Chapter 47

Je ne sais pas combien de temps nous avons marché, mais nous avons traversé de nombreuses routes et de nombreuses ruelles. Lorsque les quatre hommes ont remarqué que je les suivais toujours, ils se sont regroupés et ont discuté de quelque chose. Finalement, le plus grand des jeunes hommes s'est retourné et m'a jeté quelque chose en disant dans un mandarin approximatif

: «

Tiens, voilà

! Ne nous suis plus

!

»

J'ai attrapé le portefeuille qu'on m'avait lancé et je les ai remerciés à plusieurs reprises. Au moment où je le prenais, les quatre personnes ont tourné au coin d'une rue et ont disparu comme par magie, comme si elles étaient passées dans une autre dimension.

J'ai ouvert mon portefeuille avec enthousiasme, pensant que Li Bai avait raison, il est vraiment possible de transformer une tige de fer en aiguille !

Comme le dit le proverbe, rien n'est impossible à un cœur volontaire !

Oh ho ho~~~ Euh... Pourquoi n'y a-t-il rien dans mon portefeuille à part une carte d'identité ?

Les larmes aux yeux… Ces quatre jeunes hommes sont si sans cœur et si cruels ! Ils ne m'ont pas laissé un sou !

Serrant ma carte d'identité contre moi, j'ai levé les yeux au ciel et soupiré, les larmes me montant aux yeux.

Pourquoi est-ce que je rencontre toujours des problèmes aussi ridicules quand je sors seule

? Maintenant, sans parler de retrouver Qu Ling, j’ai même du mal à survivre à Pékin avec juste ma carte d’identité.

J'ai perdu mon téléphone et je ne peux pas contacter ma camarade de classe. J'ai oublié l'adresse qu'elle m'a donnée

; je ne sais plus ni dans quel quartier ni dans quelle rue. Je n'ai pas d'argent pour acheter un billet de train pour rentrer. Je n'ai pas d'argent pour aller retrouver Qu Ling. Le plus grave, c'est ma survie. Sans le sou, que vais-je manger

? Que vais-je boire

? Où vais-je dormir

?

Soudain, j'ai réalisé que moi, Su Yuanyuan, j'étais confrontée à la plus grande crise de ma vie ! La crise de la faim !

*****

Sac au dos, j'errais sans but dans Pékin, sans savoir où aller ni comment m'orienter ; tous mes gestes étaient dénués de sens.

La nuit tombait et la température baissait. J'avais tellement faim après une journée que je pouvais à peine porter mes bagages.

Je me suis approchée d'un quartier résidentiel plutôt agréable, espérant trouver une dame âgée ou une tante qui aurait l'air aimable et compatissante et qui pourrait me prêter de l'argent pour téléphoner. Mais dès que j'ai mentionné avoir besoin d'argent, tout le monde a détourné le regard, me lançant des regards en coin comme si j'étais une arnaqueuse.

Où est passée la compassion humaine dans ce monde ?!

J'étais si fatiguée et si affamée que je ne pouvais plus marcher, alors je me suis assise près du parterre de fleurs devant le centre communautaire.

Le quai de pierre était dur et froid

; m’asseoir dessus m’engourdissait les fesses et me glaçait les jambes. Je me suis juré d’emprunter de l’argent à la prochaine personne qui passerait, peu importe qui elle était ou la méthode employée, même si cela impliquait de la harceler sans relâche

!

Des pas se rapprochaient… J’ai rassemblé toutes mes forces, serré les poings, me suis levé et me suis précipité vers la personne en criant

: «

Je ne mens pas

! On m’a volé tout mon argent

! S’il vous plaît, prêtez-moi quelques dollars

; j’ai juste besoin de passer un appel interurbain chez moi

! Aidez-moi, je vous en prie

!

»

« Hein ? » fit la personne d'un ton étrange. « Que fais-tu ici ? »

« Hein ? » J’ai levé les yeux vers la personne.

Le coupe-vent gris et la casquette de baseball gris argenté… n’est-ce pas le jeune homme qui a sauté de ma couchette ce matin

?

Le jeune homme me dévisagea de haut en bas, un sourire forcé aux lèvres. « Quelle coïncidence ! Vous n'aviez pas dit que votre famille vous accompagnait ? Pourquoi empruntez-vous de l'argent pour passer un appel interurbain maintenant ? »

«

Ceci… je…

» balbutiai-je, muette de honte. Après un long silence, réalisant que c’était la seule personne qui pourrait me croire, je me forçai à dire

: «

Euh… en fait, je suis venue seule à Pékin. Je vous ai menti ce matin, je suis désolée.

»

« Haha ! » Le jeune homme rit de bon cœur, agitant la main et disant : « Ce n'est rien ! Ce n'est rien ! Je m'en vais maintenant, au revoir ! »

«

D’accord, au revoir

!

» Je lui ai fait un signe de la main, et ce n’est qu’après avoir vu sa silhouette disparaître peu à peu au loin que je me suis tapé la cuisse et que j’ai bondi en criant

: «

Attendez une minute

! Hé

! Ne partez pas

!

» J’ai couru à sa suite.

« Quoi de neuf ? » demanda le jeune homme avec un sourire, en tournant la tête et en levant les yeux au ciel.

« Excusez-moi, pourriez-vous me prêter de l'argent pour passer un coup de fil ? »

Le jeune homme secoua la tête.

« Pourquoi ? Vous savez parfaitement que je ne suis pas un menteur ! » ai-je crié avec colère.

« Je n'ai pas de monnaie sur moi ! » dit le jeune homme en agitant innocemment la main. « Mais si vous voulez, j'habite dans le quartier, vous pouvez passer chez moi pour téléphoner. »

« Vraiment ? » Mes yeux s'illuminèrent aussitôt, mon expression aussi obséquieuse et flatteuse que celle de Su Xizi.

« Oui. » Le jeune homme désigna un grand immeuble derrière lui et dit : « C'est là-haut. »

Et voilà que la personne qui se méfiait tant de moi ce matin dans le train, agissant comme si j'étais une voleuse, me suit maintenant partout comme un petit chien jusque chez moi pour emprunter un téléphone.

C'est un appartement de deux chambres décoré dans un style très scandinave. J'ai suivi le jeune homme à l'intérieur et j'étais tellement absorbé par la visite que j'ai oublié pourquoi j'étais venu emprunter le téléphone.

Waouh ! Cette étagère est magnifique ! Est-elle en bois massif ?

« Waouh ! Ce boîtier de CD est vraiment unique ! Je n'en ai jamais vu de pareil ! »

« Oh là là ! Cette horloge ! Je l'ai vue à la télé ! Elle n'est vendue qu'en Angleterre ! »

Le jeune homme s'est contenté de sourire sans rien dire. Après que j'aie fini de faire tout un plat comme une campagnarde naïve, il a fini par dire : « Vous n'étiez pas pressée d'emprunter le téléphone ? Maintenant, vous n'êtes plus pressée ? »

« Euh… hehe, je… j’avais oublié. » J’ai ri nerveusement et je suis allée vers le canapé pour passer un coup de fil.

Quels sont les quatre derniers chiffres de mon numéro de téléphone fixe déjà

? 8796

? 8976

? 7896

? J’ai essayé chacun d’eux, mais aucune des personnes qui ont répondu n’était un membre de ma famille.

« Je suis désolé ! Je suis désolé ! J'ai composé le mauvais numéro ! Excusez-moi de vous déranger ! » Après avoir composé le numéro pour la énième fois, j'ai raccroché, de nouveau embarrassé.

Les larmes aux yeux… À ce moment crucial, moi qui d’habitude me fie uniquement à mon téléphone pour me souvenir des numéros, j’ai perdu la tête. J’ai beau essayer de me rappeler chaque numéro dont je me souviens, je me rends compte que je n’en retiens aucun parfaitement, pas même celui de Qu Ling.

Dean Qu ! Je vous apprécie vraiment ! Ce n'est pas parce que je ne me souviens pas de votre numéro que je ne tiens pas à vous !

Euh... ce n'est pas vraiment le moment de penser à ça, n'est-ce pas ?

Oh mon Dieu ! C'est entièrement la faute de mon père ! Pourquoi a-t-il élevé une fille aussi paresseuse que moi ?!

« Écoute, ce n'est pas que je rechigne à te prêter mon téléphone, mais tu sais vraiment quel numéro composer ? » Le jeune homme, qui se tenait à l'écart et m'observait passer l'appel, ne put finalement s'empêcher de demander.

« Je... je ne me souviens plus de mon numéro de téléphone fixe... » J'ai levé les yeux vers le téléphone, les larmes aux yeux. « Pourriez-vous me laisser réessayer encore quelques fois ? »

Le jeune homme ôta sa casquette de baseball, appuya doucement son index sur son front et murmura avec un sourire : « On dirait que j'ai rencontré une vraie perle ! »

« Ne t'inquiète pas ! Je ne te rembourserai pas pour rien. Je te rembourserai plus tard, c'est certain ! » lui ai-je rapidement rassuré au téléphone, craignant qu'il ne m'écoute pas.

« À l'avenir ? Comment comptez-vous me rembourser ? » Le jeune homme me jeta un regard de côté, ses pupilles noires et blanches, d'une clarté limpide, laissant transparaître une pointe de moquerie.

« Je te rembourserai le double ! Peu importe la somme que je t'ai empruntée, je te rembourserai le double ! » lui ai-je promis avec la plus grande sincérité.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382