Tempering the soul - Chapter 82

Chapter 82

Несмотря на то, что они работали под прикрытием, действия десятков тысяч людей всё равно были бы замечены врагом, как бы тщательно они ни скрывались. Насколько им было известно, люди Цзян Ниншуана несколько раз сталкивались с людьми Тяньяо. Хотя они и не понесли больших потерь, их присутствие было раскрыто.

«Госпожа Мо Янь, у нас есть военная разведка». Они прибудут в город Ли через день. В этот день Мо Янь приказала всей армии отдохнуть и подготовиться к предстоящему большому сражению. Именно в этот момент Мо Янь получила военную разведку, представленную заместителем генерала Ваном.

Мо Янь взял письмо и открыл его. Оказалось, это письмо от Цзян Ниншуана. В нем говорилось, что они вошли в город, обнаружили запасы зерна у Тяньяо и попросили их как можно скорее приехать и оказать поддержку.

«Заместитель генерала Ван, вы думаете, это подделка?» Прочитав письмо, Мо Янь передала его заместителю генерала Вану. Она понимала, что Цзян Ниншуан прибыла на день раньше неё, но неужели оборона Тяньяо настолько слаба? Как Цзян Ниншуан могла так легко найти важный пункт снабжения зерном?

«Это письмо и печать, написанные почерком генерал-майора». Заместитель генерала Ван не стал комментировать содержание письма, а лишь его подлинность.

"Значит, это не может быть подделкой?" — подумал Мо Янь, закрыв глаза. Информация о том, что город Ли является пунктом снабжения зерном Тяньяо, была подтверждена Ли Мобэем, но... всё было слишком просто. Если это действительно ключевой пункт снабжения зерном, как Сюэ Тяньао мог быть таким спокойным...

«Госпожа Мо Янь, мы завтра въедем в город?» — спокойно спросил заместитель генерала Ван. Город Ли...

«Заместитель генерала Ван, сохраните это письмо в безопасности. Отправьте людей на расследование сегодня вечером. Если проблем не будет, войдите в город завтра». Мо Янь спокойно отдала приказ. Ли Мобэй сказал, что он сдержит все силы Сюэ Тяньао. Захват города Ли не составит труда. На этот раз она доверилась Ли Мобэю.

«Да, мисс Мо Янь...»

Примечание для читателей:

Я рекомендую душераздирающий роман моей подруги Ху Шу «Жена не так хороша, как наложница: любимая принцесса из вторых рук».

170 Мертвый город

Все признаки указывали на то, что Цзян Ниншуан говорила правду, но чем больше это подтверждалось, тем больше Мо Янь испытывал беспокойство, потому что все шло слишком гладко...

«Заместитель генерала Ван, если случится что-нибудь непредвиденное, вы и остальные должны немедленно отправиться и отправить сообщение в Тяньли, поняли?» — снова подчеркнул Мо Янь, прежде чем войти в город.

«Да, госпожа Мо Янь». Заместитель генерала Ван почти ничего не сказал. Его миссия заключалась в том, чтобы защищать Мо Янь ценой своей жизни, и он никогда не допустит, чтобы с госпожой Мо Янь здесь произошел несчастный случай.

«Пойдем в город».

Все шло исключительно гладко, как и предсказывала Цзян Ниншуан. Цзян Ниншуан уже захватила Личэн, и по всему городу разносился запах горелого зерна и корма.

«Мисс Мо Янь».

«Мы попали в ловушку…» Как только мы вошли в город, Мо Янь понял, что что-то не так; это был мертвый город.

«Поскорее уезжайте из города».

Бум... Валун упал, преградив Мо Яню и остальным путь к выходу.

«Черт возьми, городские ворота перекрыты».

«Городские стены облили керосином, из-за чего взобраться на них невозможно…»

«Это мертвый город...»

«Мы в ловушке».

...

В тот момент, когда Мо Янь ступил на территорию города Ли, он сразу понял, что это Цзян Нин Шуан…

«Мисс Мо Янь, что нам делать?» Группа была в панике. Город опустел, еды не было. Это был заговор.

«Иди и найди еду в этом городе, собери её и посмотри, на сколько её хватит», — немедленно приказал Мо Янь, указывая на разбросанные вокруг трупы.

«Быстро уберите эти трупы, выкопайте яму и закопайте их. В такую погоду, как только трупы начнут разлагаться, это легко может вызвать эпидемию».

Мо Янь отдавал приказы по одному, и все работали сообща, чтобы их выполнить. Однако этот город был смертельной ловушкой, устроенной Тянь Ли в сговоре с Тянь Яо ради Мо Яня.

На этот раз Тяньли и Тяньяо готовы пожертвовать целым городом, чтобы гарантировать смерть Мо Яня.

Полмесяца Мо Янь провела в этом городе, наблюдая, как ее солдаты один за другим умирают от голода и болезней...

«Нам нужно наесться досыта...»

«Маршал нас покинул...»

Здесь продолжали распространяться пессимистические настроения. Мо Янь заставил себя идти по опустевшему городу, говоря самым уверенным тоном.

«Мы должны доверять маршалу; он никогда нас не бросит. Подождите еще немного, наше спасение уже почти здесь». Хотя она это сказала, сердце Мо Янь было полно неуверенности. Она уже отправила сигнал бедствия и раскрыла планы некоторых лиц в Тяньяо и Тяньли, но спасения так и не произошло. Она знала, что в это время Тяньли и Тяньяо ведут крупное сражение, и генералы обеих сторон не могут уделить время другим делам.

Город Смерти, город Ли, изначально задумывался Тяньяо как место заманивания войск Тяньли, но был использован предателями внутри Тяньли и превратился в Город Смерти Мояна. Внутри Тяньли есть шпионы; в настоящее время в Тяньли, должно быть, царит хаос…

«Мы больше не можем терпеть, нам нужно есть». Пока они говорили, в глазах некоторых солдат сверкнула злоба, и этот блеск был устремлен на больных и слабых. Они были так голодны, что хотели съесть плоть своих товарищей.

«Поверьте, наше спасение скоро прибудет. Подождите еще немного. Драки между нами только убьют нас всех». Увидев ситуацию, Мо Янь быстро отговорил их и подал знак своим личным охранникам убить этого человека.

Она знала о многочисленных случаях каннибализма, которые происходили во время ожесточенных сражений, когда заканчивалась еда, но никогда бы не допустила подобного у себя под носом.

«Потерпите еще немного, маршал нас не бросит. Нам еще нужно вернуться и найти шпионов в лагере Тяньли…» Лицо Мо Янь было очень бледным. Она была больна, и от голода ее тело слабело все больше и больше.

«Госпожа Мо Янь, давайте вернемся…» — заместитель генерала Ван, глядя на Мо Янь, которая тоже неуверенно держалась на ногах, спокойно произнес. Он хорошо знал маршала; он знал, что эти люди либо умрут от болезни, либо умрут от голода, и маршал никогда бы не послал войска на их спасение в этот критический момент…

Мо Янь молчала, обернувшись и обдумывая, как сбежать. Когда она поняла, что всё это — заговор, она надеялась, что кто-нибудь придёт им на помощь. Однако спустя полмесяца она осознала, что Ли Мобэй не придёт её спасать, хотя этот мужчина обещал жениться на ней и говорил, что любит её…

В военном лагере Тяньли Ли Мобэй, разинув глаза и побледнев, уставился на разведывательный доклад в своей руке… «Заместитель командира Цзян, вам лучше дать мне объяснение».

Тонкий лист бумаги был брошен в руки вице-маршала Цзяна, второй по значимости фигуры в лагере армии Тяньли. Вице-маршал Цзян осторожно развернул письмо и взглянул на него.

"Маршал..." Лицо Нин Шуан мгновенно побледнело.

«Она шпионка? Она замышляла сковать наши силы в Личэне?» — голос Ли Мобея был ледяным.

Приведенная выше информация проста: город Ли — мертвый город. Цзян Ниншуан предоставил Мо Яню и его группе ложную информацию, и они оказались в ловушке в этом мертвом городе, изолированные и беспомощные.

Этот город действительно хорош, очень хорош... Он находится в центре, и чтобы спасти его, нам нужно напрямую противостоять Тяньяо. Город оцеплен, и Мо Янь со своей группой не могут покинуть его. Они просят о помощи.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147