, вскоре после пробуждения моя семья хотела водить меня по домам, чтобы похвастаться, но я сразу же отказался». Е Бугуй нахмурился: «К сожалению, у меня даже не было времени собрать информацию».

Когда они подошли к двору, который выглядел обветшалым, Ван Ху остановился:

«Эй, юный ученик, хочешь пойти с нами?»

Лу Ши улыбнулся, стараясь выглядеть невинным и наивным: «Дядя, а уместно ли чужаку вроде меня приходить сюда?»

«В чём разница между внутренним и внешним?» — Ван Ху принял это решение, даже не спросив мнения родителей Ван Цифаня. Было очевидно, что он занимал высокое положение в семье Ван: «Ты из провинциальной столицы, и ты поступил в университет, верно? Такой выдающийся человек, как ты, отправляется на наше родовое кладбище… ну, как это ещё назвать?»

«Для нас большая честь видеть вас здесь!» — выбежала из дома молодая служанка, явно ошеломленная привлекательной внешностью Лу Ши. Затем она нахмурилась и крикнула ему:

«Держись от него подальше!»

Поначалу Лу Ши подумал, что маленькая девочка не рада его видеть и препятствует общению Е Бугуя с ним.

Позже он понял, что она имела в виду, что советовала ему держаться подальше от Е Бугуи.

«Ах ты, сестрёнка? Я же хороший друг твоего брата».

Девочка была поражена: «Откуда вы знаете, что он мой брат!»

«Ты сбежала из его дома», — Лу Ши присел на корточки, стараясь смотреть девочке на одном уровне. Этот жест очень обрадовал ребенка, и выражение ее лица по отношению к Лу Ши заметно смягчилось. «А когда ты пришла, ты специально посмотрела на дядю Вана, значит, ты его дочь, верно?»

Ван Ху подошел, обнял дочь и, посмеиваясь, сказал: «Неудивительно, что она студентка, такая умная. Моя дочь любит болтать всякую ерунду, просто игнорируй ее. Эй, Цифань, иди позвони папе!»

Е Бугуй ответил, но ему стало немного странно, почему он не позвонил матери.

Лу Ши, естественно, последовала за ними, а маленькая девочка закатила глаза, глядя на удаляющиеся фигуры.

Дворик небольшой, и там живут три семьи.

Это семьи Ван Цифань, Ван Ху, а также две боковые комнаты, используемые в качестве кладовых.

«Подождите!» Планировка этого двора выглядит устаревшей по современным меркам, но Лу Ши она кажется очень знакомой. «Последним зданием должен быть родовой зал».

"Родской зал?" Е Бугуй слышал о таком только из видеороликов и никогда не видел ничего подобного.

«Да, в моём мире у каждой большой семьи есть родовое имение. Как только вы туда попадёте, многие проблемы легко решатся».

Услышав слова Лу Ши, Е Бугуй вышел из главной комнаты и последовал за Лу Ши по несколько неудобной тропинке.

Однако дверь в родовой зал была заперта, и как бы они ни старались её открыть, им это не удавалось.

Вызванный ими переполох также привлёк внимание отца Ван Цифаня.

Этот человек, большую часть жизни проведший в пьяном угаре, внезапно пришел в себя, когда подошел к передней и задней части родового зала.

«Что вы, два маленьких сорванца, здесь делаете!» Он попытался ударить Е Бугуя, но старый Е легко увернулся.

«Мы просто проезжали мимо, когда мой дядя сказал нам подняться в горы, чтобы почтить память наших предков».

«Ах, тогда поторопись и уходи, не заблудись!» Этот человек, сохранивший часть своей юношеской энергии даже в нынешнем состоянии позора, был отцом Ван Цифаня.

Но он и Ван Цифань на самом деле не похожи.

«Почему бы вам не поклониться своим предкам в родовом зале?» — смело спросил Е Бугуй.

«Заткнись!» Лицо мужчины помрачнело. «Если бы твоя мать это услышала, она бы тебя, наверное, избила!»

Примечание от автора:

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 41

☪ Хорошая семейная квартира № 16

Е Бугуй был явно ошеломлен.

Он, очевидно, только что узнал о смерти матери Ван Цифаня.

«Поторопитесь!» Отец Вана, похоже, хотел проводить их из родового зала, поэтому последовал за ними.

Лу Ши мог лишь прислониться к Е Бугую и прошептать: «Похоже, твой отец что-то скрывает».

«Это отец Ван Цифаня», — сказал Е Бугуй, обращая особое внимание на этот момент. «Мне кажется, эта деревня странная. Возможно, потому что я слишком часто бывал в подобных ситуациях».

«В какое подземелье?» — с любопытством спросил Лу Ши.

«Это какой-то ужастик в китайском стиле, все в деревне подозрительны». Е Бугуй обернулся и увидел Эр Гоу, стоящего у его двери, словно наблюдающего за ними.

Но когда он взглянул на мужчину, тот тут же испуганно отвернулся.

«Видишь? Этот человек, похоже, очень нас боится», — тихо сказал Е Бугуй.

Лу Ши вспомнил слова сестры Е Бугуя. Может быть, Ван Цифань — та ещё проблема?

У обоих было слишком много сомнений, чтобы их выразить, но по настоянию отца Ван Цифаня они поспешно подошли к обочине дороги и встретились с группой незнакомцев, которые уже ждали их там.

«Ван Чжи, почему ты такой медлительный!» — громко крикнула полная женщина средних лет.

«Невестка, я привёз ребёнка с собой!» — сказал Ван Чжи, отец Ван Цифаня, с натянутой улыбкой.

Личность Лу Ши также позволяла ему оставаться практически незамеченным, давая возможность наблюдать за взаимодействиями членов семьи издалека.

Логично предположить, что сегодня Ван Цифань отмечает поступление в колледж, и его семья должна всячески его поддерживать.

Однако большинство людей, увидев Ван Цифаня, инстинктивно держались от него на расстоянии и вместо этого шли приветствовать дочь Ван Ху.

Что касается Ван Чжи, все смотрели на него с нескрываемым презрением и пренебрежением.

Ван Чжи может казаться мягким на вид, но Лу Ши считает, что у него определенно плохой характер.

Возможно, его пристрастие к алкоголю связано с холодным отношением, с которым он столкнулся?

Что именно произошло с семьей Ван Цифаня, что заставило их его ненавидеть?

В тот самый момент, когда Лу Ши был погружен в свои мысли, к нему подошел Ван Ху.

"Красавчик из города, почему ты не уезжаешь?"

Лу Ши выпрямился и холодно произнес: «Дядя, почему вы здесь со своей женой, а не с дочерью? Что вы здесь делаете?»

«Я же просто развлекаю гостей, не так ли?» — бесстыдно ответил Ван Ху, и его жене было совершенно все равно. Даже когда Лу Ши говорила так громко, она даже не обернулась. «В конце концов, Ван Чжи ничего не смыслит в гостеприимстве».

Е Бугуй хотел подойти к Лу Ши, но не смог, так как был окружен своими тетями и дядями.

Хотя эти люди испытывали к нему некоторую неприязнь, они забыли об этом, когда начали сплетничать.

Лу Ши подумал об этом и почувствовал, что у него может быть шанс добиться успеха у Ван Ху. В конце концов, Ван Ху, казалось, было относительно легко обмануть.

Лу Ши улыбнулся и сказал Ван Ху: «Дядя, как ты можешь плохо говорить о дяде Ван Чжи! Ван Цифань часто рассказывает мне, какой хороший у него отец!»

Выражение лица Ван Ху изменилось. «Правда? Ван Цифань действительно такой человек».

Он покачал головой и с абсолютной уверенностью сказал: «Как сын может плохо говорить о своем отце? Ван Чжи — настоящий негодяй! Иначе как могла моя сестра, такая хорошая девушка, умереть вот так!»

Лу Ши притворился удивленным, что действительно пробудило в Ван Ху желание поделиться своими переживаниями:

«Вы же не знаете, правда? Мать Ван Цифаня, моя сестра, была таким здоровым человеком. Она даже могла встать с постели, будучи беременной. А потом просто умерла за одну ночь. Это так странно! Говорят, это острое заболевание, но я в это не верю!»

Лу Ши ответил, но в глубине души он подсчитывал, насколько правдивы слова Ван Ху.

В процессе общения люди иногда неосознанно приукрашивают или преувеличивают, возможно, даже не понимая этого. Такие описания могут придать истории странный оттенок.

— Так дядя Ван Чжи, разве он не родом из этой деревни? — спросил Лу Ши, делая вид, что ему всё равно.

Ван Ху согласно кивнул, явно не подозревая, что Лу Ши пытается обманом выведать у него информацию: «Честно говоря, я изначально не одобрял этот брак! Но моя сестра такая упрямая! Если она влюбилась, то даже десять быков не смогут её остановить!»

Лу Ши, стоявший в стороне, ничего не сказал. Он увидел, что Е Бугуй собирается вернуться.

Чтобы не прерывать Ван Ху, Лу Ши тихонько намекнул Е Бугую.

Любой другой человек, безусловно, не понял бы, что говорил Лу Ши, но Е Бугуй был другим.

Он тут же согласно промычал и остановился как вкопанная.

Ван Ху продолжал бормотать: «В результате, после того как этот человек вошёл в нашу семью Ван, мою сестру преследуют одни лишь неудачи!»

В этот момент внезапно подошла жена Ван Ху; это была та же самая женщина средних лет, тоже довольно крепкого телосложения.

Она схватила Ван Ху за ухо и яростно воскликнула: «Что за чушь ты несёшь? Как ты можешь говорить такую ерунду посторонним!»

Пройдя некоторое расстояние, Е Бугуй подошел к Лу Ши. Он взглянул на Лу Ши, и в его глазах читалось восхищение.

«Похоже, вы уже собрали нужную информацию?» — тихо спросил Е Бугуй.

«Хм». Лу Ши кивнул: «Ван Чжи женился на девушке из этой семьи, и, похоже, смерть матери Ван Цифаня как-то связана с этим. Возможно, уход Ван Цифаня из дома тоже имеет к этому отношение».

«Неплохо», — похвалил Е Бугуй, — «Вы так быстро собрали столько информации. Я боялся, что этот сон нас совсем не затронет!»

«Мы не можем уйти с пустыми руками», — спокойно сказал Лу Ши. «Завтра, когда мы проснемся, будет уже четвертый день нашего пребывания здесь. Времени осталось совсем немного».

«Я знаю», — тихо сказал Е Бугуй. «Но нам не стоит так нервничать. После сегодняшней ночи многое должно проясниться».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259