Chapter 108

Однако Лу Ши ни о чём не жалел. Он понимал, что если они хотят продолжить прохождение подземелья и занять первое место, ему необходимо восстановить силы.

Даже если ему придётся снова превратиться в того Повелителя Демонов, которого все ненавидят.

"Я..." Лу Ши подошел к Е Бугую, не замечая, как его длинные волосы мгновенно поседели.

Его зрачки становились все холоднее, словно зрачки какого-то хладнокровного животного.

Но Е Бугуй без колебаний подошел. Словно приветствуя своего короля, он крепко обнял Е Бугуя и прижал его к себе.

«Теперь, — заметил Лу Ши свои седые волосы и с кривой улыбкой сказал: — я уродлив?»

«Нет. Он невероятно красив, невероятно привлекателен». Е Бугуй крепко обнял его: «Разве ты не знаешь? В нашей стране все помешаны на седых волосах».

Примечание от автора:

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 84

☪ Академия историй о привидениях 12

"Да-да! Мы все помешаны на седых волосах!"

Цзэн Фугуй отреагировал чрезвычайно быстро, хотя и не совсем понимал, почему беловолосый повелитель демонов вдруг...

"Да-да! Мы все помешаны на седых волосах!"

Цзэн Фугуй отреагировал очень быстро, хотя и не совсем понимал, почему беловолосый повелитель демонов внезапно исчез и почему голова Лу Ши мгновенно побелела.

Но это не помешало ему выразить свою поддержку, поскольку и Лу Ши, и Е Бугуй были его начальниками!

Вэй Цзинь рассмеялся, потому что у Лу Ши не было такой же призрачной ауры, как у него, а это означало, что сам Лу Ши не изменился.

Что касается того, что у него поседели волосы, он считал это пустяком.

Выслушав все замечания, Лу Ши понял, что его и Е Бугуя нынешние действия особенно странны. Подсознательно он хотел оттолкнуть Е Бугуя, но не ожидал, что на этот раз сила Е Бугуя окажется настолько велика.

«Тебе уже лучше?» — тихо спросил Е Бугуй, опустив голову, почувствовав движение человека у себя на руках.

«Хм, намного лучше. Мои способности вернулись». Лу Ши улыбнулся, это было действительно здорово: «Однако я, возможно, не смогу контролировать свои... убийственные намерения, так что, пожалуйста, помогите мне».

Он выразился очень тактично. Но Е Бугуй все равно понял.

«Без проблем», — согласился Е Бугуй с улыбкой. — «С моим присутствием я буду внимательно следить за Повелителем Демонов и заставлю тебя исправиться!»

«Тебе не страшно?» Настроение Лу Ши постепенно улучшилось, и он даже смог пошутить с Е Бугуем: «Может быть, я не смогу удержаться и убью вас всех».

«Нет». Е Бугуй серьезно посмотрел на Лу Ши: «Я никогда не считал тебя страшным. На мой взгляд, ты самый обаятельный человек».

От этих слов уши Лу Ши снова покраснели.

Лу Ши повернул голову, подумав, что Е Бугуй, должно быть, жалеет его, поэтому она и сказала сегодня эти странные вещи.

Однако этот разговор никак не мог продолжаться, потому что он чувствовал на себе два странных взгляда сбоку, что вызывало у него крайнее чувство дискомфорта.

Вэй Цзинь широко раскрыла рот, легонько ткнула Цзэн Фугуя, стоявшего рядом, и наконец выразила свое недоумение:

«Я не совсем понимаю, почему они до сих пор так крепко обнимаются. Сначала я подумала...»

На самом деле, вскоре после знакомства Вэй Цзиня с Лу Ши он заподозрил его в романе с Е Бугуем.

Но как только Вэй Цзинь достаточно хорошо узнал Лу Ши, он понял, что тот определенно не из таких людей.

Но теперь, увидев их такими близкими, даже неразлучными, Лу Ши снова растерялся.

Возможно ли, что эти двое действительно состоят в отношениях? И что они любят друг друга?

В этот момент Цзэн Фугуй взглянул на Вэй Цзиня и прошептал: «Они наши начальники, поэтому нам не стоит слишком беспокоиться о них. Просто слушайте их указания. Держите все при себе, то, о чем не следует говорить или спрашивать».

Вэй Цзинь, стоявший в стороне, кивнул, по-видимому, соглашаясь с точкой зрения Цзэн Фугуя.

Лу Ши и Е Бугуй наконец отпустили друг друга и повернулись, чтобы посмотреть на них:

«Давайте продолжим, по крайней мере, посмотрим, сможем ли мы найти эту психиатрическую больницу».

Четверо снова отправились в путь, прогуливаясь по улицам Иного мира и испытывая неповторимое чувство покоя.

Здесь они больше не слышали рева автомобилей, и даже стрекотание насекомых и птиц исчезло, уступив место мертвой тишине.

Если бы человек прошёл по такой улице, он бы непременно почувствовал страх и тревогу.

Они не увидели ни одного живого человека, но что было странно, на этот раз они не увидели даже призраков.

«Может быть, его просто испугали и прогнали?» — с некоторым сожалением спросил Е Бугуй. Он планировал продемонстрировать Лу Ши свое боевое мастерство.

Лу Ши кивнул, тут же согласившись с оценкой Е Бугуя: «То, что он только что поднял, было невероятным. Похоже, эти призраки обладают разумом; они все разбежались, поняв, что впереди опасность».

«Но неужели эта дорога действительно ведет в психиатрическую больницу?» — спросил Цзэн Фугуй. «Мы даже не знаем, в каком городе находимся».

Несмотря на отсутствие карты города, все четверо направились в одном направлении без предварительной договоренности.

Если бы Цзэн Фугуй не задал этот вопрос раньше, ни Лу Ши, ни кто-либо другой не поняли бы сути проблемы.

Услышав это, Лу Ши, казалось, внезапно что-то понял и продолжил:

«Это должно служить своего рода ориентиром; похоже, это ведет нас туда».

«В подземелье даже есть функция навигации?» — пошутил Е Бугуй. «Похоже, босс этого подземелья бесстрашен и не боится, так что мы сможем его всех одолеть».

В этот момент из тумана внезапно выехала машина.

Казалось, их вот-вот отбросит в сторону.

Но когда Лу Ши протянул руку, готовый с помощью магии разорвать автобус на куски, он понял, что автобус не собирался в них врезаться.

На этом всё и закончилось, тихо.

"Это... автобус?" Е Бугуй осмотрел поврежденные части автобуса и даже заметил пятна, похожие на кровь, на шинах. Он понял, что с автобусом что-то не так.

«Вероятно?» — Цзэн Фугуй взглянул на номерной знак, очень распространенный номер 514. «Это, наверное, еще одна странная история, история с автобусом?»

...

Слова Цзэн Фугуя, произнесенные им во внутреннем мире, словно донеслись до ушей Хань Рана.

Она еще не спала; вместо этого она держала в руках фонарик и вела спокойную предсонную беседу со своими соседками по комнате.

Их разговоры переключились с косметики и знаменитостей на истории о привидениях в кампусе, которые вела Хан Ран.

Моя соседка по комнате, Сяолань, понизила голос и прошептала: «Ты когда-нибудь ездила на автобусе № 514?»

«Нет, а в нашем городе действительно есть такой автобус?»

«Я знаю эту легенду. Кажется, её можно увидеть только рано утром или во время сильного дождя!»

Услышав восторженные комментарии своих соседей по комнате, Хань Ран сразу же заинтересовался и начал внимательно слушать.

Автобус? Ну, она раньше постоянно на нём ездила.

Сяолань продолжила: «Кто-то из нашей школы прокатился на нём, и она даже опубликовала об этом серию постов на школьном форуме!»

Люди рядом с ним удивленно воскликнули, и даже Хан Ран с нетерпением ждала, что произойдет дальше.

«В тот день лил проливной дождь, гремел гром и сверкали молнии, и уже стемнело. Мой старший товарищ не смог поймать такси после того, как вышел за школьные ворота, что было просто ужасно. Именно в этот момент…»

Однако Хань Ран прервала собеседника и не удержалась от вопроса: «Подожди... зачем выходить на улицу в такую погоду? И такси не поймать, так почему бы просто не вернуться в школу?»

Сяо Лань откашлялась: «Хань Ран, не порть веселье! В любом случае, мой старший ждал и ждал, и наконец приехал автобус…»

Поэтому, как и Лу Ши со своей группой, она без колебаний села в автобус, двери которого автоматически открылись для них.

Глава 85

☪ Академия историй о привидениях 13

«А потом?» — нетерпеливо спросила Хан Ран. — «Что произошло после того, как она села в автобус?»

Другая соседка по комнате нежно погладила её длинные волосы и пренебрежительно сказала:

«Разве это не очевидно? Что-то должно было произойти!»

«Да, в таких историях о привидениях главный герой всегда умирает! Я помню, как читал одну такую историю, и именно так она и заканчивается».

Смеялась только соседка по комнате, которая рассказывала эту историю, но её смех в сочетании со светом фонарика создавал ужасающую атмосферу.

«Нет, нет, нет, вы все ошибаетесь. Если мой старший коллега мертв, как кто-либо может вернуться и рассказать эту историю?»

«Позже вернулась моя старшая коллега, и казалось, что ничего не произошло», — вздохнула моя соседка по комнате. «Но она очень быстро забеременела, хотя и настаивала, что у нее никогда не было отношений ни с кем».

Хан Ран внезапно почувствовала озноб, но любопытство по поводу концовки истории заставило её подавить дискомфорт и продолжить расспрашивать:

"В итоге она родила этого ребенка?"

«Нет», — сказала её соседка по комнате, её лицо помрачнело, она покачала головой, а тон её пронизывал холодом. «Её все бросили. Семья и друзья отдалились от неё, перестали ей доверять и даже оклеветали. И вот, в одну тёмную и бурную ночь, под гром и молнии, она спрыгнула со здания…»

«Но самое ужасное в этой истории то, что кто-то позже своими глазами увидел, что после того, как старшеклассница спрыгнула со здания, она все еще двигалась, а затем ее переехал автобус номер 514».

Услышав это, почти все, кроме Хан Ран, ахнули от шока.

Эта история не то чтобы страшная, но довольно жуткая, и от одного только рассказа о ней мурашки по коже.

Однако Хань Ран размышляла над этой странной историей и думала, стоит ли ей ехать на автобусе ночью.

Она не знала, что её товарищи по команде уже были в автобусе, направляющемся в психиатрическую больницу.

После того как Лу Ши сел в машину, он оставался довольно спокойным.

Обнаружив, что в автобусе нет ни карточных, ни монетоприемников, он напрямую спросил водителя, лицо которого было мертвенно бледным и который выглядел так, будто он даже не человек:

«Сэр, как нам провести картой?»

Хозяин медленно повернул шею, глаза его были налиты кровью, и он выглядел довольно неприятно.

Он, казалось, был несколько удивлен, встретив сегодня такого безрассудного молодого человека, который его не боялся, но все же высказался:

«Не нужно, вы уже заплатили цену».

— Неужели? — Е Бугуй стоял позади Лу Ши, приняв серьезный вид, хотя от него и исходила аура властного генерального директора. — Можете сказать, какова цена?

На этот раз, вместо того чтобы вежливо объяснить ситуацию, водитель резко нажал на газ, и автобус вылетел в туман.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259