Chapter 82

Вчера, вернувшись домой, я почувствовала себя довольно неловко. Мужчина, который обычно рад вернуться домой, долго стоял у входа в мой дом, не решаясь подняться наверх. Только с наступлением темноты я аккуратно поправила одежду.

Но как только я вошла, этот маленький жадный до денег подошёл и начал обнюхивать всё вокруг: «Почему от тебя странно пахнет? Пахнет духами!»

Черт! У этой женщины собачий нос!

К счастью, вскоре после этого Ян Ди заметила небольшое пятно крови на моей рубашке, и она выглядела довольно взволнованной. Я подумал об этом и решил, что это, вероятно, следы крови, оставшиеся после моих дневных разговоров с теми парнями на складе. К счастью, это успешно отвлекло внимание двух женщин из моей семьи.

Кроме того, когда меня вызвали из дома за Фан Нанем в аэропорт днем, Цяо Цяо и А Цзе остались у меня дома. Я слышал, что они изрядно выпили и устроили беспорядок в доме. Сяо Цайми и Янь Ди весь день занимались уборкой.

В тот вечер я сослалась на то, что немного устала, и рано легла спать, закрыв дверь. Две девочки не обратили на это особого внимания, но маленькая жадная до денег бежала за мной, утверждая, что я выиграла крупный приз и должна купить ей что-нибудь приятное. Она протянула мне список.

Мне тяжело смотреть в глаза Янь Ди. Глядя на её невинное и доброе лицо, на её глаза, полные зависимости от меня… я чувствую себя ужасным человеком!

Я встал рано утром, отчасти потому, что не забыл забрать Фан Наня, а отчасти потому, что хотел уйти до того, как проснется Янь Ди.

Кто, чёрт возьми, сказал, что иметь много женщин — это весело? Меня это чертовски раздражает!

Сидя на краю кровати, первым делом я достал измерительный инструмент...

"Блин!"

Он в гневе бросил измерительный прибор обратно в пылесос.

Романтическая удача...

Больше всего меня сейчас раздражает моя чертова невезучесть с женщинами!

Я на цыпочках оделась. Пошла в ванную почистить зубы и умыться, чувствуя себя воровкой, хотя находилась в собственном доме. Осторожно закрыв за собой дверь, я наконец вздохнула с облегчением.

Это безопасно!

К счастью, я не разбудила Янь Ди… Вздох, похоже, у меня еще осталась совесть. Я чувствую вину, даже совершив что-то неправильное, а это значит, что у меня еще есть совесть!

Я обернулся и увидел пару невинных, больших глаз, смотрящих на меня с оттенком удивления на лице. Они стояли неподалеку от меня, странно глядя на меня. Они тихо сказали: «Малыш Пятый Брат... что ты делаешь?»

Я мгновенно замерла... Я посмотрела на себя, идущую на цыпочках, одной рукой держась за туфли, другой — за дверную ручку...

"Ах... Ян Ди?! Что ты делаешь на улице?"

Ян Ди моргнула: «Я сейчас схожу и куплю тебе завтрак». Она подошла ко мне, как типичная заботливая жена, осторожно взяла у меня из рук туфли и поставила их на пол: «Ты вчера в полдень пил алкоголь и почти ничего не ел. Я подумывала сегодня утром сходить и купить тебе соевого молока».

Сказав это, он передал мне вещи, которые держал в руках.

В пластиковом пакете находились пакетик соевого молока, порция моих любимых жареных палочек из теста и соломинка.

Зимним утром, еще до рассвета, на улице было довольно холодно. Лицо Янь Ди побледнело от холода, а ее маленькие ручки были прохладными на ощупь.

Что мне теперь есть... Хочется дважды себя ударить!

«Почему ты сегодня так рано уходишь?» — спросила меня Янь Ди, открывая дверь.

«Э-э... в компании возникли непредвиденные обстоятельства. Мне нужно приехать пораньше».

Янь Ди не сомневалась; казалось, она безоговорочно верила всему, что я говорила. Она повернулась и тихо сказала: «На улице холодно, почему ты не в шарфе?» Затем она протянула руку, поправила мой воротник и прошептала: «Утром людей меньше, но все равно нужно быть осторожным за рулем».

Что еще можно сказать?

Что еще я могу сказать?

Где поблизости есть река, в которую можно прыгнуть? Я хочу туда прыгнуть!

Я дал уклончивый ответ, втолкнул Янь Ди в комнату, а затем, словно убегая, вошел в лифт и спустился вниз.

Я ехал всю дорогу и всю дорогу жалел об этом; казалось, все становилось все сложнее и сложнее.

Я никогда раньше не сталкивался с подобной ситуацией и не знаю, как с ней справиться... Честно говоря, я в полном отчаянии.

Я не съела ни кусочка завтрака, который купила Ян Ди; я оставила все на своем месте.

...А это вообще можно есть?

Я подъехал к дому Фан Наня, вышел из машины и позвонил в дверной звонок. Дверь открылась, и Фан Нань уже был одет и стоял передо мной.

Честно говоря, Фан Нань и так была потрясающе красива, а после того, как нарядилась, стала еще более сияющей и очаровательной!

Эти пленительные глаза легко скользнули по моему лицу, такие манящие и соблазнительные! Такие завораживающие! Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не поддаться их очарованию.

Не успела я оглянуться, как маленькие ручки Фан Нань коснулись моего лица, и она пробормотала: «Чэнь Ян… почему ты плохо выглядишь? У тебя такие темные круги под глазами».

Вздох... Я не сомкнул глаз всю ночь. Я насчитал более десяти тысяч овец, но в итоге эти овцы превратились либо в Фан Наня, либо в Янь Ди... Я вставал семь или восемь раз за ночь. Как же у меня могли не быть темных кругов под глазами?

Я выдавила из себя улыбку и сменила тему: «Вы прекрасно выглядите».

«Ммм». Фан Нань мило улыбнулась: «Я очень крепко спала прошлой ночью… Мне было очень спокойно от мысли, что ты сегодня меня заберешь».

Что я могу сказать?

Что еще я могу сказать?

Ты уже поцеловал и обнял эту девушку, ты теперь пытаешься отказаться?

Сев в машину, Фан Нань оказалась не на заднем сиденье, а на пассажирском сиденье рядом со мной. Она взяла пакет с завтраком, и в её глазах мелькнуло странное выражение: "Это... приготовила твоя девушка?"

"Э-э... да." — вздохнула я.

Взгляд Фан Нань на мгновение потускнел, но затем она выдавила из себя улыбку, и я заметил, что в руке, помимо маленькой сумочки, у нее было еще кое-что: бутерброд с хлебом и ветчиной, завернутый в пищевую пленку.

«Похоже, наши приготовления были излишними…» — тихо произнес Фан Нань.

Под этим обиженным взглядом я на секунду замешкался. Затем я быстро взял завтрак из рук Фан Наня, а другой рукой взял завтрак Янь Ди...

В течение десяти минут я съел блинчик и жареную палочку из теста, а также бутерброд с хлебом и ветчиной.

Затем я выпила соевое молоко через трубочку...

«Э-э...» — я глубоко вздохнула...

Я так наелась!

Мы с Янь Ди живём вместе уже довольно давно, и она прекрасно знает мои аппетиты. Блинчики и жареные палочки, которые она мне купила, были самыми большими порциями, как раз достаточно, чтобы я наелась досыта, и ещё немного осталось. Фан Нань тоже приготовила очень большие порции… Я невольно начала отрыгивать, попивая соевое молоко.

Фан Нань мягко улыбнулась, в ее глазах читалась нежность, и она осторожно достала салфетку, чтобы вытереть уголок моего рта, словно я была ребенком.

Всю оставшуюся часть пути Фан Нань окутывала меня своим нежным взглядом, из-за чего мне было трудно сосредоточиться за рулем. Лишь когда мы припарковались внизу у здания компании и вошли внутрь вместе с ней, выражение лица Фан Нань немного смягчилось.

Войдя в свой кабинет и попрощавшись с Фан Нанем, я наконец почувствовала некоторое облегчение. Подняв глаза, я увидела Нин Янь, сидящую на стуле и ожидающую меня.

"Чэнь Ян! Наконец-то ты здесь!" Нин Янь вздохнула с облегчением, но в её глазах читалась тревога: "Вчера ты был в порядке... правда? Ты ведь не сделал ничего особенного?"

Я немного успокоился, достал из кармана уже подписанное соглашение о разводе и передал его Нин Янь: «Хорошо, этот парень больше не будет тебя беспокоить. Можешь быть спокоен. Возьми это и найди адвоката, который поможет тебе с оформлением документов».

Нин Янь была шокирована и, казалось, несколько не поверила. Она задала мне еще несколько вопросов, на которые я отвечал бессвязно. Видя, что я готов говорить, но она не может вытянуть из меня больше информации, она могла лишь прошептать: «Спасибо за это... Я вам очень благодарна!»

Я ничего не сказала. После ухода Нин Янь я просто закрыла дверь в кабинет своего менеджера и села потереть виски.

Подумав, я все же взял трубку.

Когда люди сталкиваются с трудностями, они всё равно обращаются за помощью к друзьям.

Я уже отчаялась... Вчерашний телефонный звонок поверг меня в полное отчаяние.

Давайте обратимся к эксперту по знакомствам, Азе!

Звонок соединился... Азе, оказывается, не спал; его голос звучал довольно энергично.

"Эй? Чен Ян, как дела?"

Человек на другом конце провода, казалось, тяжело дышал... Меня вдруг пробрала дрожь. Этот парень занимался *тем самым*?

"Вы сейчас свободны?"

«О, я на пробежке». Голос Азе был отчетливым: «Хорошо, как дела?»

Я вздохнула с облегчением: «Вот так вот…»

Я вкратце рассказала о том, что произошло вчера между Фан Нанем и, наконец, попросила совета: «Что мне делать?»

«У меня есть отличное предложение, которое, я гарантирую, сработает!»

"О?" Мои глаза загорелись. "Скажи мне поскорее!"

"Хм... Я слышал, твоя начальница — потрясающая красавица! Что ж, когда друг в беде, брат готов на многое ради него! Я пожертвую своей красотой и лично помогу ей его соблазнить, тогда ты будешь свободен, не так ли?"

"..." Я: "Иди к черту."

Повесив трубку, я немного поколебался, а затем снова набрал номер Цяоцяо.

«Что случилось?» — госпожа Цяо, казалось, была в хорошем настроении, и ее тон был очень дружелюбным.

"У меня возникла проблема... вот в чём дело..."

Услышав мое объяснение, госпожа Цяо тут же оживилась: «У меня есть отличное предложение, гарантированно сработает!»

"..." Я на мгновение замялся... Почему это звучит так знакомо? Немного подумав, я сказал: "Цяоцяо, ты ведь не собираешься... соблазнить Фан Нань, а потом отпустить меня на свободу, когда завоюешь её сердце, правда?"

"А? Ты сегодня такой умный! Я как раз об этом думал! Слышал, твоя начальница — потрясающая красавица! Отлично! Друг познается в беде! Я пожертвую своей красотой ради тебя..."

Я:"……"

«Что случилось? Почему ты ничего не говоришь? Ты не доверяешь моим методам, Цяо Цяо?» Мисс Цяо самодовольно улыбнулась: «Разве ты не знаешь, на что я способна? Зрелая красавица? Легко! Если у тебя нет навыков, ты не возьмешься за дело... Если у тебя нет власти, ты не ляжешь спать с проституткой!»

Что за чертовщина!

Я ничего не сказала и просто повесила трубку.

Он на мгновение замолчал, погруженный в свои мысли. Зазвонил телефон; на этот раз это был внутренний корпоративный номер.

"Привет?"

«Чэнь Ян, это Цянь Пань». Голос Цянь Пань был ровным и профессиональным: «Госпожа Фан хочет, чтобы вы пришли к ней сейчас же».

После этих слов он повесил трубку.

Я вздохнул, вышел из офиса и взглянул на Нин Яня, который собирался уходить. Затем я вспомнил, что старый Фу, торговец автомобилями, все еще в Нанкине; Нин Янь, вероятно, собирается к нему навестить.

«Нин Янь, не могли бы вы оказать мне услугу?» Мое сердце замерло.

"Хорошо. Как дела?"

Я взглянул на часы: «Ты же сейчас пойдешь к Лао Фу, верно?»

«Да, всё верно», — кивнул Нин Янь, одетый в деловой костюм. «Я пойду покажу ему предварительную подготовку к выставке».

«Вот в чём дело... Позвони мне через десять минут и скажи, что у меня дела с Лао Фу, и мне нужно немедленно приехать... Это нормально?»

Нин Янь с любопытством спросила: «Почему? Сегодня ничего важного нет. Я могу отвести его посмотреть на место; тебе не нужно тратить время на дорогу».

Я не могла ей объяснить: "Вздох. Больше ничего не спрашивай, просто, пожалуйста, помоги мне с этим".

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329