Chapter 142

Ли Цзиньлун на мгновение замолчал, а затем спросил: «Нам все еще нужно ждать?»

Лань Гао покачал головой, указал на бамбуковую корзину и сказал: «Привяжите к веревке на бамбуковой корзине мощный фонарик, а затем привяжите к ней фотоаппарат и посмотрите, сможете ли вы что-нибудь разглядеть».

Ли Цзиньлун внезапно понял, что это, безусловно, лучше.

Он тут же привязал стальной прут и мощную лампу к бамбуковой корзине, включил лампу и медленно опустил ее вниз. Веревка была очень длинной, около 300 метров в одном обороте, и он поднимал ее в общей сложности четыре раза.

Прибывшие вместе с Лин Хуэй полицейские установили монитор с подсветкой и отрегулировали его, после чего на экране мгновенно отобразилось изображение в направлении, куда была направлена камера.

После того как бамбуковую корзину опустили в пещеру, она опустилась примерно на сто метров, и тогда стал виден лишь слабый, похожий на звезду свет. Когда веревка была опущена до самого низа, свет полностью исчез, но бамбуковая корзина еще не опустилась на дно. Ли Цзиньлун махнул рукой, и Ли Фэйху быстро натянул еще одну петлю, завязал узел и снова опустил корзину. Наблюдая за тем, как веревка опускается в пещеру и исчезает одна петля за другой, люди у входа в пещеру не могли сдержать восхищения!

У Чжоу Сюаня зачесалась голова. В США подводная пещера казалась жуткой и ужасающей, но её глубина составляла всего чуть более 200 метров. Эта же пещера, казалось, была бездонной.

Объектив камеры направлен горизонтально, а не вниз, поэтому на мониторе вы всегда видите скалистый обрыв.

Когда третья петля веревки была почти готова, Ли Фэйху взял последнюю петлю и прикрепил ее. У людей, обернувшихся у входа в пещеру, были мрачные и неприятные выражения лиц.

Опущенный канат уже имеет длину девятьсот метров, а занавес еще даже не достиг низа. Что же будет, когда кто-нибудь спустится вниз?

Четверо мужчин — Ли Цзиньлун, его дядя, племянник и зять — вместе с братьями Ван Цян выглядели довольно мрачно. Они были опытными расхитителями гробниц, прокопав сотни, если не тысячи, гробниц, но никто из них никогда не спускался в карстовую воронку или в такую глубокую пещеру. Чем глубже пещера, тем больше она превосходила их воображение, и чем больше веревок они прокладывали, тем сильнее становился их ужас.

Когда на последнем витке веревка опустилась примерно на пятьдесят метров, давление ослабло, экран монитора слегка затрясся, а затем стабилизировался.

Полицейский тут же взволнованно закричал: «Мы добрались до конца!»

Из-за большой глубины, натягивание веревки не позволяло изменить направление камеры; они видели только ту сторону, на которую была направлена камера. Даже при ярком свете они могли видеть лишь на пять-шесть метров вперед. Перед ними отчетливо простиралась горизонтальная пещера, кромешная тьма и кажущаяся бесконечной. Дальше всем оставалось только ждать. Ли Цзиньлун установил таймер на пятнадцать минут. Если на дне пещеры не будет воздуха, пятнадцати минут будет достаточно, чтобы определить, что петух никак не сможет прожить пятнадцать минут без воздуха.

Время шло, прошло пятнадцать минут, и Ли Цзиньлун низким голосом произнес: «Фэйху, Дагуй, тяни!»

Ли Фэйху ответил сильным рывком, и как только веревка поднялась вверх, камера слегка сдвинулась, а экран монитора затрясся.

Когда Ли Цзиньлун взглянул на экран, он тут же махнул рукой и сказал: «Летающий Тигр, остановись, не двигайся!»

Ли Фэйху и Ван Дагуй были ошеломлены, затем потянули за веревку и остановились.

Ли Цзиньлун внимательно посмотрел на экран, на котором отображалась скальная стена над горизонтальной пещерой, а на ней были написаны пять крупных символов.

Эти пять иероглифов трудно распознать; они напоминают как иероглифы, написанные печатями, так и другие формы. Первый иероглиф искривлён и чем-то похож на иероглиф «九» (девять).

Однако после этого он не смог узнать этих людей. Чжоу Сюань некоторое время смотрел на них, затем на остальных, но всё ещё не мог их узнать.

Выражение лица Ли Цзиньлуна резко изменилось. Он дрожащими руками достал из рюкзака небольшой тканевый мешочек. Ткань была тусклого цвета, словно это была вещь из давних времен.

Ли Цзиньлун разворачивал ткань слой за слоем, и на глазах у всех поднял последний слой, обнажив кусок ткани, похожий на ткань, сотканную из грубой конопли. На ткани было изображение, но изображение было очень странным, с кривыми линиями, как архитектурный чертеж, но совершенно непохожий на те архитектурные чертежи, которые мы видим сейчас. Над изображением было пять иероглифов.

Увидев эти слова, Чжоу Сюань был ошеломлен. Он посмотрел на экран и обнаружил, что пять слов на каменной стене на экране в точности совпадают с пятью словами на картинке!

Сердце Чжоу Сюаня замерло! Неужели он действительно наткнулся на древний город совершенно случайно? Неужели он действительно нашел сокровище? И тот ужасающий инопланетный камень? Его переполняли одновременно радость и страх!

Приятным сюрпризом стало то, что он подслушал разговор жены Ли Синьюаня о веревке и обнаружил неточность в подсказке, наконец-то снова найдя адрес затерянного древнего города!

Больше всего я боюсь странного камня из космоса, который убивает без следа. Ужас, исходящий от миниатюрного гроба, позволяет представить, насколько страшен этот камень. Как мне с ним справиться?

Пытаясь успокоиться, Чжоу Сюань задержал учащенное дыхание и, используя свою ледяную энергию, проверил карту в руке Ли Цзиньлуна.

Результат действительно показал 3600 случаев в год!

Благодаря этому легенда кажется отчасти правдоподобной!

Ли Цзиньлун долгое время безучастно смотрел на фотографию. Придя в себя, он посмотрел на всех присутствующих, которые все смотрели на него.

Сделав глубокий вдох, Ли Цзиньлун дрожащим голосом произнес: «Уважаемый Лань, я полагаю, что это действительно вход в сокровищницу древнего города!»

Хотя выражение лица Лань Гао тоже было слегка взволнованным, он был гораздо спокойнее остальных и низким голосом произнес: «Скажите, что вы думаете!»

«Смотрите», — сказал Ли Цзиньлун, указывая на пять иероглифов на экране, — «Видите ли, эти пять иероглифов на скале — точь-в-точь такие же, как пять иероглифов на этом рисунке. Эти иероглифы называются «Девять поворотов и восемнадцать пещер»!»

«Девять поворотов и восемнадцать пещер? Что это? И что это значит?» — спросил Лан, уставившись на экран.

Ли Цзиньлун действительно был взволнован, его руки все еще слегка дрожали. Его голос тоже немного дрожал: «Девять поворотов и восемнадцать пещер — это самое выдающееся ремесло моих предков из семьи Ли. Девять поворотов и восемнадцать пещер — так называется это ремесло, оно представляет собой высочайший уровень мастерства в строительстве гробниц и механизмах фэншуй!»

Ли Цзиньлун попытался успокоиться и продолжил: «Этот рисунок — один из эскизов, созданных мастерами для Девяти Поворотов и Восемнадцати Пещер, переданных мне от предков. На самом деле это всего лишь общий план. Оригинальные методы строительства были утеряны. Однако я могу подтвердить, что этот вход — место, где хранились сокровища древнего города. Мой предок был призван царем Цзытаном на строительство этой гробницы и так и не вернулся. Пять иероглифов на каменной стене в этой пещере в точности совпадают с иероглифами на рисунке моего предка, как по штрихам, так и по стилю».

Ли Цзиньлун глубоко вздохнул и сказал: «Значит, эти слова на скале оставили мои предки!»

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса, Глава девяносто седьмая: Исследование бездонной пропасти

Слова Цзян Цзиньлуна не сразу показались остальным понятными. Однако начальство и остальные поняли его смысл: легендарное место сокровищ в древнем городе Шисянгоу в Яньши действительно существовало, хотя и не было ясно, сокровище это или результат катастрофы. Но его существование было несомненным.

Ли Цзиньлун был слишком потрясен и слишком взволнован. Он никак не ожидал, что сокровище, которое его предки и бесчисленные поколения расхитителей гробниц искали всю свою жизнь, сегодня окажется именно для него.

Пока Ли Цзиньлун еще пребывал в оцепенении, Ли Фэйху, с некоторым трудом тянувший веревку, спросил: «Дядя Третий, нам следует тянуть?»

Ли Цзиньлун понял, что происходит, и быстро сказал: «Тяни, тяни, тяни побыстрее!»

Корзина была нетяжелой, но веревка, длиной более ста метров, оказалась довольно тяжелой. Несколько полицейских вызвались помочь, и вместе с Ли Фэйху и Ван Дагуем они потянули за веревку, значительно ускорив путь.

Свет на экране тоже сильно дрожал. Чжоу Сюань направил ледяную энергию в пещеру через вход, но даже со всей силой ему удалось распространить её лишь на шесть-семь метров. Ледяная энергия так и не восстановилась до прежнего уровня. В Соединенных Штатах, когда мощность ледяной энергии достигает своего пика, она может распространяться на расстояние одиннадцати-двенадцати метров в воздух.

После того как бамбуковую корзину подняли, все собрались вокруг. Керосиновая лампа внутри корзины все еще горела. Лин Хуэй убрала мощный фонарь и фотоаппарат.

Ли Цзиньлун поднял петуха, вытащил кинжал из лапы и перерезал веревки, связывавшие его лапы и крылья. Как только он отпустил веревки, петух взлетел на землю, кудахтал и убежал.

Похоже, на дне пещеры есть воздух; несмотря на свою глубину, она хорошо вентилируется и свободна от токсичных газов.

Сотрудники полиции, прибывшие вместе с Лин Хуэй, привезли всего четыре стальных тросовых блока. Эти блоки можно использовать только по отдельности, поэтому одновременно спускаться могут только четыре человека.

Для этого необходимо отобрать и подтвердить кандидатов.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140