Ten Years of Warm Words - Chapter 78

Chapter 78

Услышав потрескивание пламени, Чэнь Гао покрылся холодным потом. Он только слегка приподнял голову, когда Юй И велела ему «лежать неподвижно и не двигаться», что заставило его снова спуститься вниз.

Под покровом ночи горящее здание привлекло внимание семьи Чен, которая первой прибыла на место, чтобы начать тушить пожар.

Юй И настроил устройство для изменения голоса и крикнул голосом Чэнь Гао: «Не тушите огонь! Это я его поджег!»

Все, кто находился снаружи здания, были ошеломлены, но больше всех испугался сам Чэнь Гао. Он попытался перевернуться, но обнаружил в комнате странное серебряное «монстра», от которого чуть не потерял сознание.

Юй И громко продолжил: «Я был неверен императору, несправедлив к своим друзьям, подставил маркиза Чжунъи и убил невинных. Теперь меня преследуют мстительные призраки, и я испытываю невыносимую боль. Я больше не хочу жить… Я умру вместе с наложницей Бай. Никому из вас не позволено прийти и потушить этот пожар!»

Когда госпожа Чен получила сообщение от слуги о том, что небольшое здание, где содержалась психически неуравновешенная наложница Бай, загорелось, она бросилась туда. По дороге ей также сообщили, что внутри находится её муж. Она была крайне встревожена. Прибыв к зданию, она увидела бушующий огонь и всех, кто стоял вокруг в оцепенении. Она сердито закричала: «Почему вы не тушите пожар!»

Получив приказ от хозяйки дома Чен, слуги поспешно принесли воду, чтобы потушить пожар.

В этот момент Юй И снова приказал всем не тушить огонь. Слуги с недоумением смотрели на госпожу Чен. Госпожа Чен так встревожилась, что чуть не упала в обморок, крича: «Огонь! Хозяин в замешательстве! Потушите огонь и сначала спасите людей!»

В этот момент все члены семьи Чэнь собрались возле небольшого здания, и Юй И рассказал всю историю о том, как «он» подставил маркиза Чжунъи. Госпожа Чэнь, дети и наложницы Чэнь Гао, и даже слуги, помогавшие тушить пожар, все отчетливо это слышали.

Слуги изо всех сил пытались потушить пожар, но из-за воспламеняющего вещества огонь только разгорался.

Из небольшого здания валил густой дым. Чэнь Гао, вдохнув дым, находился в полубессознательном состоянии. Юй И сняла с него кляп, позволив ему вдохнуть еще дыма. Затем она развязала связывавшие его веревки, сложила все вещи в огнеупорный мешок и тщательно осмотрела землю вокруг, чтобы убедиться, что ничего не осталось.

Она взглянула на Чэнь Гао, а затем толкнула его в пылающий огонь.

Чэнь Гао был в полубессознательном состоянии, но боль от обжигающего пламени разбудила его. Он попытался закричать, но лишь вдохнул обжигающий воздух, мгновенно обжегший горло и рот. Он катался по земле, хрипло крича, но его крики становились все слабее и слабее, пока он наконец не потерял голос.

Пока Юй И наблюдала, как Чэнь Гао, слабые попытки освободиться, лежал неподвижно, ненависть в её сердце не рассеялась полностью.

Все десять или около того мужчин в семье Ю были обезглавлены из-за него; её отца даже разрезали пополам по пояс, и он умер в мучительных муках. Первоначально она подумывала о том, чтобы замучить Чэнь Гао на куски и поддерживать его жизнь и сознание с помощью лекарств, чтобы он тоже умер в агонии. Но чтобы очистить имя отца и скрыть тот факт, что Чэнь Гао погиб от её рук, у неё не было другого выбора, кроме как использовать тот метод, который она применила сейчас.

Она отомстила, и в сердце её охватило чувство облегчения, но она не могла почувствовать истинной радости. Покойного больше нет, и его уже никогда не вернуть. Теперь она лишь желала, чтобы дело её отца было возобновлено и чтобы его невиновность была восстановлена.

В этот момент балки и колонны внутри небольшого здания обгорели и вот-вот должны были обрушиться. Юй И позвала своего начальника.

«Всё готово?» Босс уже договорился с ней о встрече и ждал, пока она подаст сигнал.

«Хорошо». Как только Ю И закончила говорить, Босс отвел ее в кабинет Чэнь Гао в Министерстве юстиции. Ю И положила признание Чэнь Гао в конверт, поставила его на книжную полку и, на всякий случай, отсканировала резервную копию с помощью своего личного терминала.

После этого хозяин проводил Юй И до гостиницы, куда она пришла тем утром. Выйдя из комнаты, Юй И увидела Фу Чэна, ожидающего ее в карете. Она извинилась: «Брат Фу, извините, что заставила вас ждать».

Фу Чэн поспешно сказал: «Госпожа, нет необходимости быть такой вежливой. Подождать немного не повредит. Пожалуйста, садитесь в карету».

Сев в машину, Юй И сказал: «В клуб Лунъюнь».

Мэн Цин остановилась в клубе «Лунъюнь». Заметив, что Юй И не в настроении и в её глазах читается грусть, он пошутил: «Почему ты так опоздала? Я ждал, что мисс Юй угостит меня ужином, а ты угощаешь меня поздним перекусом!»

Вчера вечером Юй И попросила Мэн Цин установить камеры видеонаблюдения в её борделе. Она собиралась заплатить ему, но Мэн Цин сказал, что будет достаточно угостить его едой. Она признала, что опоздала, извинилась и сказала: «Тогда я сначала угощу молодого господина Мэна ужином, а потом перекушу ему на ночь. Два приема пищи в один, разве это не должно вас удовлетворить, молодой господин Мэн?»

Мэн Цин сказала: «Подождите-ка, всё было как раз тогда, когда мы поднялись, но как так получилось, что два блюда объединились в одно? Это слишком несправедливо по отношению ко мне! Не может быть!»

Юй И улыбнулся и сказал: «Тогда, пожалуйста, молодой господин Мэн, делайте, что хотите. Ешьте столько, сколько пожелаете, как вам такое?»

«Это превосходно».

Рядом с клубом «Лунъюнь» находится «Ипинжэ», один из лучших ресторанов Лунду. После ужина в «Ипинжэ» Юй И собиралась вернуться на виллу. Однако, сев в машину, она увидела, что за ней следует Мэн Цин. Она с недоумением посмотрела на Мэн Цина: «Куда направляется молодой господин Мэн? Вам нужна моя помощь в сопровождении?» Отсюда до клуба «Лунъюнь» было совсем недалеко, так что, должно быть, он сел в машину, чтобы поехать куда-то еще.

«Спасибо, вилла Сие».

Юй И молча посмотрел на Мэн Цин.

Мэн Цин с выражением лица, словно спрашивая: «Ты забыл?», ответила: «Я обещала Тин-мэй, что обязательно сегодня снова посещу поместье».

Ю И посмотрел на него с выражением лица типа: «Как ты можешь так серьезно воспринимать слова ребенка?». «Уже так поздно. К тому времени, как мы доберемся, Тинмэй из виллы уже уснет. К тому же, она вчера просто так, между прочим, сказала это».

«Настоящий мужчина держит слово; он должен выполнять свои обещания», — решительно заявила Мэн Цин. «Кроме того, есть люди, о которых я не могу забыть, когда они обещают перекусить посреди ночи».

Юй И улыбнулся и оставил его в покое, а затем спросил: «Молодой господин Мэн, вы в последнее время были заняты какими-либо „делами“?»

Мэн Цин, естественно, знала, что она имела в виду под словом «бизнес». «В последнее время у меня было слишком много дел, поэтому я пока не планирую заниматься никакими делами. Возьму несколько выходных. После вчерашнего визита к вам я поняла, что ваша вилла в горах Сие вполне подходит для отдыха».

Услышав это, Юй И слегка дернула бровями и спросила: «Неужели господин Мэн уже оплатил счет в клубе «Лунъюнь»?»

«Мисс Юй меня слишком хорошо знает», — сказала Мэн Цин с улыбкой.

Было уже за полночь, когда Юй И и Мэн Цин вернулись в поместье Сие. Госпожа Юй Сун все еще ждала их. Юй И удивленно спросил: «Мама, почему ты еще не спишь?»

Госпожа Юй бросила на неё укоризненный взгляд: «Почему вы так поздно вернулись? Я волновалась за вас. Хорошо, что вы с молодым господином Мэном». Затем она посмотрела на Мэн Цин: «Уже так поздно, молодой господин Мэн уже поел?»

«Я уже использовала его, госпожа Ю, вы слишком добры ко мне».

«Сегодня мы с дочерьми привели виллу в порядок. Хотя она и не роскошная, достаточно чистая. Если господин Мэн не возражает, вы можете отдохнуть там».

Мэн Цин улыбнулась и сказала: «Это было бы идеально».

Сказав несколько слов, госпожа Сун заявила, что уже слишком поздно, и она пойдет отдохнуть первой, оставив в главном зале только Юй И и Мэн Цин.

Ю И почувствовала некоторую неловкость в атмосфере, и ей также было любопытно узнать, что Мэн Цин делает в этом мире. Если он сказал, что просто пришел повидаться с ней, она не совсем поверила. Она опустила голову и сделала глоток воды. Она поставила стакан и собиралась спросить его о планах на ближайшие несколько дней, когда услышала, как Мэн Цин зевнул. Он невольно усмехнулся и сказал: «Действительно, уже довольно поздно. Молодой господин Мэн, вам тоже следует пойти отдохнуть».

Мэн Цин встала и спросила: «А где находится другой двор?»

Юй И сначала хотела сказать, что это находится недалеко от западной стороны главного двора, и что она видела это по дороге сюда, но потом передумала и сказала: «Эта наложница сопроводит туда молодого господина Мэна».

Примечание автора: Следующая серия выйдет сегодня в 19:08!

Глава 65. Время и пространство Юй И (15)

Наступила ночь, и Мэн Цин нёс фонарь, освещая путь. Юй И шла немного впереди него. Когда они дошли до другого двора, обнаружился участок дороги, немного неровный и ещё не выровненный. Юй И напомнила ему: «Здесь не очень ровно, молодой господин Мэн, будьте осторожны». Как только она закончила говорить, она споткнулась о выступающий камень на дороге и пошатнулась.

Мэн Цин быстро протянула правую руку и схватила её: «Будь осторожна!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139