Chapter 279

Проснувшись, Юй Нань сказал Гу Айнаню слово в слово: «Пока он жив, я готов позволить ему немного пострадать».

Юй Нань была слабоздорова и обычно оставалась дома, чтобы восстановиться. Поэтому никто не знал, что на самом деле она была самым выдающимся гением в мире.

Гу Айнань иногда задает ей научные вопросы.

Ю Нань провела одну ночь, делая своему сыну его первое преображение.

Ее организм не мог выдержать дальнейших модификаций, поэтому она тщательно и подробно обучала Гу Айнаня проведению последующих экспериментов по модификации.

«Наш Анань должен выжить».

Передав эксперимент по модификации Гу Айнаню, Юй Нань схватила его за руку и изо всех сил сказала: «Ты должен любить Аньаня всем сердцем и заботиться о нем… с моей любовью к нему».

Ночь, когда Юй Ань переродился, совпала с ночью, когда Юй Нань окончательно умер.

Мать отдала последние силы своей жизни, чтобы наконец дать своему сыну шанс жить.

Физические преобразования Ю Аня оказались весьма успешными. Как и надеялась его мать, он стал настолько сильным, что ему больше никогда не угрожала смерть.

Но именно из-за своей власти он стал единственным естественным врагом группы безумцев.

Эта группа безумцев создала мутантов и множество инфекционных вирусов. Зомби, бродящие по человеческому миру, произошли от одного из вирусов, которые они исследовали.

Если их не заточат здесь навсегда, человечество не будет жить в мире, пока эти безумцы живы.

Гу Айнань знал очень многое, но поскольку это касалось его Аньаня, он мог лишь молчать.

Прошёл ещё один день.

Глядя на своего сына, который все еще был без сознания, Гу Айнань не оставалось ничего другого, как начать применять сильнодействующие лекарства.

Он позвал всех детенышей и провел над ними эксперимент: «Я хочу, чтобы вы капнули свою кровь на Аньань».

Плоть и кровь Ю Аня могут прокормить этих детенышей. Теперь, когда Ю Ань получил серьезные ранения, возможно, следует также использовать метод исцеления посредством мутации.

Метод исцеления мутантов прост и жесток: они поедают или поглощают плоть и кровь себе подобных, чтобы стать сильнее.

Как только Гу Айнань закончил говорить, дети ни секунды не колебались. Они разжали ладони и капнули жидкостью на открытую кожу Ю Аня.

Ни один младенец не боится боли; они боятся лишь того, что им не хватает крови!

Гу Айнань некоторое время наблюдал, а затем с сожалением сказал: «Нет».

Эти малыши уже очень сильные мутанты, но Ю Ань всё ещё не может их использовать.

Гу Айнань выглядел серьёзным, не в силах придумать другого способа быстро вылечить это заболевание.

«Если ничего не поможет, нам придётся вернуть его в «Секретный Щит». В «Секретном Щите» есть резервуар с питательным раствором; если мы поместим его туда, он исцелится сам, но процесс заживления будет очень медленным».

Гу Айнань немного подумал, а затем предложил другое решение: «Тогда он будет спать очень долго, может быть, даже несколько лет».

Малыши: "..."

Дети были ошеломлены.

Цюцю очнулся от оцепенения, потянул Гу Айнаня за рукав и тревожно спросил: «Старший брат снова собирается долго спать, как в прошлый раз?»

Последний сон Ю Аня на самом деле не был обычным. Его организм ещё не полностью восстановился, поэтому Гу Айнань позволил ему продолжать «спать», чтобы он мог прийти в себя.

Гу Айнань кивнул: «После того, как Аньань уснет, ты можешь остаться со мной, и я позабочусь о тебе».

«Доктор Гу!»

Сяо Цзю, чей ум работает быстрее всех, вдруг воскликнул: «Есть тот, кто может исцелить Старшего Брата! Его кровь ему пригодится!»

Гу Айнань: "?"

Гу Айнань спросил: «О ком вы говорите?»

Сяо Цзю торжественно произнес имя: «Се Чиюань!»

«Доктор Гу, мой старший брат, выпил кровь Се Чиюаня».

Благодаря своевременному докладу Сяо Цзю, наконец-то появился еще один человек, который мог лечить Ю Аня.

Но беспокойство Гу Айнань ничуть не уменьшилось, когда она услышала имя Се Чиюаня.

«Я слышал о Се Чиюане. Он очень кровожаден и убил множество мутантов. Если бы он знал, что Аньань тоже мутант, он, возможно, не спас бы её».

«Он обязательно их спасёт!»

Чью Чью, поправив одежду, уверенно ответил: «Даже если ты выпьешь всю его кровь, он все равно тебя спасет».

Слушая это, Гу Айнань нахмурился; отношение этих малышей к Се Чиюаню его действительно озадачило.

Не слишком ли высоко они ценили Се Чиюаня?

Гу Айнань даже был свидетелем того, как Се Чиюань расправлялся с мутантами. Как мог такой холодный и отстраненный человек быть настолько добрым, чтобы прийти и спасти его Аньань?

Прежде чем Гу Айнань успел что-либо понять, дети уже с нетерпением позвали Се Чиюаня.

Они провели экстренное совещание, на котором обсуждался только один вопрос: как связаться с Се Чиюанем!

Спасти их старшего брата можно только связавшись с Се Чиюанем.

В середине встречи, посвященной будущему ребенку, Цюцю специально пригласила свою бабушку к себе.

«Бабушка, ты тоже можешь прийти на нашу встречу».

Чью Чью подвинула табурет для своей бабушки и усадила ее рядом с собой.

Бабушка посмотрела на них и кивнула.

Встреча продолжилась.

Бабушка послушала еще немного и поняла ключевую информацию. Она спросила: «Чтобы спасти ребенка, нам нужно выйти на улицу?»

«Эм!»

С серьезным выражением лица Цюцю сказала бабушке: «Тот, кто может спасти Старшего Брата, находится снаружи. Мы должны выйти».

Гу Айнань не смог присутствовать на этой «встрече с новорожденными», потому что никто из «новорожденных» его не пригласил.

Дети увидели, что он снова навестил своего старшего брата у постели, поэтому не стали его беспокоить.

Поэтому на собрании детей присутствовала только бабушка по материнской линии.

Увидев напряженные лица детей, бабушка слегка наклонила голову.

Она прикоснулась к маленькому личику Цюцю, словно желая увидеть, насколько напряжено ее лицо.

После долгой паузы она тихо сказала: «Если вам действительно нужно выбраться отсюда, я знаю дорогу».

Дети: "!!!"

Все дети были ошеломлены.

Они недоуменно уставились на свою бабушку, и пятый ребенок уточнил: «Бабушка, что вы только что сказали?»

Бабушка повторила только что сказанное: «Если тебе действительно нужно выбраться отсюда, я знаю дорогу».

Ее глаза все еще были мутными, и она выглядела не очень энергичной.

Но то, что она сказала, шокировало детей.

«Этот город принадлежит Наннану».

Она — мать Нань Нань, нынешняя владелица этого города, а также его землевладелица.

Дети никак не ожидали, что именно бабушка решит их проблему.

"бабушка!"

Седьмой, Восьмой и Девятый обняли свою бабушку, радостно прижимаясь к ней и крича: «Отлично! Наконец-то мы можем выйти на улицу!»

Да здравствует бабушка!

Бабушка, сидя в кресле, смотрела на своего восторженного сына и, казалось, заразилась его радостью, на ее лице тоже появилась улыбка.

«Уберите ребёнка».

Она погладила по голове каждого из младенцев, включая голову пятого.

«И Сиси, выведи ее тоже».

"Четыре или четыре?"

Чирп дернул ушами, уловив ключевые слова: «Кто такой Си Си? Си Си — четвертый сын?»

Бабушка не ответила на вопрос; её психическое состояние действительно было невыносимым, и она не могла долго его поддерживать.

Поэтому на многие вопросы вам приходится либо задавать её несколько раз, либо терпеливо упрощать вопрос и задавать его снова.

«Си Си очень хотел пойти куда-нибудь, но я ему никогда не позволял».

«У него скверный характер. Он сбежал несколько дней назад, и никто не знает, где он скрывается. Он до сих пор не вернулся».

«Я снова пойду его искать. Как только найду, вы все сможете пойти вместе».

Бабушка встала и начала говорить.

Она не знала, идти ли ей искать Си Си или искать выход.

Чью Чью последовала за ней и обнаружила, что та наводит порядок в доме.

Как только она начала собирать вещи, Цюцю вдруг поняла: «Бабушка, ты собираешь наш багаж?»

После того, как я дважды её спросила, бабушка наконец кивнула.

Она набила в сумку множество вещей, сказав ему при этом: «Это для малыша».

Собрав вещи малыша, бабушка затем упаковала одежду Гу Айнаня.

Бабушка похлопала по сумке и улыбнулась: «Хорошо, теперь можешь взять ребенка».

Чирп громко чирикал: "Ммм".

Он уже собирался выйти на улицу вслед за бабушкой, когда вдруг кое-что понял.

"бабушка."

Чучу отвела её в сторону и напомнила: «Ты не привела себя в порядок».

Бабушка держала его маленькую ручку, все еще нежно улыбаясь: «Бабушка не уйдет, бабушка проводит тебя».

Юй Ань и Гу Айнань, чьи вещи были упакованы, все еще находились в доме.

Юй Ань находился в глубокой коме и время от времени произносил во сне несколько слогов.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin