Unparalleled Favor - Chapter 16

Chapter 16

Дворецкий быстро перечислил одно имя за другим, что погасило гнев Лю Цзиньли, и лицо его становилось все более мрачным.

«Почему они все собрались вместе?» — снова спросил Лю Цзиньли, в его словах звучало удивление, а не гнев.

Все эти люди — лидеры в своих отраслях, и их активы бесчисленны. Он отнесется к любому из них с величайшим уважением.

Даже если он является Великим Старейшиной Царства Демонов, у него нет причин враждовать с этими Богами Богатства. Обычно они поддерживают взаимные отношения, и они довольно хорошие.

Что сегодня происходит? Давайте все соберемся у него дома.

С оттенком сомнения в глазах Лю Цзиньли взглянул на дворецкого, лицо которого было крайне бледным, и его сердце замерло. Что-то случилось?

Здесь не было смысла строить предположения, поэтому Лю Цзиньли быстро принял решение и направился в холл.

В любом случае, давайте сначала будем хорошо к ним относиться.

Я вошёл в холл, и, конечно же, там сидели все важные персоны столицы, каждый с недружелюбным выражением лица, их мрачные лица были словно тёмные тучи, нависшие над головой.

Изначально высокий и просторный вестибюль был превращен этими людьми в место, где царила невероятная гнетущая атмосфера, словно это было замкнутое пространство без окон и дверей.

«О боже, я не знал, что вы здесь. Простите, что не встретил вас как следует». Лю Цзиньли подавил волнение и выдавил из себя улыбку, выходя навстречу.

«Почему до сих пор не подали чай? Это так невежливо!» — отчитал слугу Лю Цзиньли, а затем, с натянутой улыбкой, повернулся к нему и сказал: «Мой слуга совершенно невежественен, простите его».

«Старейшина, извините за чай; мы не осмеливаемся его пить», — сказал один из них.

Увидев, что это торговец, владеющий лечебными травами из разных регионов, Лю Цзиньли быстро улыбнулся и сказал: «Босс Ци, что вы говорите? Должно быть, произошло какое-то недоразумение».

Лю Цзиньли уже почувствовал, что что-то не так, но в спешке у него не было времени выяснить, почему эти люди собрались вместе. Он мог лишь обмениваться с ними любезностями, импровизируя по мере развития ситуации.

«Мы передали письмо Великого Старейшины. После размышлений мы пришли к выводу, что в таком важном вопросе нам следует лично посетить Великого Старейшину и дать ему ответ», — сказал Босс Ци от имени всех присутствующих. Очевидно, они пришли к общему мнению.

«Письма? Какие письма?» — удивленно спросил Лю Цзиньли. «Господа, не произошло ли какого-то недоразумения? Я никому из вас не отправлял писем».

Никто не ответил на вопрос Лю Цзиньли, поэтому босс Ци в качестве своего ответа швырнул на стол несколько листов бумаги.

Лю Цзиньли быстро поднял предмет, взглянул на него и так испугался, что чуть не упал в обморок.

Приведенный выше текст очень похож друг на друга, но имеет только один формат: «Отправить XX из вашего места жительства в место жительства Лю».

Этот XX — драгоценное оружие, редкий кристалл или невероятно дорогое зелье; это, безусловно, сокровище, которое за деньги практически невозможно купить.

Неудивительно, что эти люди были в ярости; любой пункт из письма мог вызвать огромный скандал в столице.

«Этот… этот человек, написавший письмо, действительно не представляет себе величия неба и земли», — сухо рассмеялся Лю Цзиньли, сердце его бешено колотилось. Такой дерзкий поступок определенно оскорбит людей, стоящих перед ним.

Все эти люди — влиятельные фигуры в столице; оскорбление их непременно приведет к несчастной жизни.

только……

«Какое отношение ко мне имеют эти письма?» — спросил Лю Цзиньли, цепляясь за последнюю надежду. Возможно, они ошиблись, кто знает?

«Если бы не нефритовый жетон Великого Старейшины, как такое письмо могло попасть к нам?» — холодно фыркнул Босс Ци, наконец-то докопавшись до сути дела.

Его ответ мгновенно разозлил Лю Цзиньли так, что у него зачесались зубы. Разве нефритовый жетон Великого Старейшины не был у Лю Ланьяня?

Эта девушка хочет его убить?

Что ж, он просто беспокоился о том, как избавиться от нее открыто и законно, а теперь появилась возможность, как же он мог ею не воспользоваться?

!

Глава двадцать пятая: Бескровная победа

«Всем привет, это дело совсем не такое, как вы думаете». Приняв решение, Лю Цзиньли почувствовал себя уверенно и заговорил без той паники, которую демонстрировал ранее.

«Разве вы все не знаете, какой я человек, Лю Цзиньли?» Спокойствие Лю Цзиньли заставило присутствующих в комнате на мгновение замереть.

Утверждать, что Лю Цзиньли был честным и неподкупным человеком, было бы абсолютно невозможно.

Однако он никогда не обидит того, кто может принести ему выгоду.

Лю Цзиньли, безусловно, прагматичный человек.

«Что сказал Великий Старейшина о сегодняшних событиях?» Босс Ци по-прежнему выглядел недовольным, но тон его был уже не таким резким.

Услышав, что отношение босса Ци несколько смягчилось, Лю Цзиньли быстро объяснил всю ситуацию: «Как всем известно, я получил этот пост Великого Старейшины только благодаря своему старшему брату. Если бы не несчастье моего брата, я бы тоже… вздохнул…»

Лю Цзиньли глубоко вздохнул, на его лице читалась скорбь и легкий вздох удушья, но он заставил себя подавить эти чувства, словно упоминание о покойном брате причинило ему огромную печаль.

Босс Ци и его группа уклончиво ответили на вопрос о реакции Лю Цзиньли. Был ли он действительно расстроен или нет – их не касалось. Им нужен был результат, а не сопровождать Лю Цзиньли в его воспоминаниях и сентиментальных переживаниях.

К счастью, Лю Цзиньли знал, когда остановиться, и быстро вернул разговор в нужное русло: «Я стал Великим Старейшиной, но нефритовый жетон, символизирующий мой статус Великого Старейшины, всегда находился в руках дочери моего старшего брата, Лю Ланьян».

В этот момент Лю Цзиньли, казалось, что-то вспомнил и, подняв глаза, спросил: «Тот, кто доставил вам письмо, был женщиной?»

Кроме Цинь Сю, рядом с Лю Ланьянем никого не было, да и вряд ли кто-то ещё там находился.

Босс Ци действительно не знал, кто отправил письмо, и вопросительно посмотрел на группу людей, пришедших с ним.

«Это женщина», — сказал один из присутствующих.

«Вот и всё». Лю Цзиньли вздохнул с облегчением, снова сложил руки ладонями и сказал: «Как вы все, наверное, слышали, Ланьян была очень потрясена, услышав плохие новости о моём брате, и её разум немного затуманен. Возможно, она сделала это в порыве замешательства. Пожалуйста, ради моего брата, проявите снисхождение».

«Старейшина, это не совсем так». Босс Ци не был проигнорирован несколькими словами Лю Цзиньли. «Мы все знаем, что Лю Ланьян — тупица. Если она тупица, зачем ей просить нас об этом?»

Когда босс Ци это сказал, все присутствующие согласно кивнули.

"Это..." — Лю Цзиньли с трудом вымолвил слова, не в силах их опровергнуть.

«Старейшина, вам следует пригласить госпожу Лю, чтобы мы могли поговорить с ней лично». Босс Ци просто не верил, что за этим стоит Лю Ланьян; он всегда считал, что идея принадлежит Лю Цзиньли.

«Босс Ци, теперь, когда она в таком состоянии, разве ей нет нужды с нами конфронтировать?» — Лю Цзиньли намеренно изобразил обеспокоенное выражение лица.

По правде говоря, он был вне себя от радости. Он хотел, чтобы Лю Ланьян вышла, затем поговорила с ней и, таким образом, поступила с ней логично и справедливо.

«Старейшина, мы должны докопаться до сути дела. Конечно, если Старейшина не хочет, чтобы мы знали, нам не обязательно об этом рассказывать. В конце концов, мы низкого положения, как мы смеем вмешиваться в решение Старейшины?» Слова босса Ци были «мягкими снаружи, но твердыми внутри», он не собирался смягчаться.

Лю Цзиньли вздохнул и приказал: «Иди и позови сюда Лю Ланьян».

Служанка послушалась и поспешно отправилась во дворик, чтобы позвать кого-нибудь.

Вскоре после этого пришла Лю Ланьян со своей служанкой. Увидев комнату, полную людей, она была необъяснимо ошеломлена.

«Ланьян, ты доставила это письмо?» — спросил Лю Цзиньли, поднимая письмо, лежащее на столе перед Лю Ланьян, когда та подошла.

Я думала, Лю Ланьян всё отрицает, но, к моему удивлению, она сразу же призналась: «Да».

Лю Цзиньли на мгновение опешилась, а затем поняла, что запуталась и не может ничего отрицать.

Если она просто признается, все станет намного проще.

«Да». Как и предсказывал Лю Цзиньли, Лю Ланьян без малейшего колебания подтвердила это, что было весьма приятно.

«Чепуха!» — услышав слова Лю Ланьян, Лю Цзиньли тут же воскликнул: «Одно дело, когда ты был невежественным, но как ты стал таким безответственным сейчас?»

Лю Цзиньли прекрасно сыграл роль старшего, отчитывающего ребёнка. Однако все присутствующие были хитры и не обращали внимания на проблемы между Лю Цзиньли и Лю Ланьян. Их волновали только собственные интересы.

«Старейшина, раз Лю Ланьян такая недалекая, откуда ей знать, что нужно обращаться к нам по таким вопросам?» — спокойно произнес босс Ци, его острый вопрос был лишен всякой пощады.

Их статус несравним со статусом Великого Старейшины, но их влияние в других областях ни в коем случае нельзя недооценивать.

Если бы они не получили такое грубое письмо с властным тоном, которое их оскорбило, никто из них не стал бы задавать вопросов.

Мы все опытные профессионалы, поэтому, естественно, знаем, как добиться взаимной выгоды.

На этот раз Лю Цзиньли зашёл слишком далеко. Если они не проявят раскаяния, как им в будущем закрепиться в столице?

Когда Босс Ци заговорил, его смысл был ясен: откуда Лю Ланьян, такой дурак, мог знать, что нужно просить их об этом?

Совершенно невозможно, чтобы она была дурой, но Лю Ланьян — не единственная в семье Лю.

Не исключено, что кто-то может использовать имя Лю Ланьяна, чтобы воспользоваться ситуацией и скопить богатство.

Услышав слова босса Ци, Лю Цзиньли был ошеломлен. Да, все, кто стоял перед ним, были очень проницательными людьми.

В императорском городе всем известно, что Лю Ланьян не в себе.

Даже если Лю Ланьян это признает, это бесполезно; он ей верит, но остальные — нет.

Лю Цзиньли был полон сожаления. Как он мог забыть об этом?

Все произошло потому, что инцидент случился так внезапно, что застал его врасплох, заставив совершить такой необдуманный поступок в спешке.

В голове у Лю Цзиньли всё помутнело; он понятия не имел, как объяснить сложившуюся ситуацию.

Мой мозг лихорадочно ищет идеальное оправдание.

«Старейшина, вы придумали причину?» Когда босс Ци и остальные увидели внезапную перемену в выражении лица Лю Цзиньли и его молчание, они еще больше убедились, что за всем этим стоит именно он.

Совершенно верно. Как мог Лю Ланьян, этот дурак, знать, что находится в их особняке, и так легко просить у них это?

Чтобы переложить вину на Лю Ланьян, Лю Цзиньли пошел на многое, даже раздобыл где-то такую грубую, скомканную бумагу, что она выглядела так, будто с ней играл бы дурак.

У Лю Цзиньли были благие намерения, но в итоге он совершил ошибку, и против него нашли выход.

«Господа, я…» — пробормотал Лю Цзиньли, пытаясь объяснить, но остальные не дали ему такой возможности.

Бросив взгляд на остальных, босс Ци обменялся с ними взглядом: «Старейшина, возможно, за этим кроются и другие скрытые причины. Однако, независимо от обстоятельств, мы все надеемся получить от Старейшины окончательный ответ».

После этого все встали, вежливо поклонились и удалились: «Завтра мы будем ждать прибытия Великого Старейшины в башню Ванцзян».

Не дав Лю Цзиньли ни малейшего шанса убедить его остаться, он повернулся и ушел.

Смысл был предельно ясен: если Лю Цзиньли не даст им удовлетворительного ответа, их «отношения» вполне могут в будущем претерпеть серьезные изменения.

Как только они ушли, Лю Цзиньли в отчаянии рухнул в кресло. Ему так и не удалось закрепить за собой положение Великого Старейшины. Наконец-то ему удалось наладить отношения с этими людьми, и если они теперь будут питать к нему неприязнь… его будущее будет мрачным.

Лю Ланьян стояла в стороне, слегка опустив голову, волосы спадали, скрывая мимолетную улыбку в ее глазах.

!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171