Tempering the soul - Chapter 46

Chapter 46

Примечание для читателей:

Прошу прощения, я написал "Гунсунь Цин" вместо "Мо Янь"...

106 методов подавления шести

После окончания шахматной партии все материалы для экспозиции были расставлены в самом центре, чтобы император и остальные могли их видеть, но Мо Яня, похоже, это нисколько не волновало.

Глядя на сложные краски на столе, Мо Янь слегка нахмурилась. Внимательному человеку это могло показаться непониманием, но только она знала, что ненавидит иметь дело с этими красками; они слишком хлопотны.

«Линхэ, проучи её, покажи ей, что такое настоящее искусство…» Девушка, только что проигравшая Мояну партию в шахматы и игру на цитре, отошла в сторону и высокомерно, с провокационным выражением лица, сказала: «…»

Женщина по имени Линхэ высокомерно вскинула голову. "Не волнуйтесь..."

Мо Янь никогда не принимала близко к сердцу их бессмысленные провокации. Глядя на кучу краски, Мо Янь почувствовала, что у нее начинает болеть голова, и обратилась за помощью к Мо Зе. Как раз когда все думали, что она не умеет рисовать, Мо Зе встала.

«Ваше Величество, моя сестра плохо умеет организовывать материалы для живописи. Не мог бы я ей помочь?» — многозначительно спросил Мо Цзе. Он был хорошо знаком с Мо Янь и знал, что, хотя она казалась умной, в некоторых вещах она была совершенно некомпетентна, например, в организации материалов и смешивании красок.

"Ах..." Все недоверчиво посмотрели на Мо Янь. У их богини был такой милый маленький недостаток. Это было так приятно. Это заставило всех понять, что Мо Янь — не высокомерная богиня, а просто очень милая и красивая женщина. В одно мгновение все почувствовали, что Мо Янь стала гораздо менее отстраненной.

На мгновение все с удовольствием посмотрели на Мо Янь. Внимание окружающих, в сочетании со смехом императора, наследного принца и остальных, которые совершенно не заботились о своем имидже, крайне смутили Мо Янь. Ее и без того румяные щеки покраснели еще сильнее, и она стала похожа на девушку из соседнего дома, от которой всем хотелось завоевать ее расположение.

Если бы обстоятельства позволили, все бы, конечно, вызвались помочь Мо Яню смешивать краски и приводить в порядок стол...

Чувствуя себя крайне неловко под всеобщими взглядами, Мо Янь несколько неловко произнес: «Второй брат, я сам справлюсь». Говоря это, он протянул руку, чтобы перемешать краску на столе, но... как только он коснулся её, краска залила всю его руку, чуть не испортив краску на столе...

«Кхм, позвольте мне помочь вам». Как раз в тот момент, когда Мо Цзе просил разрешения у императора, и как раз когда Ли Мобэй и Ли Моюань собирались встать, наследный принц внезапно поднялся и, игнорируя всеобщее внимание, направился прямо к Мо Яню.

Ревность, откровенная ревность. Женщина по имени Линхэ уже была готова и собиралась взяться за перо, но слова Мо Цзе заставили её остановиться. Затем личная помощь наследного принца Мо Яню ещё больше разозлила её. Её рука соскользнула... и на белом листе бумаги появилось большое чёрное пятно.

Линхэ сердито собрал бумаги со стола и отбросил их в сторону. «Моян, ты даже этим рисуешь. Посмотрим, что ты сможешь нарисовать позже».

«Не нужно, Ваше Высочество, не стоит беспокоиться». Мо Янь вздрогнула и еще не оправилась от легкого смущения, которое она испытала, увидев наряд наследного принца. На мгновение она действительно немного смутилась, и это сделало Мо Янь еще более очаровательной и девичьей.

«Всё в порядке», — сказал наследный принц, не дав Мо Яню ни единого шанса отказаться. Он очень внимательно смешал краски и привёл в порядок рабочий стол для Мо Яня. Честно говоря, наследный принц никогда раньше так не делал во время работы. Это был первый раз, когда ему пришлось это делать. Однако его движения всё равно были очень умелыми. В конце концов, Ли Хаотянь тоже был мастером живописи.

Ли Хаотянь с большим удовлетворением улыбнулся. Да, он был очень рад, что впервые помог Мо Яню... (Эта фраза показалась мне немного неловкой, когда я её писал, но это действительно был первый раз для Ли Хаотяня... первый раз, когда он смешивал краски и приводил в порядок рабочий стол для кого-то...)

107 техник — модифицированные, продвижение видеоссылок

Столкнувшись с властным поведением наследного принца, Мо Цзе в раздражении сел, в то время как Мо Янь, оправившись от прежнего смущения, вернулась к своему обычному спокойному и мягкому поведению, словно ее прежняя растерянность и миловидность были всего лишь случайностью. После того как Ли Хаотянь позаботился обо всем за Мо Янь, она тихо поблагодарила его и, стоя перед столом для рисования, без колебаний взяла кисть и взяла ручку в руки, ее движения были быстрыми и решительными…

Тем временем наследный принц не вернулся на свое место. Вместо этого он стоял в стороне, наблюдая, как Мо Янь размахивает кистью, а присутствующие мужчины восхищались им.

Все говорят, что серьезная женщина — самая красивая, и в этот момент наследный принц Ли Хаотянь полностью согласен с этим утверждением. Мо Янь, которая серьезно работала кистью, теперь была полностью поглощена чистым листом бумаги, а наследный принц Ли Хаотянь был в равной степени поглощен женщиной, которая рисовала.

Издалека Мо Янь казалась недоступной богиней, особенно с драгоценным камнем между бровями, подчеркивавшим ее благородство и святость. Но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что Мо Янь — необычайно красивая женщина, располагающая к себе, а не какая-то недоступная фея…

Как раз когда любимый наследный принц приблизился к красавице, некоторые люди так позавидовали, что могли бы замариновать зеленую фасоль… Ли Моюань смотрел на наследного принца с блеском в глазах. Если бы императора не было рядом, он бы немедленно спустился вниз и увел наследного принца прочь.

Наследный принц такой высокомерный. Он даже может ухаживать за чужими невестами. Серьезно... Красота – это дело Ли Моюаня и его «жены». Какое отношение это имеет к наследному принцу?

Ли Моюань был в ярости, но, видя, как Мо Янь сосредоточен на своей работе, он остался невозмутим и по какой-то причине перестал злиться. Дело было в том, что Мо Яню было всё равно на наследного принца.

Увидев сосредоточенное выражение лица Мо Яня, устремленное на картину, все перевели взгляд с Мо Яня на саму картину. Что же это за картина?

Айсберги и снежные поля, величественные и впечатляющие… такова зимняя картина северного Тяньли. Логично предположить, что Мо Янь никогда не должен был этого видеть, но он так ярко это изобразил…

Заснеженные горы и покрытые льдом деревья были захватывающе красивы. Эта картина, несомненно, была шедевром. Казалось, снег вот-вот рухнет, а сосульки расколются от малейшего прикосновения. Но как раз когда наследный принц подумал, что это высший шедевр, он увидел, как Мо Янь отложил кисть, взял другую кисть и начал смело рисовать на бумаге…

Женщины обычно практикуют такие стили каллиграфии, как обычное письмо, стиль Янь и стиль Лю, но в этот момент Мо Янь написала на картине непрерывным почерком:

Северный ландшафт представляет собой картину тысяч километров льда и снега.

Если посмотреть за Великую Китайскую стену, то останется лишь бескрайняя пустынная местность;

Великая река, как выше, так и ниже по течению, внезапно утратила свой бурный поток.

Горы танцуют, словно серебряные змеи, а равнины скачут, как восковые слоны, соперничая с небесами за высоту.

В солнечный день одетые в красное и белые одежды красавицы выглядят необычайно очаровательно.

Эта прекрасная земля привлекала бесчисленных героев, склонявшихся перед ней.

К сожалению, даже Цинь Шихуан и император У из династии Хань не обладали литературным талантом.

Императоры Тан и Сун были несколько менее блистательными.

Чингисхан, гордый сын неба, умел только натягивать лук и стрелять в орлов.

Всё это в прошлом; давайте обратимся к настоящему, чтобы увидеть поистине выдающиеся личности. (Мне нравится стихотворение председателя Мао «Циньюаньчунь», но давайте не будем зацикливаться на исторических личностях… Пожалуйста, у меня нет литературного таланта, чтобы написать что-то подобное, тем более смелости его переписать.)

«Какая прекрасная картина! Какое прекрасное стихотворение! Какое прекрасное стихотворение…» — воскликнул наследный принц, находившийся ближе всех к картине, увидев стихотворение Мо Яня и одобрительно захлопав в ладоши. Его слова мгновенно пробудили любопытство всех присутствующих. Все стали свидетелями таланта Мо Яня, и чем больше они видели, тем более неудержимым он становился. Теперь, услышав слова наследного принца, все были полны предвкушения…

(Циньцинь Шицяо помогла Пяопяо Акай создать прекрасный видеоролик для песни "Phoenix Mistake: The Substitute Bride Abandoned Concubine". Он доступен на странице Акай в социальных сетях, вот ссылка. Сестры, посмотрите его, когда у вас будет время, он такой красивый...)

Примечание для читателей:

Все, дайте мне только кирпич и билет, хорошо. А Цай, пожалуйста, больше не давайте мне чаевых. Я слишком устала, чтобы продолжать... У меня темные круги под глазами, я ужасно измотана.

108 методов подавления восьми

Слова наследного принца успешно пробудили всеобщее любопытство, но также отвлекли Линхэ, которая была сосредоточена на своей картине. Ее рука снова задрожала, и на этот раз капля черных чернил упала прямо на тело птицы. Прекрасная картина была испорчена в одно мгновение. Более того, похоже, Моян уже закончил ее писать, поэтому вряд ли она сможет перерисовать ее.

Стиснув зубы, она изо всех сил пыталась спасти ситуацию. В то же время, она с негодованием думала, что Мо Янь, должно быть, плохо написал картину, поэтому наследный принц намеренно шумел, чтобы помешать её выступлению. Она погрузилась в свою работу над картиной и продолжала игнорировать внешний шум. Однако чем больше она думала об этом, тем больше Линхэ беспокоилась, и её кисть дрожала. Её картина «Сто птиц, воздающих дань уважения фениксу» была в смятении…

Чернила на картине Мо Яня еще не высохли, но наследный принц с большим энтузиазмом взял ее в руки, выглядя совершенно довольным, словно увидев эту картину и это стихотворение при жизни, он понял, что его жизнь стоила того.

«Какая прекрасная картина и стихотворение! Мисс Моян поистине талантлива». Наследный принц ничуть не возражал против того, чтобы его называли пажом, и, говоря это, осторожно взял картину и подошел к императору.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147