Chapter 19

«Я что, такой человек? Почему после года разлуки кажется, что твоя личность стала гораздо более раскованной, чем раньше?»

Гу Чжунъи говорил праведно и красноречиво, но затем перевернул ситуацию и обвинил виновного.

«Это феодальное владение — настоящая головная боль. Если Ян Жо останется таким же честным человеком, каким был раньше, оно сведет его с ума».

Гу Ян выглядел изможденным и потрепанным.

«Хорошо, ты достаточно долго просидел в этом уединенном дворце. Возвращайся в свой дворец. У меня еще есть дела».

Гу Чжун махнул рукавом, давая им понять, что они не хотят слышать, и легко сменил тему предыдущего разговора.

«Ваш подданный провожает второго принца».

Линъянь без колебаний встала. Гу Ян, чувствуя разочарование и обиду, мог лишь последовать за ней из Восточного дворца.

Почему Великий Наставник больше не живёт во дворце?

Возможно, понимая, что скучать вечно не получится, Гу Ян проявил инициативу и завязал разговор по дороге.

«Ваше Высочество скоро женится, и я также занял настоящую официальную должность, а не просто номинальный титул Великого Наставника. Мне совершенно неуместно оставаться во дворце дольше, тем более что мои родители очень по мне скучают».

Лин Янь использовала тот же предлог, который она привела императору Гу.

«Действительно, отец держал Великого Наставника во дворце три года. Пришло время вернуть его Императорскому Цензору».

Гу Ян согласно кивнул.

«Это вон тот будущий муж Ван Цзе?»

Гу Ян указал вперед, и Лин Янь почувствовала, как у нее начала болеть голова.

«Ваше Высочество, пожалуйста, не подходите слишком близко к лорду Чену».

После долгих колебаний я все же дал совет.

Хотя Гу Ян сейчас не проявляет никаких признаков намерения украсть парня Ван Цзе, первоначальный сюжет всё же привёл к братоубийству, так что между этими событиями что-то должно было произойти.

«С этим человеком что-то не так? Я заметила, что моя сестра и Великий Наставник избегают разговоров о нём, это очень странно».

Гу Ян не был по-настоящему наивен и невинен. Гу Чжун прервал разговор в зале, явно не желая поднимать эту тему, поэтому Гу Ян мог лишь обратиться к Лин Янь.

«Если Ваше Высочество желает узнать, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться к Его Высочеству».

Лин Янь дала расплывчатый ответ, переложив вину на Гу Чжуна.

«Это была моя ошибка. Великий Наставник всегда защищал мою сестру. Неважно, раз сестра не хочет, чтобы я знала, значит, у нее есть свои причины. Зачем мне доставлять ей лишние хлопоты?»

Гу Ян проявил большую открытость и искренне выслушал слова Гу Чжуна, продемонстрировав уровень заботы, не меньший, чем по отношению к Лин Янь.

«Ваше Высочество, лорд Линг».

Пока они разговаривали, Чэнь Мусянь подошёл и поклонился Гу Яну.

Вспомнив слова Лин Яня, Гу Ян принял облик принца и лишь равнодушно кивнул.

«Лорд Чен».

Поскольку они были одного ранга, Линъянь должна была ответить ему.

Они быстро прошли мимо друг друга, Гу Ян и Лин Янь вышли из дворца, а Чэнь Мусянь направился в зал.

За месяц до дня рождения императора Гу, несмотря на неприязнь императора к излишествам, во всех дворцах заменили комнатные растения, цветы, золотые и серебряные украшения и развесили праздничные и благоприятные фонари, стремясь привлечь удачу.

Слуги во дворце, приходившие и уходившие, были довольны. В последнее время знать во дворце уделяет особое внимание гармонии, и наказаний, как больших, так и малых, стало гораздо меньше.

Тем не менее, никто не смел расслабляться, все были в состоянии повышенной готовности, надеясь спокойно отпраздновать день рождения императора Гу.

В суматохе приближался праздничный банкет, и Гу Чжун был еще занят, потому что в этом году отмечался день рождения императора Гу, и вассальные государства Гаоли в южных приграничных районах направили послов, чтобы преподнести дань и поздравить его.

Она и ее сотрудники в Бюро иностранных дел также были крайне заняты и не имели другого выбора, кроме как призвать Гу Яна в качестве рабочего. Затем она отправилась инспектировать и улаживать дела в Управлении охраны, Столичной охране и Столичной префектуре.

Нынешняя ситуация в Сиане сложная: сюда постоянно приезжают и уезжают люди, а также немало нарушителей порядка. Необходимо укрепить оборону и поддерживать стабильность в столице.

--------------------

Примечание автора:

Непонимание учеников начальной школы

Глава 19 Императорский наставник и наследная принцесса (18)

============================

В день праздничного банкета вельможи и посланники из разных стран получали императорские указы, разрешающие им войти во дворец на банкет.

Дворец тщательно подготовился, и это был самый грандиозный дворцовый банкет со времен основания династии.

Помимо празднования дня рождения, главной целью императора Гу, организовавшего этот роскошный банкет, было привлечение внимания к Гу Чжун и ознакомление всех народов с наследной принцессой новой династии.

Можно сказать, что после сегодняшнего дня положение наследной принцессы Гу Чжун будет таким же прочным, как гора Тайшань. Пока она не совершит никаких изменнических поступков, она будет законной преемницей императора Гу после его смерти.

Когда начался банкет, Гу Чжун, одетый в черную императорскую мантию, стоял на нефритовых ступенях перед дворцом, чтобы поздравить императора Гу с днем рождения. Он был спокоен, величественен и непревзойден в своем величии.

После того, как наследная принцесса удалилась, поздравления с днем рождения должны были быть адресованы родственникам по королевской семье, представителям различных стран и министрам. Однако сегодня в зале появился неожиданный гость.

«От имени моей религии я выражаю Вашему Величеству самые искренние благословения. Пусть Бог войны защитит нас и дарует нам вечную дружбу. Надеюсь, Ваше Величество вспомнит нашу клятву».

Женщина в маске из костей и расшитой позолотой кружевной шаманской мантии сложила руки перед грудью и слегка поклонилась императору Гу, но не стала становиться на колени. Позади нее четверо несли статую шаманского бога из чистого золота.

Линъянь заметила, что рука Гу Чжуна слегка согнута, и поняла, что та злится, но на ее лице не было никаких эмоций.

Император Гу не разгневался на этот поступок, который простые люди сочли бы неуважительным. Вместо этого он встал, чтобы поприветствовать его.

«Я никак не ожидал, что первосвященник придет и лично поздравит меня. Я проявил халатность».

Пока император Гу говорил, Линъянь перевела взгляд на женщину, стоявшую в центре зала, — верховную жрицу культа колдовства, которая, судя по всему, обладала значительной властью внутри культа.

Она несколько раз взглянула на него и почувствовала смутное чувство узнавания, отчего нахмурилась.

После того как верховный жрец закончил свою молитву, он повернулся обратно к своему месту. Словно почувствовав, что кто-то наблюдает за ним, он пронзительно посмотрел на него, а затем небрежно отвел взгляд.

Линъянь была ошеломлена. Когда верховный жрец только что взглянул на нее, эти глаза, такие черные, что были видны только зрачки, такие глубокие, что казалось, они охватывают всю вселенную, показались ей такими знакомыми… Где она их видела раньше… но сейчас она не могла вспомнить.

Торжественный банкет завершился спокойно, без каких-либо недочетов или неожиданных событий.

Однако, спустя месяц после праздничного банкета, император Гу необъяснимым образом заболел и внезапно впал в кому. Императорское медицинское бюро приложило все усилия, но не смогло установить причину и смогло лишь смутно заключить, что он был отравлен.

Император Гу был в ярости и приказал провести тщательное расследование во дворце. Однако, перевернув дворец вверх дном, они обнаружили лишь нескольких евнухов, набивающих свои карманы. Лишь когда император Гу однажды внезапно одумался и попросил Чжао Чжао передать сообщение Гу Чжун, она успокоилась.

В последующие дни император Гу то приходил в себя, то терял сознание. Когда он приходил в себя, он звал к себе двух дочерей и давал им указания, но никто не знал, что он говорил.

Утренние заседания суда не прекращались ни на минуту, и Гу Чжун постепенно получил реальную власть регента и управляющего страной. Сначала ходили слухи, что наследная принцесса отравила императора Гу, и эти слухи дошли даже до самого императора Гу.

Чтобы защитить Гу Чжуна, император Гу, несмотря на болезнь, был вынужден явиться на утреннее заседание суда, что, наконец, положило конец слухам.

Здоровье императора Гу ухудшалось и не подавало признаков улучшения. Радостная атмосфера дворца исчезла, лица всех помрачнели и опечалились, и все стали говорить гораздо тише.

Лин Янь с ужасом осознал, что, согласно оригинальной истории, время нынешнего падения императора Гу очень похоже на то время, когда его должны были сразить до смерти две дочери. Однако в середине повествования произошли некоторые изменения: свадьба Гу Чжуна была отложена, и не было сцены убийства братьев друг другом.

Была ли смерть императора Гу неизбежной судьбой?

...Или же всё не так просто, как кажется на первый взгляд?

Великий правитель и первый император, он, к сожалению, не дожил до весны следующего года. Снежной ночью в Сиане он мирно скончался.

Погребальный звон короля, сопровождаемый завывающим северным ветром, разнесся по всему миру.

Как было принято, юная наследная принцесса согласилась взойти на престол после того, как министры трижды пригласили её. Церемония восшествия на престол состоится после поминальной службы.

Взойдя на трон, новый император учредил титул правителя Тяньчэн. Он попросил соблюдать трехлетний траур в память о покойном императоре и отложил свою свадьбу.

Принц Чуньсяо из Цинхэ, охваченный горем и физически ослабленный, остался в столице.

Услышав указ Гу Чжуна, Лин Янь почувствовал облегчение. Трехмесячного траура по императору было достаточно, в отличие от обычных трех лет для простолюдинов. Отчасти это объяснялось глубокой привязанностью Гу Чжуна к императору Гу, а отчасти...

Линъянь питала эгоистичные подозрения, что Гу Чжун не желает жениться на Чэнь Мусянь.

Теперь, когда Гу Чжун стал императором, нет необходимости в прежних компромиссах и притворстве. Пока аристократические семьи еще не оправились от событий прошлого года, настало время использовать наше преимущество.

Несколько дней спустя Гу Чун издал еще несколько императорских указов, повысив всех заслуживающих доверия чиновников Восточного дворца до должностей, обладающих реальной властью, и отстранив от должности всех подозрительных лиц, о которых упоминал Лин Янь.

Линъянь был назначен премьер-министром и стал главой «Трёх герцогов», а Чэнь Мусянь также получил редкое повышение, официально став министром юстиции.

Несмотря на расстояние, Гу Чжун по-прежнему доверял ей, как всегда. На мгновение Лин Янь растерялась, радуясь ей или волнуясь.

«Его Величество…»

В императорском кабинете Линъянь, глядя на Гу Чжуна, который внимательно читал записи на столе, невольно окликнула его с болью в сердце.

Всего через два месяца после восшествия на престол она заметно похудела и выглядела гораздо более изможденной.

«Его Величество?»

Увидев, что Гу Чжун не отвечает, она снова позвала его.

«Сэр? Я… я на мгновение замер».

Затем Гу Чжун поднял голову и, после недолгого замешательства, заговорил.

«Возможно, Ваше Величество в последнее время переутомляется; вам следует позаботиться о своем здоровье».

"...Отца больше нет..."

Гу Чжун безучастно уставился на неё, а затем внезапно выпалил какую-то фразу.

Линъянь почувствовала боль в сердце и невольно сделала несколько шагов, но, осознав произошедшее, сдержалась и остановилась.

«Ваше Величество, примите мои глубочайшие соболезнования…»

Что еще она могла сказать, и какое право она имела говорить? Разница между правителем и подданным была подобна пропасти.

Гу Чжун опустил глаза, его густые ресницы скрывали разочарование и усталость.

«Уважаемый господин, каково ваше мнение об аристократических семьях и колдовстве?»

«Этот мир принадлежит Его Величеству. Это уже не та эпоха, когда сто лет назад аристократические семьи делили мир с императором, и ни одной религиозной секте не разрешается использовать праведность богов для того, чтобы превзойти власть монарха».

Линъянь знала, что это была главная цель вызова Гу Чжуна сегодня, и по этой причине она также отослала придворных слуг, которые ей служили.

«В предыдущие годы вы советовали мне действовать не спеша и тщательно планировать. Но за последние два года, благодаря некоторым благоприятным обстоятельствам, аристократические семьи скрыли свой блеск и демонстрируют признаки упадка. Не пора ли им наконец действовать?»

Хотя вопрос Гу Чжуна был сформулирован как вопрос, в нем чувствовалась нетерпеливая и твердая решимость.

«Вскипятите его в теплой воде; Ваше Величество, не спешите».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382