Tempering the soul - Chapter 52

Chapter 52

«Брат наследного принца». Пока Мо Янь улыбался и общался с наследным принцем, а все остальные вели свои расчеты, грациозно появилась очаровательная Ли Минъянь в белом платье. Большой и яркий красный драгоценный камень украшал ее лоб, а тончайший черный нефрит – талию. Ее наряд был точно таким же, как тот, что носил Мо Янь в тот день, но каждая деталь была изысканнее и ценнее, чем то, что он надел.

«Минъянь…» Глядя на наряд, наследный принц безмолвно покачал головой. В тот день, когда Минъянь услышала, как все говорят, что наряд Мо Янь очень впечатляет, она отнеслась к нему свысока, сказав, что женщина в белом платье совершенно лишена человеческого обаяния. Но сегодня она была одета в похожий наряд, и всё в ней было в несколько раз лучше, чем у Мо Янь в тот день. Разве это не явный вызов кому-то?

Взгляд Ли Минъянь, словно феникс, метнулся по сторонам. Ей было все равно на чужое мнение, и она очаровательно подошла к Ли Хаотяню. «Наследный принц, девятый принц, Моюань, как вы думаете, Минъянь хорошо выглядит в этом?»

Она грациозно кружилась, и в этот момент Минъянь была похожа на очаровательную девушку из соседнего дома. Если бы Мо Янь раньше не видела своенравности и безжалостности Ли Минъянь, она бы подумала, что эта женщина — просто обычная девушка из соседнего дома, без всяких заносчивых манер принцессы.

Надо сказать, что члены королевской семьи — прирождённые актёры. Ли Минъянь искусно скрывает свою истинную сущность, и то же самое можно сказать о Сюэ Тяньао, этом мужчине… Думая об этом, Мо Янь приложила левую руку к сердцу, её сердце сжалось от боли при мысли о нём. Мо Цзе с беспокойством заметил лёгкую хмурость на её лбу, но Мо Янь быстро пришла в себя, посмотрев на Ли Минъянь, чья внешность была светлой и доброжелательной, но в глазах которой читалась настоящая конкуренция.

Белые одежды, черный нефрит и красные бриллианты — вот какой наряд сейчас больше всего любят женщины эпохи Тяньли. Надо сказать, Ли Минъянь действительно очень красива; даже в таком простом наряде у нее довольно ясная и яркая внешность. Однако… ей не совсем удалось передать ту священную элегантность, которой обладала в тот день Мо Янь. Ей удалось лишь втройне выгодно подчеркнуть красоту белых одежд.

«Выглядит очень хорошо», — сказал наследный принц Ли Хаотянь с улыбкой, но его взгляд предупреждал Ли Минъянь, чтобы она не совершила ничего безрассудного. Сегодня её задача — угодить Мо Яню.

Увидев предупреждение в глазах Ли Хаотяня, Ли Минъянь почувствовала невероятный трепет, но она не могла ослушаться слов своего брата-наследника, иначе ее судьба была бы… Теперь Сюэ Тяньао заставлял королевскую семью Тяньли выдать ее. Если ее брат-наследник не защитит ее, ей придется немедленно выйти замуж за Тяньяо. Она не могла забыть слова Сюэ Тяньао, сказанные в тот день. Она не хотела выходить замуж и не смела этого делать. Думая об этом, Ли Минъянь подавила ревность и посмотрела на Мо Яня с еще более сияющей улыбкой.

«Мо Янь, я слышал от них, что ты первым надел этот наряд. Мне было очень жаль, что я не смог присутствовать и увидеть тебя в этом платье. Чтобы загладить вину, я специально оделся точно так же, как ты в тот день». Слова Ли Минъянь были лестными, но Мо Янь услышал в них провокацию. Это означало, что наряд Ли Минъянь был лучше, чем у Мо Янь.

В глазах Мо Янь мелькнула искорка насмешки. Ей не нравился характер Ли Минъянь, будь то Дунфан Нинсинь или Мо Янь, но сейчас было не время спорить с ней.

"Это очень красиво..." Красивы красный бриллиант и черный нефрит, но Мо Янь ничего не объяснил.

123 Притвориться глупым

"Правда? Мо Янь, тебе нравится мой наряд?" — снова спросила Ли Минъянь, в её голосе звучала нотка гордости, а выражение лица было выражением невинной юной девушки.

«Тебе нравится этот наряд?» Мо Янь посмотрела на Ли Минъянь. Эта Ли Минъянь была поистине замечательной. Мо Янь впервые надела этот наряд. Могла ли она сказать, что он ей не нравится? А если бы сказала, что нравится, разве Ци не подумал бы, что Ли Минъянь в нём выглядит лучше? Как бы она ни ответила на этот вопрос, ответ был бы неправильным.

«Мне это не нравится», — спокойно сказала Мо Янь, и услышав это, Ли Моюань, девятый принц и наследный принц несколько встревожились. Мо Янь ведь не такая уж мелочная женщина, не так ли?

Только Мо Цзе и И Цзифэн остались невозмутимыми. Мо Цзе безоговорочно доверял Мо Янь, а И Цзифэн считал, что только Мо Янь могла обладать этим белым одеянием, украшенным черным нефритом и красными бриллиантами; ни одна другая женщина не могла его носить, поскольку это было бы осквернением, ведь никто не смог бы воссоздать сущность облика Мо Янь в тот день.

Ли Минъянь была чрезвычайно довольна ответом Мо Яня и выражением лиц толпы. Это было именно то, чего она хотела. Привлекать людей одной лишь красотой и высокомерным поведением было бесполезно.

«Мо Янь, разве ты не говорил, что это выглядит хорошо? Как тебе может не понравиться?» — окликнула она Мо Яня, словно они были хорошо знакомы посторонним. В ее невинном тоне читалась нотка беспокойства, а в ее прекрасных глазах вспыхнуло беспомощность, когда она осторожно посмотрела на наследного принца, словно говоря, что делает это только для того, чтобы угодить Мо Яню, а не для того, чтобы намеренно его расстроить.

Наследный принц равнодушно покачал головой. Он ждал ответа от Мо Янь. Такая красивая и талантливая женщина, если бы она была такой поверхностной, это было бы настоящим разочарованием.

Мо Янь внимательно всё выслушал, заметив нескрываемую самодовольность в глазах Ли Минъяня. Затем он взглянул на Мо Цзе и, лишь заметив улыбку в его глазах, продолжил говорить:

«Мо Янь одета в белое, потому что её бросили у алтаря, что очень прискорбно. Но с принцессой всё иначе. Принцесса — будущая императорская супруга Тяньяо. Разве принцесса не должна была бы надеть праздничные наряды, чтобы показать эту радость?»

Будучи Дунфан Нинсинь, она понимала, почему Ли Минъянь вышла замуж за императора Тяньяо, но, будучи Мо Янем, она этого не знала. Она не стеснялась использовать это невежество, чтобы нападать на Ли Минъянь.

Услышав это, выражения лиц всех присутствующих изменились, особенно Ли Минъяня и Ли Моюаня.

«Ты…» Ли Минъянь стиснула зубы от гнева, ее глаза вспыхнули огнем. Неужели эта Мо Янь действительно глупа или притворяется? На банкете Цюнхуа она пригласила ее на танец и даже расхваливала превосходные танцевальные навыки Ли Минъянь и ее брак с Тяньяо. Теперь она снова подняла эту тему — неужели она делает это специально?

Мо Янь прекрасно понимал, из-за чего рассердился Ли Минъянь, но притворился, что ничего не знает. «Что случилось? Ваше Высочество, я что-то не так сказал?»

Шуан посмотрела на наследного принца, этого, казалось бы, доброго, но на самом деле похожего на лиса человека, опасного, но единственного здесь, кто мог контролировать Ли Минъяня.

«Ха-ха-ха». Услышав слова Мо Яня, прежнее легкое разочарование наследного принца исчезло, сменившись огромной радостью, полностью забыв о том, какое смущение он причинил своей сестре. Что касается Ли Моюаня, Мо Янь даже не взглянул на него. Расторгнув помолвку с этим человеком, они теперь были чужими людьми, и лучше всего было свести контакты к минимуму в будущем…

«Мо Янь права. Минъянь действительно следует надеть что-нибудь праздничное; это сделает её похожей на невесту». С этими словами наследный принц многозначительно взглянул на Мо Янь, одетую в красное. Она была прекрасна, элегантна, благородна и полна жизненной энергии…

(Сестры, я получила уведомление о том, что «Замещающая невеста» будет доступна для покупки в ближайшие несколько дней. Вздох... Обнимаю вас всех. Надеюсь, вы сможете поддержать меня, подписавшись на мой канал. Также я постараюсь выкладывать больше бесплатных глав в дни, предшествующие релизу... Обнимаю)

124 Ревность

Затем все заняли свои места, а Ли Минъянь неохотно отправилась в другой двор переодеться, просто потому что наследный принц сказал: «Иди переоденься».

Мо Янь не обратил внимания на неопрятный вид Ли Минъяня. Поддавшись рвению наследного принца, группа направилась к заднему двору виллы. Задний двор занимал огромную территорию, слишком большую, чтобы обойти её за день, и мог использоваться для прогулок или верховой езды…

Ли Моюань намеренно замедлил шаг, остановился в конце толпы и наблюдал, как Мо Янь идет рядом с наследным принцем. На сегодняшний весенний банкет наследный принц пригласил множество молодых дам из знатных семей, но всех их развлекал Ли Минъянь. Только Мо Янь лично приветствовал наследный принц. Намерения наследного принца по отношению к ней были очевидны. Если бы не отчаянная мольба Мо Янь о праве выбирать себе жениха, она, вероятно, стала бы наследной принцессой по одному императорскому указу...

Испытывая некоторое недовольство, Ли Моюань понял, что не может торопиться; ему нужно действовать постепенно. Мо Янь была такой исключительной и умной; она, конечно же, не выбрала бы будущего наследного принца с тремя тысячами наложниц. В конце концов, как Мо Янь, с её гордостью, могла терпеть мужчину, делящего его с группой женщин?

Он шагнул вперед вместе с остальными, и когда Мо Янь и его свита прибыли во двор, Ли Минъянь уже переоделась в великолепное дворцовое платье, элегантное и очаровательное. Казалось, она подготовилась заранее, и это белое платье должно было запугать Мо Яня.

«Приветствую вас, Ваше Высочество наследный принц и Ваше Высочество девятый принц. Приветствую вас, Ваше Высочество южный принц и молодой господин И». Группа прекрасных женщин в красных и зеленых платьях поспешила поприветствовать их по прибытии, и их очаровательные голоса мгновенно подняли настроение.

Мо Янь и Мо Цзе молча стояли в стороне, наблюдая за этими очаровательными женщинами, которые при виде нее выглядели разъяренными, но, поклонившись наследному принцу и остальным, так мило улыбались, не проявляя ни малейшего признака зависти.

«Никаких формальностей не требуется». Наследный принц легонько махнул рукой, демонстрируя дружелюбие.

«Приветствую вас, Ваше Высочество, и всех дам». Мо Янь тоже слегка поклонилась. Она заметила, что пяти дам, которые бросили ей вызов на банкете Цюнхуа в тот день, среди них не было. Похоже, эти пять дам надолго исчезнут из светских кругов.

«Госпожа Мо Янь, вы слишком добры», — великодушно сказала Ли Минъянь. Другие молодые леди, демонстрируя свою элегантность и великодушие, улыбались Мо Янь, словно сёстры. Но что скрывалось за этими улыбками?

Вздох... Никто не идеален. Она Мо Янь, а не богиня. Она не может нравиться всем, поэтому её не волнует зависть этих женщин. Посредственный человек, которому не завидуют, не обязательно хороший человек. Тот факт, что ей в некотором смысле завидуют, также свидетельствует о её превосходстве.

С лёгкой улыбкой Мо Янь относилась ко всем без исключения, ни тепло, ни холодно, как и ко всем остальным. И никому не было дела до этой её черты, все просто считали, что она не умеет общаться.

С помощью дворцовых служанок и евнухов все быстро расселись, где только могли. Причина, по которой это было названо «где угодно», заключалась в том, что наследный принц сказал, что это будет неспешная прогулка, полностью на заднем дворе, только на траве, без столов и стульев. Однако это «где угодно»...

Мо Янь взглянула на траву, покрытую циновками и парчой. Она должна была признать, что это была очень роскошная прогулка. Более того, она никогда раньше не видела прогулок во внутреннем дворе, хотя задний двор этой королевской виллы был настолько огромен, что, казалось, не имел конца, с горами, водой и деревьями.

Мо Янь взглянула на женщин, которые выглядели такими осторожными, но даже непринужденно сидящими на земле, они все равно излучали элегантность и красоту. Она улыбнулась и удобно устроилась, демонстрируя нотку беззаботного духа женщины из мира боевых искусств. Под порывами ветра Мо Янь позволила своим длинным волосам развеваться на ветру…

125 находится в сложной ситуации

«Тебе следует собрать волосы в пучок». В тот момент, когда все были очарованы красотой струящихся длинных волос Мо Янь, не обращая внимания на элегантность других женщин, Мо Цзе встал и, стоя позади Мо Янь, ласково собрал ее длинные волосы в пучок.

Действия Мо Цзе удивили Мо Янь. Мужчины обычно не стали бы так легко прикасаться к длинным женским волосам, если бы это не был её муж. Но когда она обернулась и увидела естественное поведение Мо Цзе, Мо Янь усмехнулась про себя, что она слишком много думает. Мо Цзе был её братом.

«Спасибо». Увидев, как Мо Зе неловко завязывает свои длинные волосы, Мо Янь тихо сказала, не задумываясь над действиями Мо Зе.

Однако то, что Мо Янь не склонен к излишним размышлениям, не означает, что другие не будут. За исключением И Цзифэна, книжного червя, который не сводил глаз только с Мо Яня, остальные трое мужчин очень внимательны. Более того, они сидят прямо напротив Мо Яня, поэтому ни одно его движение не ускользнет от их внимания.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147