Chapter 239

Бруклин был метким стрелком; один выстрел отправил человека, сидевшего на задней части гидроцикла, в море.

Увидев, что у противника есть огнестрельное оружие и меткая стрельба, два скоростных катера немедленно резко свернули и развернулись задним ходом, приближаясь к катеру. Пират, упавший в воду, также пытался доплыть до катера. Выстрел Бруклина пробил правую руку пирата на катере, и пирата затянуло на борт, когда катер приблизился.

Однако, поскольку их огневая мощь была открыта, противник рассеялся, и те, у кого были длинноствольные и короткоствольные орудия, открыли огонь.

Меткость противника явно уступала меткости Бруклина, но у них было численное преимущество — две лодки и четыре моторные лодки. Рассредоточившись, чтобы окружить их, Чжоу Сюань и его группа оказались в невыгодном положении. Пули шипели и трещали в близлежащей морской воде; пули не делают различий.

Поскольку укрыться на местности было невозможно, Бруклину оставалось лишь призвать экипаж яхты поторопиться к острову, чтобы они могли найти там убежище, оказавшись на острове.

В целом, пираты довольно опытны и обычно избегают небольших лодок или судов с оружием и небольшим экипажем. С такими лодками шутки плохи, они бесполезны, а прямое столкновение неизбежно приведет к взаимным потерям — оно того не стоит. Пираты предпочитают суда, которые сдаются немедленно при угрозе. После захвата они просто ждут, чтобы связаться с судовладельцем и потребовать выкуп.

Но Бруклин только что ранил одного из них, что разозлило пиратов, которые окружили их, крича и вопя.

Томас поднял ракетницу и осмотрел её, но яхтсмен был в панике и двигался слишком быстро, чтобы удержать равновесие, поэтому он не мог прицелиться.

К счастью, пираты двигались быстро, и их меткость была в целом невысокой, поэтому почти ни одна из их пуль не попала в яхту. Чжоу Сюань и его спутники также плотно прижались к палубе, поэтому никто не пострадал.

Рулевой яхты направил судно по диагонали к нижнему пляжу. Прямо перед ним возвышались скалы высотой в десятки метров, делавшие высадку на берег невозможной. Слева простирался участок песчаного пляжа, где вода соприкасалась с песком — лучшее место для высадки.

Внезапно в море, примерно в пяти-шести метрах справа, упал снаряд и взорвался, обрушив на них огромную волну. Яхта сильно накренилась, и Гао Ючжэнь закричала. Если бы Чжоу Сюань быстро не схватил ее, она бы упала в море!

С пиратами нужно поступать столь же безжалостно. Первоначальный поступок Бруклина, выразившийся в нанесении ранения человеку, также спровоцировал ярость пиратов, что привело к еще более ожесточенной контратаке.

На удивление, пираты первыми применили ракеты. Это не огнестрельное оружие; одного попадания было бы достаточно, чтобы убить их всех.

К счастью, пираты тоже были насторожены. Тот факт, что они смогли так точно поразить цель с такого расстояния первым же выстрелом, был чем-то недостижимым для обычного человека. По мере того как они окружали их, их скорость значительно снизилась, и они больше не осмеливались окружать их так безрассудно, как в начале боя.

Видя критическую ситуацию, Томас пренебрег точностью. На покачивающейся яхте он мельком взглянул в сторону и выстрелил.

Как и ожидалось, снаряд упал и взорвался в море примерно в десяти метрах от моторной лодки, в которую он целился.

Оружие служит сдерживающим фактором. После этого залпа два прогулочных катера и четыре моторных лодки отошли от них на двадцать-тридцать метров, но они все равно медленно приближались к ним, окружая их, не покидая места боя.

Ледяная аура Чжоу Сюаня не могла причинить вреда никому на таком расстоянии. Даже если бы в него полетели пули или снаряды, он не смог бы защититься; единственным выходом было уклоняться от них, если это возможно.

Однако, хотя пираты и боялись их оружия, оно также дало им возможность перевести дух. Капитан яхты воспользовался этим моментом, чтобы быстро направить яхту к берегу.

Яхта села на мель, когда до берега оставалось более десяти метров. Оператор яхты первым спрыгнул с борта и, пробираясь сквозь морскую воду, добрался до берега.

Глубина воды здесь составляла всего полметра. Фу Тяньлай, его телохранитель, и Томас, вместе с двумя другими, каждый с сумкой багажа, прыгнули в воду. Чжоу Сюань попытался потянуть Гао Ючжэня, но тут же понял, что тот потерял сознание!

Дело в том, что головокружение не возникает раньше или позже, но почувствовать его сейчас – это ужасно!

Он не мог бросить её, поэтому Чжоу Сюань прыгнул в море, стащил её с лодки, взвалил себе на плечо и побежал вперёд.

В этот момент они стали легкой мишенью, и пираты ускорились, окружили их и открыли яростный огонь.

Пляж был совершенно пустынен, без единого укрытия. Им приходилось бежать как минимум двести метров вглубь пляжа, прежде чем они находили камни и деревья. Но на пляже их ждала лишь сильная трясина.

Побежав, Чжоу Сюань оглянулся на них. Почему пираты так яростно нападали на них? Неужели им не нужны были заложники или выкуп?

Похоже, у пиратов не было таких намерений. Когда Чжоу Сюань оглянулся, он понял, что пираты не стреляли по их яхте. Он внезапно осознал, что этим пиратам нужна была только яхта и оружие!

Бруклин и Томас были физически подготовленными и хорошо обученными солдатами. Они несли багаж и бежали впереди, в то время как капитан яхты, который высадился и бежал первым, отставал от них. Фу Тяньлай и его телохранители бежали в середине, а Чжоу Сюань замыкал колонну.

Чжоу Сюань, стиснув зубы, нес Гао Юйчжэнь и отчаянно бежал. Слышен был свист пуль, и песок вокруг них поднимался от выстрелов.

Чжоу Сюань мог лишь молиться Бодхисаттве о защите в своем сердце, но у Бодхисаттвы обычно нет глаз.

Когда Чжоу Сюань пробежал лишь половину пляжа, он внезапно почувствовал толчок в правой ноге, словно его ударило током. Его пронзила волна жара, он споткнулся и упал.

Гао Ючжэнь тоже каталась по земле, и только когда она легла на пляж, Чжоу Сюань ясно увидел, что из его правого бедра хлещет кровь.

В него выстрелили!

Том 1, Глава 180: Не входить в логово тигра

Нападение воров было яростным. После того, как Чжоу Шан получил ранение, несколько мелких целей перед ним также были ранены. Однако, несмотря на близость, никто не мог в этот момент позаботиться о нем и Гао Юйчжэне. Те, кто мог отступить, были почти в отчаянии и рисковали жизнью, чтобы спасти его.

Даже после того, как Чжоу Сюань упал на землю, он все еще пытался оттащить Гао Юйчжэня назад. Но в этот момент кто-то в лесу в двухстах метрах от него внезапно открыл огонь. Хотя никого не было видно, огневая мощь была огромной.

Бруклин и Томас испугались и тут же легли на место. Они не смели бросаться вперед, пока не выяснили, кто находится в лесу впереди.

Но Чжоу Сюань тут же понял, что огонь из леса был направлен на пиратов, находившихся в море позади них. Пираты, застигнутые врасплох внезапным нападением, запаниковали и быстро повернули назад, чтобы отступить.

Огневая мощь, направленная на пляжную зону Чжоу Сюаня, значительно ослабла. Затем Чжоу Сюань заметил грациозную фигуру, выскочившую из леса, которая, присев, бежала к нему, стреляя из полуавтоматической винтовки.

Чжоу Сюань на мгновение опешился, а затем широко раскрытыми глазами уставился на человека, выскочившего из леса. Это был Фу Ин, его Инъин!

Чжоу Сюань внезапно почувствовал прилив жара в груди. Глаза наполнились слезами, и он воскликнул: «Инъин!»

Фу Тяньлай тоже увидел, что это Фу Ин, и быстро приказал своим телохранителям развернуться и открыть огонь по пиратам, чтобы прикрыть Фу Ина. Более десяти человек также выбежали из леса.

После того как огонь пиратов ослаб, Томас немедленно поднял свою ракетную установку, скорректировал точку стрельбы и произвел выстрел. Выстрел был чрезвычайно точным, уничтожив головной моторный катер, атаковавший их. Двое находившихся на борту также погибли мгновенно; после того как искры утихли, на поверхности моря осталось лишь несколько кусков ткани.

Теперь, когда враг превосходил нас численностью, а пиратов было меньше и они были слабее нас, мы быстро повернули назад и отступили, увидев, что дела идут плохо. На этот раз мы действительно отступили!

Фу Ин без колебаний бросилась туда, чувствуя, что даже стометровое расстояние кажется ей невероятно большим. Наконец она добралась до места, где лежал Чжоу Сюань, опустилась на колени и отчаянно обняла его.

Чжоу Сюань почувствовал, что это теплое, мягкое маленькое существо у него на руках снова стало реальным; это действительно был Фу Ин у него на руках.

Он нежно обнял её, а затем осторожно оттолкнул голову Фу Ин. Он внимательно посмотрел на неё.

Лицо Фу Ин было залито слезами, выражение ее лица сочетало в себе плач и смех, волосы были несколько растрепаны.

Чжоу Сюань нежно вытер ее слезы пальцем, а затем со строгим лицом сказал: «Инъин, когда мне угрожает опасность, ты настаиваешь на том, чтобы следовать за мной и никогда не покидать меня, а когда тебе угрожает опасность, ты меня бросаешь. Как ты можешь так поступать?»

Фу Ин, с трудом сдерживая слезы, сказала: «Простите, вы... вам больно!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140