Capítulo 47

«Отец, взгляни на этот великолепный пейзаж нашего царства Тяньли». Наследный принц преподнес картину Мо Яня как сокровище, попутно сказав несколько добрых слов в его адрес.

Заснеженные вершины, ледяные горы и нефритовые деревья — на белоснежном полотне виднелись и другие виды чистейших ледяных кристаллов. В одно мгновение император был очарован картиной; пейзаж Тяньли был прекрасен, словно произведение искусства…

«Хорошо, хорошо, хорошо». Император произнес три «хорошо» подряд, что свидетельствует о том, насколько ему понравилась картина Мо Яня. Похвала императора лишь подогрела любопытство всех, даже членов семьи Мо. Мо Цзе, в частности, посмотрел на наследного принца с оттенком обиды. Изначально он должен был готовить ингредиенты для картины Мо Яня и первым увидеть ее, но теперь… ему оставалось лишь оставить свое любопытство в покое…

Слова императора окончательно подорвали уверенность женщины по имени Линхэ, и она бросила кисть, не в силах продолжать рисовать...

«Отец, мать, вы смотрите на стихи Мо Янь. Они идеально подходят к этой картине». Наследный принц небрежно произнес слово «госпожа» и обратился к ней напрямую как к Мо Янь. Император и императрица, погруженные в картину, не обратили на это внимания. Однако девятый принц и принцы Северного и Южного дворов были разгневаны. Какое право имел наследный принц отстаивать свой суверенитет?

Однако, поскольку император ничего не сказал, они тоже ничего не могли сказать. Им оставалось только ждать, пока император закончит рассматривать картину, прежде чем они смогут оценить работу Мо Яня.

Ли Мобэй с некоторым недоумением посмотрел на Мо Янь. В этот момент в его глазах мелькнуло много недоумения. Как у только что проснувшейся женщины может быть такой талант? И почему ее спокойное и уравновешенное поведение показалось ему таким знакомым? Особенно то, как она играла на цитре, развевающиеся белые одежды — ему показалось, что он где-то ее уже видел, но не мог вспомнить где…

«Превосходная, превосходная линия! Давайте обратимся к настоящему, чтобы увидеть поистине выдающиеся фигуры». Император внезапно воскликнул с восхищением, его лицо озарилось восторгом. Он резко поднялся со своего драконьего трона, и слова Императора вернули Ли Мобэя, погруженного в размышления, к реальности.

Всё это в прошлом; давайте обратимся к настоящему, чтобы увидеть поистине выдающиеся фигуры… Тук-тук! Взгляд Ли Мобэя внезапно остановился на Мо Яне. Посмотри в настоящее, посмотри в настоящее! Мо Янь, ты ли та родственная душа, которую я искал всю свою жизнь? Ты понимаешь меня, ты действительно понимаешь мои мысли.

Глядя на невозмутимую Мо Янь, Ли Мобэй в тот момент понял, что его действительно привлекает женщина перед ним, не из-за ее красоты, не из-за ее пола, а просто из-за этой фразы: «Все ушли в прошлое; чтобы найти по-настоящему выдающиеся фигуры, смотрите в настоящее…»

(Сегодня первый день после возвращения на работу, и немного с опозданием... Что касается стихов Мо Яня, пожалуйста, не зацикливайтесь на том, современные они или древние. Я не говорил, что Мо Янь их цитировал, и эти два стихотворения не совсем современные; рифмы и лексика соответствуют стилю классической поэзии. Причина, по которой я выбрал именно эти два стихотворения, заключается в том, что их образность и метафоры довольно хороши. «Тяньли» слабее «Тяньяо», поэтому такие стихи очень вдохновляют...)

109 методов подавления девяти

«Отец, таким шедевром не должны наслаждаться только вы. Давайте и мы полюбуемся им». Девятый принц, Ли Хаонань, с любопытством слушал слова императора. Сегодняшнее выступление Мо Яня сильно отличалось от того, что он видел в доме Мо в тот день. Это вызвало у него большой интерес к тому, какой шедевр мог бы получить похвалу как от отца, так и от наследного принца.

«Ха-ха, такой шедевр действительно нужно показать всем. Мне, Тяньли, так повезло иметь такую замечательную дочь, которая так реалистично изображает пейзажи Тяньли».

Император махнул рукой, и евнух тут же шагнул вперед и осторожно взял картину Мо Яня. Остановившись перед Ли Мобэем, Ли Монанем, Ли Хаотянем и другими, он поставил картину посередине, чтобы ее могли видеть люди по обе стороны от него. Конечно, ее могли увидеть лишь немногие, сидевшие в первом ряду; тем, кто сидел в заднем ряду, это было не по силам.

Прекрасная картина, прекрасное стихотворение...

Похвалы сыпались одна за другой, но эти похвалы изменили выражения лиц пяти молодых девушек. Прочитав слова Мо Яня, женщина по имени Лин Хэ поняла, что даже если она будет рисовать изо всех сил, ей не удастся сравниться с картиной Мо Яня, и дело не только в мастерстве живописи, но и в композиции…

Глаза И Цзифэна, сына старшей принцессы, только что заступившейся за Мо Янь, засияли еще ярче. Такая прекрасная женщина, сочетающая в себе талант и красоту, поистине очаровывала.

«Мо Янь, откуда у тебя взялась идея написать этот северный пейзаж? Ты ведь там никогда не был?» — спросил император, пока все любовались картиной. Никто не сомневался, что император задал этот вопрос непринужденно, и что в его словах скрывалось нечто большее, чем казалось на первый взгляд.

К счастью, Мо Янь был готов. Услышав слова императора, он сделал вид, что не понимает их более глубокого смысла, и спокойно ответил: «Ваше Величество, Мо Янь написал эту картину лишь в память о моем отце, его победе, его гениальности и его падении на ледяном севере…»

В её голосе слышалась нотка печали. Мо Янь произносила слова, отражающие её собственные чувства, ибо её сердце было подобно ледяной горе, навсегда застывшей, такой холодной, что в ней не было тепла. Поэтому всё, что она могла написать, — это эта снежная сосулька.

Услышав это, император почувствовал щемящую боль в сердце. Прошло пятнадцать лет, и все забыли о битве не на жизнь, а на смерть между Тяньли и Тяньяо. Если бы не Цзыянь, Тяньяо погиб бы. Думая об этом, император невольно почувствовал прилив эмоций.

«Очень хорошо, очень хорошо, брат Цзиянь ни о чём не жалеет, теперь, когда у него есть такая дочь…» Голос императора был несколько сдавлен от волнения, поскольку он также думал о героических душах, погребенных в ледяных горах и снежных полях.

«Ваше Величество, заветное желание моего отца исполнилось. Ваше Величество мудро, и Тяньли процветает. Мой отец ни о чём не жалеет», — искренне сказал Мо Янь. Хотя всем на Земле известно, что мощь Тяньли в настоящее время на три пункта слабее, чем у Тяньяо, разве кто-нибудь осмелился бы сказать такое перед Императором в это время?

Ответ был отрицательным, поэтому, как только Мо Янь заговорил, все стали восхвалять мудрого правителя и процветающую эпоху. Изначально небольшая картина предназначалась для восхваления Мо Яня, но Мо Янь ловко переключил внимание на другую тему.

Старушка Мо удовлетворенно кивнула. Внимание к себе следует держать в разумных пределах, и всегда нужно помнить, что ни при каких обстоятельствах нельзя затмевать королевскую семью; в эпоху, когда имперская власть была абсолютной, это было серьезным табу…

Пока все восхваляли мудрость императора, один человек, придя в себя, продолжал смотреть на Мо Янь, словно пытаясь что-то узнать о ней.

Мо Янь заметила взгляд Ли Мобея. Этот мужчина ей не нравился, но, увидев, как Ли Мобэй смотрит на неё снизу вверх, она на лице широко улыбнулась. Однако она размышляла о смысле, скрытом за взглядом Ли Мобея.

Мо Янь понимала, что никто в этом мире никогда не раскроет её секрет. Происхождение Мо Янь и всё, что с ней связано, было настолько совершенным, что не осталось и следа. Она была бесстрашна. Думая об этом, Мо Янь с ещё большим спокойствием встретилась лицом к лицу с Ли Мобеем, человеком, с которым она когда-то общалась…

(Циньцинь Шицяо создала прекрасный видеоролик для песни Акай "Phoenix Mistake: The Substitute Bride". Он есть на моей странице, и я также указала адрес в разделе объявлений. Сестры, которым интересно, могут посмотреть. Он очень красивый... Голос за кадром тоже невероятно красивый и приятный на слух.)

Также, спасибо всем за щедрые пожертвования. За последние несколько дней было очень много пожертвований, но, пожалуйста, простите меня, я действительно не могу добавить сегодня дополнительную главу. Я был так занят во время празднования китайского Нового года, что у меня не было сохраненных черновиков. Судя по темпам работы за последние несколько дней, я посмотрю, смогу ли добавить дополнительную главу завтра или послезавтра.

Список тех, кто сделал пожертвования, выглядит следующим образом: Meteor, Butterfly Dance, Seven Thousand Miles, 3G Netizen, Zixin, Horse Milk, 3G Netizen, Qin'er, Rain, Miss You, Water Witch & Ninglu, Morning Fish, Crescent Moon, 3G Newcomer, ouipe, 3G Newcomer, Huachuan, The Price of Impulsiveness, Apple 1989, Green Robe, Flying with the Wild Geese, 391122485z, Orange, 3G Netizen, Home-loving Snail, 3G Netizen, Sadako, Frost and Snow, 3G Newcomer, Ice, Baby 2010, Mirror, hovyiey, 3G Newcomer, Purple Perilla, Ni~, 3G Netizen, Little Awan, Fish, Butterfly Dance, Zhe Zhe, 3G Newcomer, Purple Fragrance)

110 навыков нажмите десять

«Ха-ха-ха. Мо Янь, ты действительно заслуживаешь звания талантливой женщины. Я верю, что ты ничуть не менее талантлива, чем госпожа Синьмэн», — радостно сказал император, втайне размышляя, стоит ли возвести Мо Янь в ранг новой плеяды талантливых женщин. Госпожа Синьмэн, в конце концов, была из Тяньяо, а Мо Янь — из Тяньли. Если талантливая женщина из Тяньли сможет соперничать с госпожой Синьмэн, это войдет в историю.

Мо Янь прекрасно знала, что задумал император. Если императору она понравится, её будущее станет ещё светлее. К сожалению, она не хотела соперничать со своей матерью. Это была её мать. Она лишь хотела пойти по стопам матери и стать женщиной, сочетающей в себе талант и красоту, но никогда не думала превзойти её.

«Его Величество высоко оценил её, сказав, что госпожа Синьмэн — одна из женщин, которыми восхищается Мо Янь. Её талант в сочинении музыки и хореографии в настоящее время не имеет себе равных среди всех талантов Мо Янь». В её словах чувствовалась скромность, но и уверенность. Мо Янь не хотела превзойти свою мать, но и не хотела принижать себя, ведь это была эпоха Тяньли.

«Хорошо, хорошо, хорошо. Мо Янь, ты ещё молода, не о чем беспокоиться», — радостно сказал император, с нежностью глядя на императрицу. Он заметил в глазах императрицы нотку благодарности, и его удовлетворение ещё больше возросло. С таким талантом можно быть настолько самодисциплинированным. Воспитание в семье Мо действительно превосходное.

Мо Янь слегка поклонилась, встала в центре, почти ничего не говоря, лишь одарив наблюдавших за ней членов семьи Мо очень милой улыбкой, а затем тихо стояла в центре.

Несмотря на процветание и пышные банкеты, Мо Янь стояла там, словно в заснеженной пустыне, казалось, совсем одна в этом мире.

Глядя на Мо Янь, спокойно стоящую у двери, не обрадованную ни похвалами, ни оскорблениями, каждый присутствующий мужчина, видевший ее одиночество, сочувствовал ей.

Какая талантливая женщина, почему от нее исходит ощущение одиночества? Мне очень жаль ее, и я бы хотела обнять ее, чтобы она слилась с толпой.

Его Высочество наследный принц молча наблюдал, но, посоветовавшись с императором, наконец нарушил молчание Мо Яня. «Музыка, шахматы, каллиграфия, живопись и танцы — Мо Янь, не хотели бы вы продемонстрировать нам свои танцевальные навыки?»

Наследный принц не собирался принуждать Мо Янь; он просто хотел вернуть эту женщину, которая вот-вот должна была покинуть этот мир, в этот бренный мир…

Услышав слова наследного принца, Мо Яньи лишь тихо ответила, не выказывая никаких признаков того, что его слова сблизили её со смертными.

«Ваше Высочество, танцевальное мастерство принцессы Минъянь непревзойденно. Я, Мо Янь, не собираюсь опозориться. Сейчас я представлю стихотворение». Голос Мо Янь был спокойным, но только она знала едва уловимый сарказм.

Это банкет Цюнхуа, место, куда приглашаются женихи и невесты. Принцесса Минъянь не может присутствовать из-за замужества с императором Тяньяо. Многие из присутствующих знают, почему принцесса Минъянь вышла замуж за Тяньяо в качестве наложницы, но Моян делает вид, что не знает…

Император и императрица не могли рассердиться, даже если бы захотели, ведь невежество — не оправдание. Пять девушек, которые ранее спровоцировали Мо Яня, уже вернулись на свои места. Изначально их всех можно было считать одними из самых ярких звезд на банкете Цюнхуа, но из-за Мо Яня им… вероятно, будет трудно пожениться в будущем.

Сказав это, Мо Янь подошла к тому месту, где только что рисовала. Черные чернила уже были смешаны, и их нужно было совсем немного. Она достала две чистые кисти, по одной в каждой руке, и обмакнула их в чернила...

Что она собирается делать?

Когда Мо Янь достала две ручки, все присутствующие были еще больше шокированы ее поступком, мгновенно прервав разговор, начатый принцессой Минъянь. Все уставились на Мо Янь, гадая, какое чудо эта женщина, создающая чудеса и мифы, сотворит дальше…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420