Kapitel 52

«Брат наследного принца». Пока Мо Янь улыбался и общался с наследным принцем, а все остальные вели свои расчеты, грациозно появилась очаровательная Ли Минъянь в белом платье. Большой и яркий красный драгоценный камень украшал ее лоб, а тончайший черный нефрит – талию. Ее наряд был точно таким же, как тот, что носил Мо Янь в тот день, но каждая деталь была изысканнее и ценнее, чем то, что он надел.

«Минъянь…» Глядя на наряд, наследный принц безмолвно покачал головой. В тот день, когда Минъянь услышала, как все говорят, что наряд Мо Янь очень впечатляет, она отнеслась к нему свысока, сказав, что женщина в белом платье совершенно лишена человеческого обаяния. Но сегодня она была одета в похожий наряд, и всё в ней было в несколько раз лучше, чем у Мо Янь в тот день. Разве это не явный вызов кому-то?

Взгляд Ли Минъянь, словно феникс, метнулся по сторонам. Ей было все равно на чужое мнение, и она очаровательно подошла к Ли Хаотяню. «Наследный принц, девятый принц, Моюань, как вы думаете, Минъянь хорошо выглядит в этом?»

Она грациозно кружилась, и в этот момент Минъянь была похожа на очаровательную девушку из соседнего дома. Если бы Мо Янь раньше не видела своенравности и безжалостности Ли Минъянь, она бы подумала, что эта женщина — просто обычная девушка из соседнего дома, без всяких заносчивых манер принцессы.

Надо сказать, что члены королевской семьи — прирождённые актёры. Ли Минъянь искусно скрывает свою истинную сущность, и то же самое можно сказать о Сюэ Тяньао, этом мужчине… Думая об этом, Мо Янь приложила левую руку к сердцу, её сердце сжалось от боли при мысли о нём. Мо Цзе с беспокойством заметил лёгкую хмурость на её лбу, но Мо Янь быстро пришла в себя, посмотрев на Ли Минъянь, чья внешность была светлой и доброжелательной, но в глазах которой читалась настоящая конкуренция.

Белые одежды, черный нефрит и красные бриллианты — вот какой наряд сейчас больше всего любят женщины эпохи Тяньли. Надо сказать, Ли Минъянь действительно очень красива; даже в таком простом наряде у нее довольно ясная и яркая внешность. Однако… ей не совсем удалось передать ту священную элегантность, которой обладала в тот день Мо Янь. Ей удалось лишь втройне выгодно подчеркнуть красоту белых одежд.

«Выглядит очень хорошо», — сказал наследный принц Ли Хаотянь с улыбкой, но его взгляд предупреждал Ли Минъянь, чтобы она не совершила ничего безрассудного. Сегодня её задача — угодить Мо Яню.

Увидев предупреждение в глазах Ли Хаотяня, Ли Минъянь почувствовала невероятный трепет, но она не могла ослушаться слов своего брата-наследника, иначе ее судьба была бы… Теперь Сюэ Тяньао заставлял королевскую семью Тяньли выдать ее. Если ее брат-наследник не защитит ее, ей придется немедленно выйти замуж за Тяньяо. Она не могла забыть слова Сюэ Тяньао, сказанные в тот день. Она не хотела выходить замуж и не смела этого делать. Думая об этом, Ли Минъянь подавила ревность и посмотрела на Мо Яня с еще более сияющей улыбкой.

«Мо Янь, я слышал от них, что ты первым надел этот наряд. Мне было очень жаль, что я не смог присутствовать и увидеть тебя в этом платье. Чтобы загладить вину, я специально оделся точно так же, как ты в тот день». Слова Ли Минъянь были лестными, но Мо Янь услышал в них провокацию. Это означало, что наряд Ли Минъянь был лучше, чем у Мо Янь.

В глазах Мо Янь мелькнула искорка насмешки. Ей не нравился характер Ли Минъянь, будь то Дунфан Нинсинь или Мо Янь, но сейчас было не время спорить с ней.

"Это очень красиво..." Красивы красный бриллиант и черный нефрит, но Мо Янь ничего не объяснил.

123 Притвориться глупым

"Правда? Мо Янь, тебе нравится мой наряд?" — снова спросила Ли Минъянь, в её голосе звучала нотка гордости, а выражение лица было выражением невинной юной девушки.

«Тебе нравится этот наряд?» Мо Янь посмотрела на Ли Минъянь. Эта Ли Минъянь была поистине замечательной. Мо Янь впервые надела этот наряд. Могла ли она сказать, что он ей не нравится? А если бы сказала, что нравится, разве Ци не подумал бы, что Ли Минъянь в нём выглядит лучше? Как бы она ни ответила на этот вопрос, ответ был бы неправильным.

«Мне это не нравится», — спокойно сказала Мо Янь, и услышав это, Ли Моюань, девятый принц и наследный принц несколько встревожились. Мо Янь ведь не такая уж мелочная женщина, не так ли?

Только Мо Цзе и И Цзифэн остались невозмутимыми. Мо Цзе безоговорочно доверял Мо Янь, а И Цзифэн считал, что только Мо Янь могла обладать этим белым одеянием, украшенным черным нефритом и красными бриллиантами; ни одна другая женщина не могла его носить, поскольку это было бы осквернением, ведь никто не смог бы воссоздать сущность облика Мо Янь в тот день.

Ли Минъянь была чрезвычайно довольна ответом Мо Яня и выражением лиц толпы. Это было именно то, чего она хотела. Привлекать людей одной лишь красотой и высокомерным поведением было бесполезно.

«Мо Янь, разве ты не говорил, что это выглядит хорошо? Как тебе может не понравиться?» — окликнула она Мо Яня, словно они были хорошо знакомы посторонним. В ее невинном тоне читалась нотка беспокойства, а в ее прекрасных глазах вспыхнуло беспомощность, когда она осторожно посмотрела на наследного принца, словно говоря, что делает это только для того, чтобы угодить Мо Яню, а не для того, чтобы намеренно его расстроить.

Наследный принц равнодушно покачал головой. Он ждал ответа от Мо Янь. Такая красивая и талантливая женщина, если бы она была такой поверхностной, это было бы настоящим разочарованием.

Мо Янь внимательно всё выслушал, заметив нескрываемую самодовольность в глазах Ли Минъяня. Затем он взглянул на Мо Цзе и, лишь заметив улыбку в его глазах, продолжил говорить:

«Мо Янь одета в белое, потому что её бросили у алтаря, что очень прискорбно. Но с принцессой всё иначе. Принцесса — будущая императорская супруга Тяньяо. Разве принцесса не должна была бы надеть праздничные наряды, чтобы показать эту радость?»

Будучи Дунфан Нинсинь, она понимала, почему Ли Минъянь вышла замуж за императора Тяньяо, но, будучи Мо Янем, она этого не знала. Она не стеснялась использовать это невежество, чтобы нападать на Ли Минъянь.

Услышав это, выражения лиц всех присутствующих изменились, особенно Ли Минъяня и Ли Моюаня.

«Ты…» Ли Минъянь стиснула зубы от гнева, ее глаза вспыхнули огнем. Неужели эта Мо Янь действительно глупа или притворяется? На банкете Цюнхуа она пригласила ее на танец и даже расхваливала превосходные танцевальные навыки Ли Минъянь и ее брак с Тяньяо. Теперь она снова подняла эту тему — неужели она делает это специально?

Мо Янь прекрасно понимал, из-за чего рассердился Ли Минъянь, но притворился, что ничего не знает. «Что случилось? Ваше Высочество, я что-то не так сказал?»

Шуан посмотрела на наследного принца, этого, казалось бы, доброго, но на самом деле похожего на лиса человека, опасного, но единственного здесь, кто мог контролировать Ли Минъяня.

«Ха-ха-ха». Услышав слова Мо Яня, прежнее легкое разочарование наследного принца исчезло, сменившись огромной радостью, полностью забыв о том, какое смущение он причинил своей сестре. Что касается Ли Моюаня, Мо Янь даже не взглянул на него. Расторгнув помолвку с этим человеком, они теперь были чужими людьми, и лучше всего было свести контакты к минимуму в будущем…

«Мо Янь права. Минъянь действительно следует надеть что-нибудь праздничное; это сделает её похожей на невесту». С этими словами наследный принц многозначительно взглянул на Мо Янь, одетую в красное. Она была прекрасна, элегантна, благородна и полна жизненной энергии…

(Сестры, я получила уведомление о том, что «Замещающая невеста» будет доступна для покупки в ближайшие несколько дней. Вздох... Обнимаю вас всех. Надеюсь, вы сможете поддержать меня, подписавшись на мой канал. Также я постараюсь выкладывать больше бесплатных глав в дни, предшествующие релизу... Обнимаю)

124 Ревность

Затем все заняли свои места, а Ли Минъянь неохотно отправилась в другой двор переодеться, просто потому что наследный принц сказал: «Иди переоденься».

Мо Янь не обратил внимания на неопрятный вид Ли Минъяня. Поддавшись рвению наследного принца, группа направилась к заднему двору виллы. Задний двор занимал огромную территорию, слишком большую, чтобы обойти её за день, и мог использоваться для прогулок или верховой езды…

Ли Моюань намеренно замедлил шаг, остановился в конце толпы и наблюдал, как Мо Янь идет рядом с наследным принцем. На сегодняшний весенний банкет наследный принц пригласил множество молодых дам из знатных семей, но всех их развлекал Ли Минъянь. Только Мо Янь лично приветствовал наследный принц. Намерения наследного принца по отношению к ней были очевидны. Если бы не отчаянная мольба Мо Янь о праве выбирать себе жениха, она, вероятно, стала бы наследной принцессой по одному императорскому указу...

Испытывая некоторое недовольство, Ли Моюань понял, что не может торопиться; ему нужно действовать постепенно. Мо Янь была такой исключительной и умной; она, конечно же, не выбрала бы будущего наследного принца с тремя тысячами наложниц. В конце концов, как Мо Янь, с её гордостью, могла терпеть мужчину, делящего его с группой женщин?

Он шагнул вперед вместе с остальными, и когда Мо Янь и его свита прибыли во двор, Ли Минъянь уже переоделась в великолепное дворцовое платье, элегантное и очаровательное. Казалось, она подготовилась заранее, и это белое платье должно было запугать Мо Яня.

«Приветствую вас, Ваше Высочество наследный принц и Ваше Высочество девятый принц. Приветствую вас, Ваше Высочество южный принц и молодой господин И». Группа прекрасных женщин в красных и зеленых платьях поспешила поприветствовать их по прибытии, и их очаровательные голоса мгновенно подняли настроение.

Мо Янь и Мо Цзе молча стояли в стороне, наблюдая за этими очаровательными женщинами, которые при виде нее выглядели разъяренными, но, поклонившись наследному принцу и остальным, так мило улыбались, не проявляя ни малейшего признака зависти.

«Никаких формальностей не требуется». Наследный принц легонько махнул рукой, демонстрируя дружелюбие.

«Приветствую вас, Ваше Высочество, и всех дам». Мо Янь тоже слегка поклонилась. Она заметила, что пяти дам, которые бросили ей вызов на банкете Цюнхуа в тот день, среди них не было. Похоже, эти пять дам надолго исчезнут из светских кругов.

«Госпожа Мо Янь, вы слишком добры», — великодушно сказала Ли Минъянь. Другие молодые леди, демонстрируя свою элегантность и великодушие, улыбались Мо Янь, словно сёстры. Но что скрывалось за этими улыбками?

Вздох... Никто не идеален. Она Мо Янь, а не богиня. Она не может нравиться всем, поэтому её не волнует зависть этих женщин. Посредственный человек, которому не завидуют, не обязательно хороший человек. Тот факт, что ей в некотором смысле завидуют, также свидетельствует о её превосходстве.

С лёгкой улыбкой Мо Янь относилась ко всем без исключения, ни тепло, ни холодно, как и ко всем остальным. И никому не было дела до этой её черты, все просто считали, что она не умеет общаться.

С помощью дворцовых служанок и евнухов все быстро расселись, где только могли. Причина, по которой это было названо «где угодно», заключалась в том, что наследный принц сказал, что это будет неспешная прогулка, полностью на заднем дворе, только на траве, без столов и стульев. Однако это «где угодно»...

Мо Янь взглянула на траву, покрытую циновками и парчой. Она должна была признать, что это была очень роскошная прогулка. Более того, она никогда раньше не видела прогулок во внутреннем дворе, хотя задний двор этой королевской виллы был настолько огромен, что, казалось, не имел конца, с горами, водой и деревьями.

Мо Янь взглянула на женщин, которые выглядели такими осторожными, но даже непринужденно сидящими на земле, они все равно излучали элегантность и красоту. Она улыбнулась и удобно устроилась, демонстрируя нотку беззаботного духа женщины из мира боевых искусств. Под порывами ветра Мо Янь позволила своим длинным волосам развеваться на ветру…

125 находится в сложной ситуации

«Тебе следует собрать волосы в пучок». В тот момент, когда все были очарованы красотой струящихся длинных волос Мо Янь, не обращая внимания на элегантность других женщин, Мо Цзе встал и, стоя позади Мо Янь, ласково собрал ее длинные волосы в пучок.

Действия Мо Цзе удивили Мо Янь. Мужчины обычно не стали бы так легко прикасаться к длинным женским волосам, если бы это не был её муж. Но когда она обернулась и увидела естественное поведение Мо Цзе, Мо Янь усмехнулась про себя, что она слишком много думает. Мо Цзе был её братом.

«Спасибо». Увидев, как Мо Зе неловко завязывает свои длинные волосы, Мо Янь тихо сказала, не задумываясь над действиями Мо Зе.

Однако то, что Мо Янь не склонен к излишним размышлениям, не означает, что другие не будут. За исключением И Цзифэна, книжного червя, который не сводил глаз только с Мо Яня, остальные трое мужчин очень внимательны. Более того, они сидят прямо напротив Мо Яня, поэтому ни одно его движение не ускользнет от их внимания.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338