Chapter 132

Летающие насекомые находились в воздухе всего несколько секунд, после чего падали на землю и погибали.

Их трупы просуществовали недолго, прежде чем превратиться в черные точки.

Цзяму, который только что жаловался на боль в глазах, внезапно замолчал. Он схватился за внезапно распухшую шею, ноги его дергались от боли.

«Цзяму! Цзяму!»

Старший брат, Цзяян, едва сдерживал слезы. Он пытался отцепить руки младшего брата от своей шеи, но не ожидал, что тот окажется таким сильным.

Он отпустил руки только после того, как Цзяму вырвал массу черной, зловонной, вязкой, желеобразной гнилой плоти.

Цзяму уже перестал дышать.

На его лице, шее, руках и каждой части тела, открытой воздуху, появились белые споры.

Что касается чёрной, гниющей плоти на земле, то она впиталась в почву под их ногами, подобно трупу летающего насекомого.

Всё вернулось в норму, как будто отвратительная и ужасающая сцена, которую они только что увидели, была всего лишь галлюцинацией.

Хан Ран тут же отвернула голову; она не смела смотреть на него ни секунды.

Как такое могло случиться? Цзя Му всего лишь сфотографировал статую Будды, как он мог внезапно умереть?

«Отпусти его, ты что, с ума сошла!» Инь Хун взглянула на Цзя Ян, которая все еще держала в руках труп Цзя Му и отказывалась отпускать его. Ее глаза были слегка покрасневшими, а тон — холодным.

"Заткнись! Это мой брат!"

Цзя Ян в отчаянии воскликнул: «Как мог его брат умереть вот так!»

Он такой сильный!

Почему они так усердно работают над собой, чтобы в самый ответственный момент лишиться своей силы?

Пусть они умрут так же легко, как скромный муравей.

«Если ты продолжишь его удерживать, то можешь закончить так же, как он», — холодно предупредил Инь Хун Цзя Яна. В этот момент споры на трупе Цзя Му уже пытались отделиться от него и переползти на тело Цзя Яна. «Ты тоже хочешь умереть? Хорошо, если не хочешь мстить за него, тогда давай умрём вместе!»

Хань Ран молчала. Логически она понимала, что Инь Хун прав, но всё же чувствовала, что это слишком жестоко по отношению к Цзя Яну.

Однако Цзя Ян по-прежнему входил в десятку лучших игроков, и даже испытывая сильную боль, он смог сохранить хоть какое-то здравомыслие.

Он тут же отпустил труп Цзяму, стиснув зубы, и сказал: «Месть? Легче сказать, чем сделать. Вы что, ожидаете, что я ударю статую Будды?»

Неожиданно выражение лица Инь Хун изменилось, словно она согласилась с утверждением Цзя Яна:

«Нанести удар? Хм, звучит неплохо».

«О чём ты говоришь?» — подумал Цзя Ян, не сошёл ли Инь Хун с ума.

Цзя Му умер сразу после того, как сделал снимок; если бы он ударил статую Будды, последствия были бы невообразимыми.

«Пошли», — тихо сказал Инь Хун. «Я просто пошутил. Но нам нужно немедленно отсюда убираться; это место опаснее, чем мы себе представляли!»

Хань Ран и Цзя Ян согласились с этими словами. Они больше ничего не сказали, быстро взяли себя в руки и последовали за Инь Хуном.

Однако Хань Ран все же обернулся и взглянул на статую Будды, намереваясь запомнить ее облик.

"Я……"

Хань Ран внезапно вздрогнула, и в оцепенении ей показалось, что лицо статуи Будды превратилось в лицо Цзя Му.

Но, придя в себя, она поняла, что просто неправильно истолковала сообщение.

«Что случилось?» — тихо спросила Инь Хун, заметив неестественное поведение Хань Ран.

Хан Ран покачал головой и тихо сказал: «Ничего страшного, я просто немного устал».

...

Внезапно грязные лужи на окраине деревни начали пузыриться и шипеть.

Вскоре по некогда спокойной воде потекли рябь, а затем из-под воды показалась рука.

Вскоре из грязи появился мужчина.

Он обернулся и вдруг улыбнулся, глядя вдаль.

Это лицо принадлежало Цзяму.

...

Дуновение ветра, шелест листьев за окном смешивался со звуком журчащей воды в ванной.

Моди обернулся и ничего не увидел.

Он похлопал себя по щекам, вытерся полотенцем и вышел.

«Есть ещё четверо человек. Куда они делись?» — с некоторой тревогой спросил Моди. «С Цзяму Цзяяном всё в порядке?»

Как глава гильдии, он прекрасно знал о способностях двух братьев. Однако в данном случае грубая сила была не очень полезна; требовались ум и наблюдательность, подобные тем, что были у Лу Ши.

К сожалению, ни один из братьев в этом не силен.

Он вздохнул, надеясь, что двум братьям повезет больше.

«Вы все готовы?» — услышал Моди голос Лу Ши за дверью, поэтому быстро оделся и приготовился спуститься вниз.

Когда он собирался уходить, внезапно открылась дверь в соседнюю комнату.

Вышедший бледнолицый мужчина взглянул на него и ухмыльнулся.

По какой-то причине в белом свете коридора Моди показалось, что его прежняя улыбка была несколько жутковатой.

«Президент Моди, что случилось?» — доброжелательно спросил мужчина, увидев, что Моди выглядит растерянным.

Моди на мгновение задумался, а затем внезапно спросил: «Что между вами там произошло?»

Выражение лица мужчины не изменилось; напротив, он выглядел немного расслабленнее: «Я ждал, когда вы зададите этот вопрос! Президент, на самом деле, после того, как вы сошли на берег, мы оба испытывали трудности. А потом…»

Он внезапно замолчал.

Потому что открылась ещё одна дверь, и вышел третий человек.

Все трое, каждый из которых хранил свои секреты, обменялись многозначительными улыбками и молчаливо завершили разговор.

внизу.

Призрак Асура сидел один в углу, закрыв глаза; было непонятно, витал ли он в облаках или спал.

Лу Ши и Е Бугуй нежно сидели вместе, наслаждаясь каждой минутой, проведенной в общении.

«Есть ещё четыре человека. Если я правильно помню, это должны быть Хан Ран, Красный Паук и два игрока из Глубоководного Города».

Е Бугуй кивнул: «Все эти люди довольно сильны, поэтому у Хань Ран не должно возникнуть проблем с тем, чтобы следовать за ними. Кроме того, мы только что видели, что Хань Ран — местная жительница. Пока что она, пожалуй, самая безопасная из всех».

«Возможно, нам следует найти её поскорее», — тихо сказал Лу Ши. «У неё наверняка есть вся необходимая нам информация».

«Хм», — Е Бугуй поднял взгляд на молодую женщину на сцене, — «Она давно занимает эту должность?»

Как только она закончила говорить, молодая женщина резко повернула шею.

«Кстати, нам следовало только что включить телевизор», — с некоторым сожалением сказал Лу Ши.

Он уже собирался включить телевизор, когда услышал, как внизу разговаривают несколько человек.

После того как он и Е Бугуй спустились вниз, администратор сообщила им, что заселяются только гости.

Кроме них, кто еще мог бы приехать в эту деревню?

Лу Ши взглянул на расположенную неподалеку стойку регистрации и подошел к ней.

Администратор терпеливо улыбнулся и тепло спросил: «Сэр, в чем проблема?»

— Хорошо, — сказал Лу Ши, слегка постукивая рукой по столу, — я хотел бы узнать, часто ли у вас здесь бывают клиенты?

«Не так уж много», — честно ответила администратор. «Репутация нашей деревни пока еще не слишком хорошая».

«Вы когда-нибудь думали о том, чтобы покинуть деревню?» — Лу Ши мягко улыбнулся, излучая мужское обаяние.

Теперь Лу Ши напоминает красавчика-плейбоя, намеревающегося покорить сердце этой деревенской девушки.

Администратор опустила голову, покраснев, и сказала: «Я… я тоже хочу пойти. Я слышала, что на улице очень красиво, много вкусной еды и развлечений».

«Да», — кивнул Лу Ши, продолжая уговаривать собеседника, — «А кто-нибудь из вашей деревни куда-нибудь уходил?»

«Довольно много». Ответ администратора удивил Лу Ши. Неужели эта деревня не так изолирована, как он себе представлял? «Просто многие из них в итоге вернулись».

«Ты вернулся». Лу Ши погладил подбородок. «Ты знаешь Хань Рана?»

Администратор рассмеялась, и даже выражение ее лица оживилось.

В этот момент Призрак Асура, отдыхавший с закрытыми глазами, тоже поднял голову и с удивлением посмотрел на Лу Ши, вероятно, не ожидая, что методы сбора информации у этого человека окажутся настолько разнообразными.

«Откуда вы её знаете?» Взгляд администратора, устремлённый на Лу Ши, изменился, став более ласковым.

Очевидно, Лу Ши сделал правильную ставку. Поскольку Хань Ран — местный житель, вероятность того, что все в такой отдаленной деревне знают друг друга, довольно высока.

Староста деревни мог бы заподозрить их личности, но ничего не подозревающая сотрудница регистратуры — нет.

«Мы с ней учились в одном классе», — небрежно заметила Лу Ши. «Если бы я не услышала от нее об этой деревне, я бы о ней и не узнала».

Администратор тут же рассмеялась: «А, понятно. Хан Ран была моей подругой в детстве. Я слышала, что она уехала учиться в другой город, и я ей так завидовала».

«Кто бы мог подумать, что она снова серьезно заболеет и в итоге вернется к жизни».

Администратор вздохнула: «Мама сказала мне, что Хан Ран попала в неприятности за пределами офиса. Поэтому моя семья не хочет, чтобы я больше куда-либо выходила».

«Правда?» — Лу Ши выглядела удивленной, но это не вызвало подозрения у администратора: «Думаю, она вполне нормальная».

«Тогда я не знаю». Администратор покачала головой, явно не желая продолжать разговор с Лу Ши.

К этому моменту Моди и еще два человека также спустились вниз.

«Теперь, когда все здесь, — встал Е Бугуй, — давайте обменяемся информацией! Вы ведь наверняка что-то выяснили до своего ареста, верно?»

Моди не ответил на вопрос сразу, а вместо этого посмотрел на двух других.

«Вы все говорите».

Оба были ошеломлены, и только один из них встал: «Мы… войдя в деревню, расспросили о местных обычаях. Мы слышали, что в каждом доме здесь поклоняются божеству, поэтому мы хотели посмотреть на статую Будды».

Моди согласно кивнул головой, затем посмотрел на молчаливого человека: «Почему вы ничего не говорите? Потому что вы не знаете?»

Выражение лица мужчины изменилось, и он внезапно встал. Воспользовавшись всеобщим невнимательностью, он распахнул дверь гостевого дома и выбежал наружу.

Неожиданно в дверях появился ещё один человек, и они столкнулись.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259