Tempering the soul - Chapter 47

Chapter 47

«Отец, взгляни на этот великолепный пейзаж нашего царства Тяньли». Наследный принц преподнес картину Мо Яня как сокровище, попутно сказав несколько добрых слов в его адрес.

Заснеженные вершины, ледяные горы и нефритовые деревья — на белоснежном полотне виднелись и другие виды чистейших ледяных кристаллов. В одно мгновение император был очарован картиной; пейзаж Тяньли был прекрасен, словно произведение искусства…

«Хорошо, хорошо, хорошо». Император произнес три «хорошо» подряд, что свидетельствует о том, насколько ему понравилась картина Мо Яня. Похвала императора лишь подогрела любопытство всех, даже членов семьи Мо. Мо Цзе, в частности, посмотрел на наследного принца с оттенком обиды. Изначально он должен был готовить ингредиенты для картины Мо Яня и первым увидеть ее, но теперь… ему оставалось лишь оставить свое любопытство в покое…

Слова императора окончательно подорвали уверенность женщины по имени Линхэ, и она бросила кисть, не в силах продолжать рисовать...

«Отец, мать, вы смотрите на стихи Мо Янь. Они идеально подходят к этой картине». Наследный принц небрежно произнес слово «госпожа» и обратился к ней напрямую как к Мо Янь. Император и императрица, погруженные в картину, не обратили на это внимания. Однако девятый принц и принцы Северного и Южного дворов были разгневаны. Какое право имел наследный принц отстаивать свой суверенитет?

Однако, поскольку император ничего не сказал, они тоже ничего не могли сказать. Им оставалось только ждать, пока император закончит рассматривать картину, прежде чем они смогут оценить работу Мо Яня.

Ли Мобэй с некоторым недоумением посмотрел на Мо Янь. В этот момент в его глазах мелькнуло много недоумения. Как у только что проснувшейся женщины может быть такой талант? И почему ее спокойное и уравновешенное поведение показалось ему таким знакомым? Особенно то, как она играла на цитре, развевающиеся белые одежды — ему показалось, что он где-то ее уже видел, но не мог вспомнить где…

«Превосходная, превосходная линия! Давайте обратимся к настоящему, чтобы увидеть поистине выдающиеся фигуры». Император внезапно воскликнул с восхищением, его лицо озарилось восторгом. Он резко поднялся со своего драконьего трона, и слова Императора вернули Ли Мобэя, погруженного в размышления, к реальности.

Всё это в прошлом; давайте обратимся к настоящему, чтобы увидеть поистине выдающиеся фигуры… Тук-тук! Взгляд Ли Мобэя внезапно остановился на Мо Яне. Посмотри в настоящее, посмотри в настоящее! Мо Янь, ты ли та родственная душа, которую я искал всю свою жизнь? Ты понимаешь меня, ты действительно понимаешь мои мысли.

Глядя на невозмутимую Мо Янь, Ли Мобэй в тот момент понял, что его действительно привлекает женщина перед ним, не из-за ее красоты, не из-за ее пола, а просто из-за этой фразы: «Все ушли в прошлое; чтобы найти по-настоящему выдающиеся фигуры, смотрите в настоящее…»

(Сегодня первый день после возвращения на работу, и немного с опозданием... Что касается стихов Мо Яня, пожалуйста, не зацикливайтесь на том, современные они или древние. Я не говорил, что Мо Янь их цитировал, и эти два стихотворения не совсем современные; рифмы и лексика соответствуют стилю классической поэзии. Причина, по которой я выбрал именно эти два стихотворения, заключается в том, что их образность и метафоры довольно хороши. «Тяньли» слабее «Тяньяо», поэтому такие стихи очень вдохновляют...)

109 методов подавления девяти

«Отец, таким шедевром не должны наслаждаться только вы. Давайте и мы полюбуемся им». Девятый принц, Ли Хаонань, с любопытством слушал слова императора. Сегодняшнее выступление Мо Яня сильно отличалось от того, что он видел в доме Мо в тот день. Это вызвало у него большой интерес к тому, какой шедевр мог бы получить похвалу как от отца, так и от наследного принца.

«Ха-ха, такой шедевр действительно нужно показать всем. Мне, Тяньли, так повезло иметь такую замечательную дочь, которая так реалистично изображает пейзажи Тяньли».

Император махнул рукой, и евнух тут же шагнул вперед и осторожно взял картину Мо Яня. Остановившись перед Ли Мобэем, Ли Монанем, Ли Хаотянем и другими, он поставил картину посередине, чтобы ее могли видеть люди по обе стороны от него. Конечно, ее могли увидеть лишь немногие, сидевшие в первом ряду; тем, кто сидел в заднем ряду, это было не по силам.

Прекрасная картина, прекрасное стихотворение...

Похвалы сыпались одна за другой, но эти похвалы изменили выражения лиц пяти молодых девушек. Прочитав слова Мо Яня, женщина по имени Лин Хэ поняла, что даже если она будет рисовать изо всех сил, ей не удастся сравниться с картиной Мо Яня, и дело не только в мастерстве живописи, но и в композиции…

Глаза И Цзифэна, сына старшей принцессы, только что заступившейся за Мо Янь, засияли еще ярче. Такая прекрасная женщина, сочетающая в себе талант и красоту, поистине очаровывала.

«Мо Янь, откуда у тебя взялась идея написать этот северный пейзаж? Ты ведь там никогда не был?» — спросил император, пока все любовались картиной. Никто не сомневался, что император задал этот вопрос непринужденно, и что в его словах скрывалось нечто большее, чем казалось на первый взгляд.

К счастью, Мо Янь был готов. Услышав слова императора, он сделал вид, что не понимает их более глубокого смысла, и спокойно ответил: «Ваше Величество, Мо Янь написал эту картину лишь в память о моем отце, его победе, его гениальности и его падении на ледяном севере…»

В её голосе слышалась нотка печали. Мо Янь произносила слова, отражающие её собственные чувства, ибо её сердце было подобно ледяной горе, навсегда застывшей, такой холодной, что в ней не было тепла. Поэтому всё, что она могла написать, — это эта снежная сосулька.

Услышав это, император почувствовал щемящую боль в сердце. Прошло пятнадцать лет, и все забыли о битве не на жизнь, а на смерть между Тяньли и Тяньяо. Если бы не Цзыянь, Тяньяо погиб бы. Думая об этом, император невольно почувствовал прилив эмоций.

«Очень хорошо, очень хорошо, брат Цзиянь ни о чём не жалеет, теперь, когда у него есть такая дочь…» Голос императора был несколько сдавлен от волнения, поскольку он также думал о героических душах, погребенных в ледяных горах и снежных полях.

«Ваше Величество, заветное желание моего отца исполнилось. Ваше Величество мудро, и Тяньли процветает. Мой отец ни о чём не жалеет», — искренне сказал Мо Янь. Хотя всем на Земле известно, что мощь Тяньли в настоящее время на три пункта слабее, чем у Тяньяо, разве кто-нибудь осмелился бы сказать такое перед Императором в это время?

Ответ был отрицательным, поэтому, как только Мо Янь заговорил, все стали восхвалять мудрого правителя и процветающую эпоху. Изначально небольшая картина предназначалась для восхваления Мо Яня, но Мо Янь ловко переключил внимание на другую тему.

Старушка Мо удовлетворенно кивнула. Внимание к себе следует держать в разумных пределах, и всегда нужно помнить, что ни при каких обстоятельствах нельзя затмевать королевскую семью; в эпоху, когда имперская власть была абсолютной, это было серьезным табу…

Пока все восхваляли мудрость императора, один человек, придя в себя, продолжал смотреть на Мо Янь, словно пытаясь что-то узнать о ней.

Мо Янь заметила взгляд Ли Мобея. Этот мужчина ей не нравился, но, увидев, как Ли Мобэй смотрит на неё снизу вверх, она на лице широко улыбнулась. Однако она размышляла о смысле, скрытом за взглядом Ли Мобея.

Мо Янь понимала, что никто в этом мире никогда не раскроет её секрет. Происхождение Мо Янь и всё, что с ней связано, было настолько совершенным, что не осталось и следа. Она была бесстрашна. Думая об этом, Мо Янь с ещё большим спокойствием встретилась лицом к лицу с Ли Мобеем, человеком, с которым она когда-то общалась…

(Циньцинь Шицяо создала прекрасный видеоролик для песни Акай "Phoenix Mistake: The Substitute Bride". Он есть на моей странице, и я также указала адрес в разделе объявлений. Сестры, которым интересно, могут посмотреть. Он очень красивый... Голос за кадром тоже невероятно красивый и приятный на слух.)

Также, спасибо всем за щедрые пожертвования. За последние несколько дней было очень много пожертвований, но, пожалуйста, простите меня, я действительно не могу добавить сегодня дополнительную главу. Я был так занят во время празднования китайского Нового года, что у меня не было сохраненных черновиков. Судя по темпам работы за последние несколько дней, я посмотрю, смогу ли добавить дополнительную главу завтра или послезавтра.

Список тех, кто сделал пожертвования, выглядит следующим образом: Meteor, Butterfly Dance, Seven Thousand Miles, 3G Netizen, Zixin, Horse Milk, 3G Netizen, Qin'er, Rain, Miss You, Water Witch & Ninglu, Morning Fish, Crescent Moon, 3G Newcomer, ouipe, 3G Newcomer, Huachuan, The Price of Impulsiveness, Apple 1989, Green Robe, Flying with the Wild Geese, 391122485z, Orange, 3G Netizen, Home-loving Snail, 3G Netizen, Sadako, Frost and Snow, 3G Newcomer, Ice, Baby 2010, Mirror, hovyiey, 3G Newcomer, Purple Perilla, Ni~, 3G Netizen, Little Awan, Fish, Butterfly Dance, Zhe Zhe, 3G Newcomer, Purple Fragrance)

110 навыков нажмите десять

«Ха-ха-ха. Мо Янь, ты действительно заслуживаешь звания талантливой женщины. Я верю, что ты ничуть не менее талантлива, чем госпожа Синьмэн», — радостно сказал император, втайне размышляя, стоит ли возвести Мо Янь в ранг новой плеяды талантливых женщин. Госпожа Синьмэн, в конце концов, была из Тяньяо, а Мо Янь — из Тяньли. Если талантливая женщина из Тяньли сможет соперничать с госпожой Синьмэн, это войдет в историю.

Мо Янь прекрасно знала, что задумал император. Если императору она понравится, её будущее станет ещё светлее. К сожалению, она не хотела соперничать со своей матерью. Это была её мать. Она лишь хотела пойти по стопам матери и стать женщиной, сочетающей в себе талант и красоту, но никогда не думала превзойти её.

«Его Величество высоко оценил её, сказав, что госпожа Синьмэн — одна из женщин, которыми восхищается Мо Янь. Её талант в сочинении музыки и хореографии в настоящее время не имеет себе равных среди всех талантов Мо Янь». В её словах чувствовалась скромность, но и уверенность. Мо Янь не хотела превзойти свою мать, но и не хотела принижать себя, ведь это была эпоха Тяньли.

«Хорошо, хорошо, хорошо. Мо Янь, ты ещё молода, не о чем беспокоиться», — радостно сказал император, с нежностью глядя на императрицу. Он заметил в глазах императрицы нотку благодарности, и его удовлетворение ещё больше возросло. С таким талантом можно быть настолько самодисциплинированным. Воспитание в семье Мо действительно превосходное.

Мо Янь слегка поклонилась, встала в центре, почти ничего не говоря, лишь одарив наблюдавших за ней членов семьи Мо очень милой улыбкой, а затем тихо стояла в центре.

Несмотря на процветание и пышные банкеты, Мо Янь стояла там, словно в заснеженной пустыне, казалось, совсем одна в этом мире.

Глядя на Мо Янь, спокойно стоящую у двери, не обрадованную ни похвалами, ни оскорблениями, каждый присутствующий мужчина, видевший ее одиночество, сочувствовал ей.

Какая талантливая женщина, почему от нее исходит ощущение одиночества? Мне очень жаль ее, и я бы хотела обнять ее, чтобы она слилась с толпой.

Его Высочество наследный принц молча наблюдал, но, посоветовавшись с императором, наконец нарушил молчание Мо Яня. «Музыка, шахматы, каллиграфия, живопись и танцы — Мо Янь, не хотели бы вы продемонстрировать нам свои танцевальные навыки?»

Наследный принц не собирался принуждать Мо Янь; он просто хотел вернуть эту женщину, которая вот-вот должна была покинуть этот мир, в этот бренный мир…

Услышав слова наследного принца, Мо Яньи лишь тихо ответила, не выказывая никаких признаков того, что его слова сблизили её со смертными.

«Ваше Высочество, танцевальное мастерство принцессы Минъянь непревзойденно. Я, Мо Янь, не собираюсь опозориться. Сейчас я представлю стихотворение». Голос Мо Янь был спокойным, но только она знала едва уловимый сарказм.

Это банкет Цюнхуа, место, куда приглашаются женихи и невесты. Принцесса Минъянь не может присутствовать из-за замужества с императором Тяньяо. Многие из присутствующих знают, почему принцесса Минъянь вышла замуж за Тяньяо в качестве наложницы, но Моян делает вид, что не знает…

Император и императрица не могли рассердиться, даже если бы захотели, ведь невежество — не оправдание. Пять девушек, которые ранее спровоцировали Мо Яня, уже вернулись на свои места. Изначально их всех можно было считать одними из самых ярких звезд на банкете Цюнхуа, но из-за Мо Яня им… вероятно, будет трудно пожениться в будущем.

Сказав это, Мо Янь подошла к тому месту, где только что рисовала. Черные чернила уже были смешаны, и их нужно было совсем немного. Она достала две чистые кисти, по одной в каждой руке, и обмакнула их в чернила...

Что она собирается делать?

Когда Мо Янь достала две ручки, все присутствующие были еще больше шокированы ее поступком, мгновенно прервав разговор, начатый принцессой Минъянь. Все уставились на Мо Янь, гадая, какое чудо эта женщина, создающая чудеса и мифы, сотворит дальше…

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147