Capítulo 16

Дворецкий быстро перечислил одно имя за другим, что погасило гнев Лю Цзиньли, и лицо его становилось все более мрачным.

«Почему они все собрались вместе?» — снова спросил Лю Цзиньли, в его словах звучало удивление, а не гнев.

Все эти люди — лидеры в своих отраслях, и их активы бесчисленны. Он отнесется к любому из них с величайшим уважением.

Даже если он является Великим Старейшиной Царства Демонов, у него нет причин враждовать с этими Богами Богатства. Обычно они поддерживают взаимные отношения, и они довольно хорошие.

Что сегодня происходит? Давайте все соберемся у него дома.

С оттенком сомнения в глазах Лю Цзиньли взглянул на дворецкого, лицо которого было крайне бледным, и его сердце замерло. Что-то случилось?

Здесь не было смысла строить предположения, поэтому Лю Цзиньли быстро принял решение и направился в холл.

В любом случае, давайте сначала будем хорошо к ним относиться.

Я вошёл в холл, и, конечно же, там сидели все важные персоны столицы, каждый с недружелюбным выражением лица, их мрачные лица были словно тёмные тучи, нависшие над головой.

Изначально высокий и просторный вестибюль был превращен этими людьми в место, где царила невероятная гнетущая атмосфера, словно это было замкнутое пространство без окон и дверей.

«О боже, я не знал, что вы здесь. Простите, что не встретил вас как следует». Лю Цзиньли подавил волнение и выдавил из себя улыбку, выходя навстречу.

«Почему до сих пор не подали чай? Это так невежливо!» — отчитал слугу Лю Цзиньли, а затем, с натянутой улыбкой, повернулся к нему и сказал: «Мой слуга совершенно невежественен, простите его».

«Старейшина, извините за чай; мы не осмеливаемся его пить», — сказал один из них.

Увидев, что это торговец, владеющий лечебными травами из разных регионов, Лю Цзиньли быстро улыбнулся и сказал: «Босс Ци, что вы говорите? Должно быть, произошло какое-то недоразумение».

Лю Цзиньли уже почувствовал, что что-то не так, но в спешке у него не было времени выяснить, почему эти люди собрались вместе. Он мог лишь обмениваться с ними любезностями, импровизируя по мере развития ситуации.

«Мы передали письмо Великого Старейшины. После размышлений мы пришли к выводу, что в таком важном вопросе нам следует лично посетить Великого Старейшину и дать ему ответ», — сказал Босс Ци от имени всех присутствующих. Очевидно, они пришли к общему мнению.

«Письма? Какие письма?» — удивленно спросил Лю Цзиньли. «Господа, не произошло ли какого-то недоразумения? Я никому из вас не отправлял писем».

Никто не ответил на вопрос Лю Цзиньли, поэтому босс Ци в качестве своего ответа швырнул на стол несколько листов бумаги.

Лю Цзиньли быстро поднял предмет, взглянул на него и так испугался, что чуть не упал в обморок.

Приведенный выше текст очень похож друг на друга, но имеет только один формат: «Отправить XX из вашего места жительства в место жительства Лю».

Этот XX — драгоценное оружие, редкий кристалл или невероятно дорогое зелье; это, безусловно, сокровище, которое за деньги практически невозможно купить.

Неудивительно, что эти люди были в ярости; любой пункт из письма мог вызвать огромный скандал в столице.

«Этот… этот человек, написавший письмо, действительно не представляет себе величия неба и земли», — сухо рассмеялся Лю Цзиньли, сердце его бешено колотилось. Такой дерзкий поступок определенно оскорбит людей, стоящих перед ним.

Все эти люди — влиятельные фигуры в столице; оскорбление их непременно приведет к несчастной жизни.

только……

«Какое отношение ко мне имеют эти письма?» — спросил Лю Цзиньли, цепляясь за последнюю надежду. Возможно, они ошиблись, кто знает?

«Если бы не нефритовый жетон Великого Старейшины, как такое письмо могло попасть к нам?» — холодно фыркнул Босс Ци, наконец-то докопавшись до сути дела.

Его ответ мгновенно разозлил Лю Цзиньли так, что у него зачесались зубы. Разве нефритовый жетон Великого Старейшины не был у Лю Ланьяня?

Эта девушка хочет его убить?

Что ж, он просто беспокоился о том, как избавиться от нее открыто и законно, а теперь появилась возможность, как же он мог ею не воспользоваться?

!

Глава двадцать пятая: Бескровная победа

«Всем привет, это дело совсем не такое, как вы думаете». Приняв решение, Лю Цзиньли почувствовал себя уверенно и заговорил без той паники, которую демонстрировал ранее.

«Разве вы все не знаете, какой я человек, Лю Цзиньли?» Спокойствие Лю Цзиньли заставило присутствующих в комнате на мгновение замереть.

Утверждать, что Лю Цзиньли был честным и неподкупным человеком, было бы абсолютно невозможно.

Однако он никогда не обидит того, кто может принести ему выгоду.

Лю Цзиньли, безусловно, прагматичный человек.

«Что сказал Великий Старейшина о сегодняшних событиях?» Босс Ци по-прежнему выглядел недовольным, но тон его был уже не таким резким.

Услышав, что отношение босса Ци несколько смягчилось, Лю Цзиньли быстро объяснил всю ситуацию: «Как всем известно, я получил этот пост Великого Старейшины только благодаря своему старшему брату. Если бы не несчастье моего брата, я бы тоже… вздохнул…»

Лю Цзиньли глубоко вздохнул, на его лице читалась скорбь и легкий вздох удушья, но он заставил себя подавить эти чувства, словно упоминание о покойном брате причинило ему огромную печаль.

Босс Ци и его группа уклончиво ответили на вопрос о реакции Лю Цзиньли. Был ли он действительно расстроен или нет – их не касалось. Им нужен был результат, а не сопровождать Лю Цзиньли в его воспоминаниях и сентиментальных переживаниях.

К счастью, Лю Цзиньли знал, когда остановиться, и быстро вернул разговор в нужное русло: «Я стал Великим Старейшиной, но нефритовый жетон, символизирующий мой статус Великого Старейшины, всегда находился в руках дочери моего старшего брата, Лю Ланьян».

В этот момент Лю Цзиньли, казалось, что-то вспомнил и, подняв глаза, спросил: «Тот, кто доставил вам письмо, был женщиной?»

Кроме Цинь Сю, рядом с Лю Ланьянем никого не было, да и вряд ли кто-то ещё там находился.

Босс Ци действительно не знал, кто отправил письмо, и вопросительно посмотрел на группу людей, пришедших с ним.

«Это женщина», — сказал один из присутствующих.

«Вот и всё». Лю Цзиньли вздохнул с облегчением, снова сложил руки ладонями и сказал: «Как вы все, наверное, слышали, Ланьян была очень потрясена, услышав плохие новости о моём брате, и её разум немного затуманен. Возможно, она сделала это в порыве замешательства. Пожалуйста, ради моего брата, проявите снисхождение».

«Старейшина, это не совсем так». Босс Ци не был проигнорирован несколькими словами Лю Цзиньли. «Мы все знаем, что Лю Ланьян — тупица. Если она тупица, зачем ей просить нас об этом?»

Когда босс Ци это сказал, все присутствующие согласно кивнули.

"Это..." — Лю Цзиньли с трудом вымолвил слова, не в силах их опровергнуть.

«Старейшина, вам следует пригласить госпожу Лю, чтобы мы могли поговорить с ней лично». Босс Ци просто не верил, что за этим стоит Лю Ланьян; он всегда считал, что идея принадлежит Лю Цзиньли.

«Босс Ци, теперь, когда она в таком состоянии, разве ей нет нужды с нами конфронтировать?» — Лю Цзиньли намеренно изобразил обеспокоенное выражение лица.

По правде говоря, он был вне себя от радости. Он хотел, чтобы Лю Ланьян вышла, затем поговорила с ней и, таким образом, поступила с ней логично и справедливо.

«Старейшина, мы должны докопаться до сути дела. Конечно, если Старейшина не хочет, чтобы мы знали, нам не обязательно об этом рассказывать. В конце концов, мы низкого положения, как мы смеем вмешиваться в решение Старейшины?» Слова босса Ци были «мягкими снаружи, но твердыми внутри», он не собирался смягчаться.

Лю Цзиньли вздохнул и приказал: «Иди и позови сюда Лю Ланьян».

Служанка послушалась и поспешно отправилась во дворик, чтобы позвать кого-нибудь.

Вскоре после этого пришла Лю Ланьян со своей служанкой. Увидев комнату, полную людей, она была необъяснимо ошеломлена.

«Ланьян, ты доставила это письмо?» — спросил Лю Цзиньли, поднимая письмо, лежащее на столе перед Лю Ланьян, когда та подошла.

Я думала, Лю Ланьян всё отрицает, но, к моему удивлению, она сразу же призналась: «Да».

Лю Цзиньли на мгновение опешилась, а затем поняла, что запуталась и не может ничего отрицать.

Если она просто признается, все станет намного проще.

«Да». Как и предсказывал Лю Цзиньли, Лю Ланьян без малейшего колебания подтвердила это, что было весьма приятно.

«Чепуха!» — услышав слова Лю Ланьян, Лю Цзиньли тут же воскликнул: «Одно дело, когда ты был невежественным, но как ты стал таким безответственным сейчас?»

Лю Цзиньли прекрасно сыграл роль старшего, отчитывающего ребёнка. Однако все присутствующие были хитры и не обращали внимания на проблемы между Лю Цзиньли и Лю Ланьян. Их волновали только собственные интересы.

«Старейшина, раз Лю Ланьян такая недалекая, откуда ей знать, что нужно обращаться к нам по таким вопросам?» — спокойно произнес босс Ци, его острый вопрос был лишен всякой пощады.

Их статус несравним со статусом Великого Старейшины, но их влияние в других областях ни в коем случае нельзя недооценивать.

Если бы они не получили такое грубое письмо с властным тоном, которое их оскорбило, никто из них не стал бы задавать вопросов.

Мы все опытные профессионалы, поэтому, естественно, знаем, как добиться взаимной выгоды.

На этот раз Лю Цзиньли зашёл слишком далеко. Если они не проявят раскаяния, как им в будущем закрепиться в столице?

Когда Босс Ци заговорил, его смысл был ясен: откуда Лю Ланьян, такой дурак, мог знать, что нужно просить их об этом?

Совершенно невозможно, чтобы она была дурой, но Лю Ланьян — не единственная в семье Лю.

Не исключено, что кто-то может использовать имя Лю Ланьяна, чтобы воспользоваться ситуацией и скопить богатство.

Услышав слова босса Ци, Лю Цзиньли был ошеломлен. Да, все, кто стоял перед ним, были очень проницательными людьми.

В императорском городе всем известно, что Лю Ланьян не в себе.

Даже если Лю Ланьян это признает, это бесполезно; он ей верит, но остальные — нет.

Лю Цзиньли был полон сожаления. Как он мог забыть об этом?

Все произошло потому, что инцидент случился так внезапно, что застал его врасплох, заставив совершить такой необдуманный поступок в спешке.

В голове у Лю Цзиньли всё помутнело; он понятия не имел, как объяснить сложившуюся ситуацию.

Мой мозг лихорадочно ищет идеальное оправдание.

«Старейшина, вы придумали причину?» Когда босс Ци и остальные увидели внезапную перемену в выражении лица Лю Цзиньли и его молчание, они еще больше убедились, что за всем этим стоит именно он.

Совершенно верно. Как мог Лю Ланьян, этот дурак, знать, что находится в их особняке, и так легко просить у них это?

Чтобы переложить вину на Лю Ланьян, Лю Цзиньли пошел на многое, даже раздобыл где-то такую грубую, скомканную бумагу, что она выглядела так, будто с ней играл бы дурак.

У Лю Цзиньли были благие намерения, но в итоге он совершил ошибку, и против него нашли выход.

«Господа, я…» — пробормотал Лю Цзиньли, пытаясь объяснить, но остальные не дали ему такой возможности.

Бросив взгляд на остальных, босс Ци обменялся с ними взглядом: «Старейшина, возможно, за этим кроются и другие скрытые причины. Однако, независимо от обстоятельств, мы все надеемся получить от Старейшины окончательный ответ».

После этого все встали, вежливо поклонились и удалились: «Завтра мы будем ждать прибытия Великого Старейшины в башню Ванцзян».

Не дав Лю Цзиньли ни малейшего шанса убедить его остаться, он повернулся и ушел.

Смысл был предельно ясен: если Лю Цзиньли не даст им удовлетворительного ответа, их «отношения» вполне могут в будущем претерпеть серьезные изменения.

Как только они ушли, Лю Цзиньли в отчаянии рухнул в кресло. Ему так и не удалось закрепить за собой положение Великого Старейшины. Наконец-то ему удалось наладить отношения с этими людьми, и если они теперь будут питать к нему неприязнь… его будущее будет мрачным.

Лю Ланьян стояла в стороне, слегка опустив голову, волосы спадали, скрывая мимолетную улыбку в ее глазах.

!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170