Tempering the soul - Chapter 53

Chapter 53

Ли Моюань и наследный принц Ли Хаотянь наблюдали за Мо Цзе, но Мо Цзе спокойно позволял им смотреть на себя, не проявляя ни беспокойства, ни попыток скрыть свои отношения с Мо Янь. Они же брат и сестра, не так ли? Его любовь к младшей сестре была хорошо известна по всему Тяньли.

Джентльмен всегда чувствует себя непринужденно, а мелочный человек всегда тревожится. Ли Моюань и Ли Хаотянь оба отвели взгляды, несколько смущенные спокойствием Мо Цзе. Не слишком ли они всё обдумывают? Но действительно ли они слишком много думают? Может ли между братьями и сестрами существовать такая близость?

Пока Мо Цзе аккуратно завязывал волосы Мо Янь, наследный принц и Ли Моюань были озадачены, евнухи и дворцовые служанки быстро принесли закуски, вино и другие деликатесы, которые были в изобилии разложены на полу. В это время наследный принц начал беседовать и смеяться со всеми. После нескольких слов, по предложению Ли Минъяня, он сказал, что дамы должны поиграть на цитре и прочитать стихи, чтобы добавить веселья.

«Поэзия и игра на цитре госпожи Мо Янь поистине исключительны; мы не смеем опозориться, предложив свои собственные». Женщина в светло-голубом платье, сидевшая рядом с Ли Минъянь, усмехнулась и с ожиданием посмотрела на Мо Янь, словно желая услышать ее игру на цитре.

«Верно, верно, игра мисс Мо Янь на цитре поистине подобна небесной музыке, которую невозможно забыть!» — тут же воскликнули все, но Мо Янь увидела в глазах Ли Минъяня зловещий оттенок.

Ли Минъянь, ты хочешь, чтобы я, Мо Янь, превратилась в простую артистку? Ты хочешь изолировать меня от всех остальных? Мо Янь усмехнулась, глядя на мужчин, в глазах которых читалось ожидание.

«Хорошо, принесите цитру…» Не отказываясь, она также испытывала неприязнь к этим прекрасным женщинам, чье присутствие постоянно нарушало ее душевный покой. Она совершенно не понимала смысла этого весеннего банкета; он был ужасно скучным.

«Это замечательно! Похоже, мне посчастливилось услышать вашу музыку, Мо Янь. Я так долго сожалел об этом, ведь в прошлый раз мне не удалось услышать её лично».

«Ваше Высочество, я польщен. Было бы жаль, если бы была музыка, но не было танцев. Я слышал, что Ваше Высочество обладает непревзойденным танцевальным мастерством. Если бы моя музыка сопровождалась танцем Вашего Высочества, это было бы чудесно. Что вы думаете по этому поводу, Ваше Высочество?» Мо Янь также умеет обращаться с мягкими ножами. Если вы хотите сделать из меня женщину, которая просто развлекает, то вы, Ли Минъянь, тоже будете меня сопровождать.

Его Высочество наследный принц кивнул. Он не был чужд таким мелким уловкам среди женщин. Он просто хотел посмотреть, как Мо Янь справится с этим. Если она не сможет справиться даже с этой мелочью, то, если он хочет жениться на Мо Янь, ему остаётся только жениться на ней как на наложнице, любимой наложнице императора.

В качестве императрицы ей приходилось не только завоевывать расположение императора; она также должна была обладать харизмой, чтобы управлять гаремом, и умением решать его различные дела.

Дело было не в том, что Ли Хаотянь не видел скрытой враждебности Ли Минъянь. В конце концов, Ли Минъянь, возможно, сначала хорошо это скрывала, но после того, как он отчитал её и заставил переодеться, её улыбка стала более натянутой и обиженной. Ли Хаотянь не стал много говорить об этой ситуации. Ли Минъянь была всего лишь пешкой. Поскольку он не мог использовать её в своих интересах, он не возражал против того, чтобы использовать её против себя. В конце концов, она была всего лишь пешкой...

Примечание для читателей:

А Цай проверила текст на наличие опечаток, прежде чем отправить его... Вааа!

126 Скучно

Услышав это, Ли Минъянь на мгновение замолчала, но тут же взяла себя в руки. «Какая жалость, моя одежда сегодня не подходит для танцев». Какое удобное оправдание! Все сегодня были одеты довольно нарядно, но говорить, что одежда не подходит, было преувеличением.

«Как жаль. Мо Янь думал, что песня «Покидая границу» очень подошла бы к сегодняшнему наряду Вашего Высочества». Его спокойный тон преградил Ли Минъянь путь.

Ли Моюань молча наблюдал, восхищаясь остроумием и мастерством Мо Янь, которая одним движением руки победила свою противницу. Она действительно была очень умна, не так ли? Даже он, Ли Моюань, потерпел такое сокрушительное поражение от ее рук. Как же Ли Минъянь сможет ее победить?

Ли Моюань с удовольствием наблюдал за сияющим обаянием Мо Яня, потому что это была самая прекрасная и подлинная версия Мо Яня, чей смех и гнев были полностью под контролем...

«Песнь о покинутом крае — это пьеса для пипы, можно ли её сыграть на цине?» — с недоумением спросила женщина из деревни Персикового Цветка, явно забыв, что Мо Янь играл пьесу сяо на цине.

«Пока принцесса умеет танцевать, Мо Янь может играть на цитре». Мо Янь ясно выразила свою позицию, а остальное зависело от того, будет ли Ли Минъянь сотрудничать. Пока Ли Минъянь танцует, Мо Янь не будет возражать против игры на цитре, так как ей все равно было скучно.

Стиснув зубы от негодования, Ли Минъянь понимала, что не победит. Если она не согласится, это только разозлит наследного принца Ли Хаотяня и вызовет раздор между ними. Поэтому она улыбнулась.

«Очень хорошо, я с нетерпением жду возможности поиграть и потанцевать с вами, Мо Янь». Она великодушно встала и направилась к центру лужайки, но Мо Янь осталась неподвижной и жестом приказала евнуху поставить перед ней цитру.

Мо Янь не двигался ни на секунду, небрежно приложив цитру к телу, и затем из цитры медленно раздался мелодичный, плавный звук...

Увидев действия Мо Яня, Ли Минъянь чуть не потеряла равновесие и тяжело упала. «Мо Янь, эта пощёчина была слишком жестокой!» — подумала она. Мо Янь стоял неподвижно, играя на цитре, а она, достойная принцесса Тяньли, танцевала, словно куртизанка. Но… пути назад не было. Она уже стояла там, и музыка Мо Яня зазвучала. Имел ли она право отказаться? Нет, она не могла позволить себе потерять лицо…

С негодованием и скрюченными конечностями Ли Минъянь стояла там, терпя жалость или восхищение толпы, и изо всех сил пыталась закончить танец. Она запомнит унижение этого дня.

Когда музыка Мо Яня на цитре затихла, Ли Минъянь вернулась с улыбкой, как ни в чем не бывало. Однако… все присутствующие, кроме И Цзифэна, который просто безучастно смотрел на Мо Яня, поняли, что только что произошло. Группа женщин так испугалась, что боялась заговорить, опасаясь случайно наступить принцессе на хвост и рассердиться.

Однако у здешних мужчин подобных сомнений не было. Хотя Ли Минъянь принадлежала к знатному сословию, никто из них не был ниже её по статусу...

«Мо Янь, эта музыка была действительно прекрасна. Как тебе удается так хорошо играть на цитре?» — наконец-то нашелся повод поговорить с красавицей девятый принц Ли Хаонань, и он взволнованно воскликнул, притворившись, что ничего не знает о Ли Минъянь и унижении, которое она пережила из-за этого, поскольку никто больше об этом не говорил.

Увидев, насколько хорош Ли Хаонань, Мо Янь слегка покачала головой. Они были братьями, но её брат намного превосходил Ли Минъяня. Поистине трагично родиться в королевской семье. После недолгого сочувствия к Ли Минъяню, Мо Янь наконец ответила на вопрос Ли Хаонаня…

127 Пешком

«Девятый принц, вы мне льстите. Музыка Мо Яня на цитре так себе, в конце концов, это произведение было изменено на ходу. А вот танец Ее Высочества Принцессы был поистине превосходен». Мо Янь научился этому приему у Ли Минъяня: бить там, где больно. Он никогда не забудет боль от ударов плетью по телу Дунфан Нинсинь в тот день; даже сейчас, просто вспоминая об этом, он чувствует тупую боль.

Мо Янь не могла понять, как она тогда смогла это выдержать, позволив кнуту избивать её до крови, не издав ни звука. Неужели её сердце действительно умерло? Но если сердце умерло тогда, почему оно всё ещё болело, когда Сюэ Тяньао бросил её? Слегка покачав головой, Мо Янь тоже не могла понять, как она могла тогда испытывать эту боль.

«Кхм, танец Минъянь, безусловно, хорош, но Моян, твоя музыка на цитре еще лучше», — несколько неловко ответил Ли Хаонань. Любой, у кого есть глаза, мог заметить, что танец Ли Минъянь был невероятно скованным; сказать, что она танцует хорошо, было бы просто ложью.

«Спасибо за комплимент, девятый брат». Услышав это, Ли Минъянь пришла в ярость. Она знала, что танцевала плохо, но уже достаточно хорошо, чтобы танцевать. Она даже не подумала о том, насколько сильно разозлилась. Она была гордой принцессой Тяньли, но в итоге выглядела как клоун.

Услышав подавленный гнев Ли Минъянь, наследный принц Ли Хаотянь понял, что если он не вмешается и не усугубит ситуацию, ничего хорошего из этого не выйдет. Мо Янь была его избранной императрицей, и внешне он не хотел, чтобы Минъянь стала врагом Мо Янь.

«Хорошо, все собрались насладиться весной. Просто сидя здесь, по-настоящему оценить весну невозможно. Почему бы вам не прогуляться? Вид на Королевскую виллу довольно красивый».

Тон наследного принца говорил о желании узнать мнение каждого, но он взял инициативу в свои руки, высказав свою точку зрения. Что же могли сделать остальные, когда наследный принц выступил?

К счастью, все были готовы, зная, что это банкет и ходить придется нелегко. Хотя у всех девушек были перевязаны ноги, они послушно шли, не боясь. А что касается Мо Янь? Ей никогда не было дела до ходьбы, потому что в обеих своих жизнях ей никогда не перевязывали ноги. Будучи Дунфан Нинсинь, у нее была любящая мать, которая не могла вынести ее страданий, но как Мо Янь? Разве кто-нибудь позволит глупцу иметь перевязанные ноги? Нет, поэтому Мо Янь встала, ни о чем не беспокоясь…

Так называемая непринужденная прогулка действительно была очень непринужденной. Чтобы не стать объектом внимания женщин, Мо Янь ловко держалась на расстоянии от наследного принца и остальных. Наследный принц хотел пройти рядом с Мо Янь, но его окружало слишком много красивых женщин, и он не мог сдвинуться с места. Подумав об этом, наследный принц горько и беспомощно улыбнулся. Похоже, его весенний банкет не произвел желаемого эффекта.

Помимо Мо Яня и Мо Цзе, только Ли Моюань медленно шел позади них, поскольку И Цзифэна уже умело увел Ли Хаонань.

«Мо Янь, мы можем поговорить?» Ли Моюань посмотрела на Мо Яня и Мо Цзе, который всегда был рядом с ней, и наконец решила заговорить.

Услышав слова Ли Моюаня, Мо Янь остановился и серьезно посмотрел на этого высокомерного человека, который говорил о том, что собирается объявить об аннулировании помолвки в семье Мо.

«Ваше Величество Южный Двор, что нам еще обсуждать?» Как только чернильный нефрит оказался у них в руках, они уже стали чужими людьми, не говоря уже о том, что их отношения не были глубокими.

«Мо Янь, всего пятнадцать минут, даже не пятнадцать минут?» — снова спросил Ли Моюань, не отрывая взгляда от Мо Яня, и в его словах чувствовалась явная настойчивость.

Мо Янь вздохнул. «Второй брат, я пойду прогуляюсь с ним». Указав в противоположную от остальных сторону, Мо Янь что-то прошептал Мо Цзе, который, хотя и неохотно, всё же кивнул…

128 Разговор

Они постепенно отошли от толпы, и многие видели их действия, но никто их не остановил. Все понимали намерения Ли Моюаня; им действительно нужно было уладить разногласия, ведь у них когда-то были очень хорошие отношения.

«Мо Янь, ты меня винишь?» Вдали от толпы Ли Моюань впервые после расторжения помолвки поговорил с Мо Янем наедине. Нет, это был также первый раз в жизни Ли Моюаня, когда он говорил с Мо Янем наедине.

Мо Янь с некоторым недоумением посмотрела на Ли Моюаня. Зачем этому человеку снова такое говорить? Она же говорила, что не будет его винить.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147