Ten Years of Warm Words - Chapter 4

Chapter 4

Если бы это была настоящая Юй И, она бы никогда не сделала ничего подобного, даже если бы её забили до смерти. Такое поведение едва ли можно было назвать поведением приличной молодой леди. Однако она уже не была той послушной девушкой, которая следовала за матерью, чтобы научиться добродетелям, манерам, рукоделию и вышивке, как управлять большой семьёй, и теперь ждала замужества с маркизом. Если бы она не смогла успешно выполнить эту задачу, её бы отправили обратно в бордель. По сравнению с этим, что такое перелезание через стену?

Тем не менее, Ю И все еще сильно потела, перелезая через стену, и не только из-за жары. Ее нервозность постепенно утихла, когда она наконец твердо встала на землю во дворе. Она глубоко вздохнула, стряхнула пыль с юбки, поправила одежду и направилась к передней части дома.

Цуйэр охраняла двор, а внутри работала ещё одна служанка. В этот момент во дворе никого не было, поэтому Юй И сразу же вошла в дом.

Хунъянь была полностью поглощена переписыванием, когда заметила движущуюся фигуру у двери. Она подняла глаза, собираясь отругать Цуйэр за то, что та не охраняет вход, когда увидела вошедшую Юй И. Ее глаза расширились от удивления. Будучи находчивой, она попыталась скрыть это, выдавив из себя улыбку: «Почему госпожа вдруг вернулась? Хунъянь просто нашла бухгалтерскую книгу и поняла, что она слишком запутанная, поэтому хотела переписать ее, чтобы госпоже было легче читать».

Юй И улыбнулась и сказала: «Тетя Чжоу, вы слишком добры. В последнее время вы плохо себя чувствуете, поэтому, пожалуйста, не работайте так много. Просто дайте мне бухгалтерские книги, и я позабочусь о них».

«Это несложная работа, ничего особенного». Хунъянь поспешно покачала головой.

Ю И не хотела больше тратить время на споры с ней, поэтому подошла и убрала старые бухгалтерские книги: «Тетя Чжоу, ключи».

Хунъянь отдала ключ, побледнев, и с ненавистью посмотрела на удаляющуюся фигуру Юй И. Остаток дня она провела, вымещая свою злость на Цуйэр, которая охраняла дверь.

Юй И вернулся в главный дом, выпил воды, а затем начал внимательно проверять счета.

--

Лю Чжэнъюй, увидев сомнительные сообщения, в порыве ярости захотел преподать Хунъяню урок.

Юй И поспешно посоветовал: «Учитель, не волнуйтесь. Хотя тётя Чжоу и совершила ошибку, она всё ещё беременна».

Дело было не в том, что она искренне хотела заступиться за Хунъянь, но она понимала, что Лю Чжэнъюй действовал лишь из-за мимолетного гнева. Даже если бы он подошел и отчитал Хунъянь, она могла бы легко притвориться, что ее тошнит или болит живот, и он бы ее на самом деле не наказал. Лучше было проявить великодушие и заслужить больше расположения Лю Чжэнъюя. Этот инцидент с бухгалтерией был достаточен для того, чтобы Лю Чжэнъюй понял характер Хунъянь, и он больше никогда не доверит ей домашние дела.

«Маленькая жизнь» Цзиньчжи ещё не закончилась, но Лю Чжэнъюй не хотел идти к Хунъянь, поэтому переночевал в главном доме. Юй И всю ночь была в ужасе, но, к счастью, Лю Чжэнъюй уже *сделал* это с Хунъянь накануне, поэтому спокойно не прикасался к ней.

Проводив Лю Чжэнъюй утром, Юй И спряталась в своей комнате, отпустила служанку и прошептала: «Боже мой, Боже мой…» Она долго повторяла это, прежде чем получить ответ.

«Что это?» — в голосе бога звучало некоторое нетерпение.

Ю И осторожно спросил: «Я выполнил свою миссию?»

«Нет, если система будет доработана... я узнаю, и вы тогда вернетесь».

Ю И была втайне озадачена. Система? Отбросив на время сомнения, она продолжила: «Но мне уже удалось устранить разлад между мужем и женой и заставить господина Лю увидеть истинное лицо Чжоу…»

«Но она по-прежнему любимая наложница Лю Чжэнъюя. Если ты сейчас уйдешь, то как только она родит сына, бездетный Лю Цзиньчжи вскоре снова окажется в ее тени».

Ю И нахмурилась: «Ваше Превосходительство, значит ли это, что господин Лю должен развестись с ней?» Но ведь она все еще беременна от Лю Чжэнъюя!

«Я не это имела в виду, но мы должны обеспечить Цзиньчжи возможность укрепить свои позиции в качестве главной жены».

Глава 4. Тестовое задание 2 (3)

Юй И долго размышляла. Чтобы Цзиньчжи могла прочно удерживать положение главной жены, помимо сохранения за ней власти над домашним хозяйством, ей также необходимо было убедиться в хороших отношениях между Лю Чжэнъюем и Цзиньчжи. В настоящее время они лишь устранили отчуждение и еще не достигли точки гармоничных отношений.

Цзиньчжи и Лю Чжэнъюй были знакомы еще до свадьбы. Обе семьи были богатыми купцами, и их отцы, помимо деловых отношений, были близкими друзьями. Лю Чжэнъюй увидел, как Цзиньчжи мило улыбается, качаясь на качелях, во время визита к ней домой вместе с его отцом, и после этого он часто находил предлоги, чтобы навестить ее семью. Вскоре после этого семья Лю пришла и сделала предложение руки и сердца.

Лю Чжэнъюй был вынужден уехать на три дня по делам. Юй И наняла плотника, чтобы тот установил качели в саду семьи Лю. Вечером третьего дня она поставила рядом с качелями вино и посуду.

На закате Лю Чжэнъюй вернулся в свою резиденцию. Цуйэр ждала его в холле. Увидев его, она тут же пригласила его к Хунъянь. Лю Чжэнъюй слегка нахмурился. Хотя он и прислушался к совету Цзиньчжи и не стал сурово наказывать Хунъянь, он все еще питал к ней обиду за то, что она тайно брала деньги у семьи Лю, чтобы содержать свою семью. Поэтому он равнодушно спросил: «С ней все в порядке?»

Цуйэр ответила очень хорошо, поэтому Лю Чжэнъюй сказал: «Я пойду к ней после того, как поем».

Цуйэр хотела сказать что-то ещё, но Лю Чжэнъюй уже ушёл, поэтому ей ничего не оставалось, как вернуться и доложить.

--

Лю Чжэнъюй прибыл в главный двор. Как только он вошел, почувствовал аромат еды. Сделав несколько шагов, он увидел вдали качели. Еще через несколько шагов он увидел Цзиньчжи, а рядом с качелями были расставлены вино и блюда.

Цзиньчжи была одета в бледно-белую шелковую блузку с диагональным разрезом и длинную юбку из атласа нежно-зеленого цвета. Зеленая шелковая лента была повязана вокруг ее тонкой талии, а волосы были собраны в диагональный пучок, свободно свисающий набок. В пучок были вставлены три тонкие нефритовые заколки, расположенные веером. Она не видела его, сидящего боком на качелях, полуопустив голову.

Лю Чжэнъюй безучастно смотрел на профиль Цзиньчжи, и вдруг его поразила ее красота, когда она сидела на качелях. В полубессознательном состоянии он перенесся в свое детство, когда тоже видел ее сидящей на качелях во дворе, мягко покачивающейся взад-вперед, болтающей и смеющейся со своими сестрами. Ее улыбка была яркой и лучезарной, словно весеннее солнце. Он был глубоко очарован ее улыбкой и поэтому попросил ее отца выдать его за него замуж.

Слегка золотистый свет придавал ее лицу нежность и очарование, наделяя его большей зрелостью, чем в юности.

Лю Чжэнъюй внезапно пожалел об этом. После свадьбы, возможно, из-за того, что они слишком хорошо знали друг друга, он все реже и реже внимательно смотрел на нее и даже забыл, насколько красива его жена.

Юй И с самого начала знала о возвращении Лю Чжэнъюй; всё было тщательно спланировано ею. В борделе она научилась одеваться, принимать разные позы и использовать разные выражения лица, чтобы подчеркнуть свою красоту. Но тогда единственной целью изучения этих техник было избежать того, чтобы клиенты считали её красивой, поэтому она делала всё наоборот. Неожиданно эти навыки теперь оказались очень полезными.

В конце концов, мужчинам нравятся только красивые женщины. Ю И почему-то почувствовала в сердце горькую и печальную нотку. Она подавила эти эмоции, изобразила едва заметную улыбку и опустила взгляд на свои руки.

Лю Чжэнъюй проследил за ее взглядом до руки, где увидел нефритовый кулон — символ их помолвки, который он тайно подарил ей перед тем, как сделать предложение семье Цзиньчжи. Он невольно тихо произнес: «Цзиньчжи».

Юй И сделала вид, что только что заметила его, и удивленно посмотрела на Лю Чжэнъюй. Ее круглые глаза слегка расширились, а красные губы слегка приоткрылись: «Муж, ты вернулся?» Затем она улыбнулась и слезла с качелей: «Я приготовила вино и угощения, чтобы поприветствовать тебя».

Прежде чем она успела сесть за стол, Лю Чжэнъюй схватил ее за руку и обнял.

Ю И была смущена, но могла лишь позволить ему обнять себя. Она лишь постоянно напоминала себе, что это тело принадлежит Цзиньчжи, а не ей самой, но ее лицо уже горело. Лю Чжэнъюй давно не был близок с Цзиньчжи. Увидев румянец на ее и без того светлых щеках, он предположил, что она думает о браке, и не смог сдержать возбуждения. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.

Ю И испугалась и поспешно сказала: «Муж, уже средь бела дня, это плохо…» В душе она недоумевала, почему боги до сих пор не забрали её обратно. Разве Лю Чжэнъюй уже не влюбился в Цзиньчжи?

В этот момент во двор вбежала служанка, крича: «Что-то не так! Что-то не так!» Увидев, как её хозяин обнимает жену и собирается её поцеловать, она ахнула от удивления и отвернулась, не выдержав зрелища.

Лю Чжэнъюй был крайне недоволен, но всё же отпустил Юй И и нахмурился: «Что за шум?»

Ю И втайне вздохнула с облегчением, приложив руку к груди, но сердце все еще бешено колотилось. В этот момент она услышала, как служанка с тревогой произнесла: «Тетя Чжоу упала».

Лю Чжэнъюй с недовольством спросил: «Почему ты снова упала?» Эта Хунъянь, в прошлый раз, когда она ссорилась с Цзиньчжи, тоже утверждала, что упала, но после вызова врача выяснилось, что с ней все в порядке. На этот раз, узнав, что он снова с Цзиньчжи, она упала снова. Может быть, она оба раза притворялась? Он ясно сказал Цуйер, что навестит ее после ужина.

Служанка поспешно ответила: «Господин, только что, когда тётя Чжоу била и ругала Цуйэр, Цуйэр увернулась, тётя Чжоу потеряла равновесие и ударилась о стол, и… у неё даже пошла кровь!»

Оказалось, что Хунъянь всегда негодовала по поводу глупости Цуйер, поэтому в тот день она впустила Цзиньчжи во двор и позволила ей взять бухгалтерскую книгу. Таким образом, она воспользовалась случаем, чтобы заставить Цуйер встать на колени даже за самые незначительные проступки.

Сегодня, когда Цуйэр сообщила, что Лю Чжэнъюй первым отправился к Цзиньчжи, она снова выместила на Цуйэр свою злость. Она несколько раз ударила Цуйэр подошвой туфли, но ей показалось, что этого недостаточно. Она обернулась, нашла вышивальную иглу и злобно выругалась: «Ты даже сообщение нормально передать не можешь! Какой смысл держать такую глупую служанку? Ты зря тратишь зрение; ты даже взрослого человека не видишь, когда он входит во двор. Просто ослепи её, и тебе не придётся ни о чём беспокоиться!»

Цуйэр была в ужасе. Несколько раз её избили и отругали — это одно, но если бы ей выкололи глаза, она стала бы калекой. Кто бы стал заботиться о такой служанке? В конце концов, она бы либо умерла от болезни, либо от голода. Увидев, как Хунъянь поднимает иглу, чтобы проткнуть ей глаза, она поспешно увернулась.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139